ويكيبيديا

    "en niamey" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في نيامي
        
    • بنيامي
        
    • وفي نيامي في
        
    - Entre el Níger y Malí: Convención general en materia de justicia firmada el 22 de abril de 1964 en Niamey, vigente desde 1965. UN - النيجر/مالي: اتفاقية عامة في مجال العدل، موقعة في 22 نيسان/أبريل 1964 في نيامي. ودخلت حيز النفاذ منذ عام 1965.
    - Tres escuelas para sordos en Niamey, Maradi y Zinder. UN :: ثلاث مدارس للصم في نيامي ومارادي وزيندر.
    Asimismo, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Niamey ha ayudado a mejorar las capacidades de difusión y divulgación de la oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز استخدام مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيامي قدرات المكتب دون الإقليمي في مجال النشر والتواصل.
    El sector privado todavía es limitado, y está concentrado en Niamey. UN ولا يزال القطاع الخاص محدوداً ومركّزاً في نيامي.
    El descenso de los desagües del río Níger en Niamey desde comienzos de los años setenta se cifra en un 40%-60% aproximadamente. UN فقد انخفضت مياه نهر النيجر في نيامي بنحو 40 إلى 60 في المائة منذ بداية عقد السبعينات من القرن الماضي.
    También se podría establecer un núcleo logístico en Niamey, si fuese necesario. UN وقد تُنشأ أيضا عقدة لوجستيات في نيامي عند الاقتضاء.
    Como singular institución intergubernamental de países que comparten el uso del idioma francés, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica se fundó en Niamey, en 1970, con la misión de echar los cimientos de la cooperación y la solidaridad entre todos los países que comparten el idioma francés. UN أنشئت المؤسسة، وهي مؤسسة حكومية دولية ذات طابع فريد تضم البلدان الناطقة بالفرنسية، في نيامي عام ١٩٧٠، وأسندت إليها مهمة إرساء أسس التعاون والتضامن بين جميع البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Dichos objetivos constituyen la base del proyecto de los países que comparten el uso del idioma francés, tal como fueran esbozados por los fundadores de esa comunidad intergubernamental en Niamey, en 1970, fecha de la creación del OCCT. UN وهي بالتحديد أساس المثل اﻷعلى للفرانكوفونية كما أرساه مؤسسو الحركة الحكومية الدولية للناطقين بالفرنسية، في نيامي عام ١٩٧٠، حينما أنشأوا الوكالة.
    Un foro nacional para la aprobación del Plan Nacional sobre Medio Ambiente para un Desarrollo Sostenible (sigla en francés: PNEDD), celebrado en Niamey del 20 al 22 de abril. UN محفل وطني لاعتماد الخطة الوطنية البيئية للتنمية المستدامة عقد في نيامي في الفترة ٠٢-٢٢ نيسان/أبريل.
    En particular participó en el encuentro de las organizaciones no gubernamentales de la subregión celebrado en Lomé en 1996, en el foro de los agentes del PASR que tuvo lugar en Niamey en 1997 y en los distintos encuentros de los grupos temáticos. UN وشاركت على وجه الخصوص في اجتماع المنظمات الحكومية الدولية للمنطقة الفرعية، الذي عقد في لومي في عام 1996، وفي محفل ممثلي برامج العمل دون الإقليمية الذي عقد في نيامي في عام 1997 وفي مختلف اجتماعات الفرق الموضوعية.
    Documento presentado al taller celebrado en Niamey (Níger), del 25 al 28 de octubre de 1999. UN ورقة مقدمة إلى حلقة العمل المعقودة في نيامي بالنيجر من 25 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    En junio de 2003 el Gobierno organizó un Foro en Niamey para promover el apoyo externo a su ERP. UN وفي حزيران/يونيه 2003، نظمت الحكومة محفلا في نيامي لحشد الدعم الخارجي لاستراتيجيتها تلك.
    - Más de 40 farmacias privadas en Niamey y en el interior del país; UN - أكثر من 40 صيدلية خاصة في نيامي وفي المناطق الداخلية من البلد؛
    En un informe se menciona un apoyo importante al Centro africano de meteorología aplicada al desarrollo (ACMAD), en Niamey (Níger) como parte de las iniciativas sobre las predicciones climáticas aplicadas a las sequías. UN ويرد في تقرير واحد ذكر الدعم المهم المقدم للمركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية في نيامي بالنيجر في نطاق جهوده المبذولة في مجال التكهنات المناخية التي تطبق على الجفاف.
    En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN 10 - وفي اجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بحوض نهر مانو المعقود في نيامي في 19 تموز/يوليه، جرت مناقشة التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحديات التي تجري مواجهتها في هذا المجال.
    - Convenio general de cooperación en materia de justicia entre la República de Malí y la República del Níger, firmado en Niamey el 22 de abril de 1964; UN - الاتفاقية العامة للتعاون في مجال العدالة بين جمهورية مالي وجمهورية النيجر، الموقعة في نيامي في 22 نيسان/أبريل 1964؛
    14.24 La ejecución del componente está a cargo de la oficina subregional para África Occidental, con sede en Niamey. UN 14-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا العنصر على عاتق المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا، الموجود في نيامي.
    14.24 La ejecución del componente está a cargo de la oficina subregional para África Occidental, con sede en Niamey. UN 14-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا العنصر على عاتق المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا، الموجود في نيامي.
    en Niamey, algunas de ellas eran personas sin techo. UN ويظل البعض يعيش دون مأوى في نيامي.
    Mi Representante Especial asistió en mi nombre a la ceremonia del juramento del Presidente Issoufou, que tuvo lugar en Niamey el 7 de abril. UN 27 - وقام ممثلي الخاص بتمثيلي في مراسم أداء الرئيس إيسوفو لليمين التي جرت في نيامي في 7 نيسان/أبريل.
    4. Expresa su sumo agradecimiento a la República del Níger por haber hospedado a la 21ª Reunión del Comité Islámico de la Media Luna Internacional, celebrada en Niamey los días 20 y 21 de enero de 2006; UN 4 - يعرب عن فائق شكره لجمهورية النيجر على استضافتها لاجتماع الدورة الحادية والعشرين للجنة الإسلامية للهلال الدولي التي انعقدت بنيامي يومي 20 و 21 كانون الثاني/يناير 2006م.
    Se celebraron dos cumbres de la CEDEAO, una el 30 de septiembre de 2005 en Abuja y otra a principios de 2006 en Niamey, que contaron con la participación de Côte d ' Ivoire UN انعقد مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا في 30 أيلول/سبتمبر 2005 وفي نيامي في أوائل عام 2006 بمشاركة كوت ديفوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد