ويكيبيديا

    "en nombre de grupos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باسم مجموعات من
        
    • باسم المجموعات
        
    • نيابة عن مجموعات من
        
    • نيابةً عن مجموعات من
        
    • لصالح مجموعات يتراوح عدد كل
        
    • باسم مجموعات مكلفة
        
    • بالنيابة عن مجموعات
        
    En la sesión plenaria formularon declaraciones un primer ministro, dos ministros, seis viceministros y muchos funcionarios de alto nivel de 67 gobiernos, incluidos siete representantes que hablaron en nombre de grupos de países. UN وأدلى ببيانات رئيس وزراء ووزيران وستة نواب وزراء وعدد من المسؤولين الرفيعي المستوى من 67 حكومة في الجلسة العامة، من بينهم سبعة ممثلين تكلموا باسم مجموعات من البلدان.
    En las sesiones plenarias formularon declaraciones funcionarios en representación de 40 países, entre ellos seis representantes que hablaron en nombre de grupos de países. UN وأدلى مسؤولون من 40 حكومة ببيانات أمام الجلسة العامة، من ضمنهم ستة ممثلين تحدثوا باسم مجموعات من البلدان.
    En las sesiones plenarias formularon declaraciones tres ministros, un viceministro y otros funcionarios en representación de 53 gobiernos, incluidos siete representantes que hablaron en nombre de grupos de países. UN كما أدلى ببيانات في الجلسة العامة ثلاثة وزراء ونائب وزير ومسؤولون آخرون من 53 حكومة، بمن فيهم سبعة ممثلين تحدثوا باسم مجموعات من البلدان.
    Seis Partes formularon declaraciones en nombre de grupos de negociación y de otros grupos. UN وأدلى ببيانات ستة أطراف باسم المجموعات التفاوضية وغيرها من المجموعات.
    El Comité observa además que el artículo 2 del Protocolo Facultativo excluye las comunicaciones en nombre de " grupos de personas " sin su consentimiento, a menos que el autor pueda justificar el actuar en su nombre sin tal consentimiento. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المادة 2 من البروتوكول الاختياري لا تتضمن تقديم البلاغات نيابة عن مجموعات من الأفراد دون موافقتهم المسبقة، إلا إذا كان بالإمكان تبرير عدم وجود الموافقة.
    Dos representantes, que hablaron en nombre de grupos de países, dijeron que era importante garantizar que la información pertinente no fuera confidencial y proporcionar información realmente a todos los interesados, en particular a las poblaciones más vulnerables. UN وقال ممثلان تحدثا نيابةً عن مجموعات من البلدان إن من المهم ضمان عدم إبقاء المعلومات ذات الصلة طي الكتمان وتقديم المعلومات على نحو فعال إلى جميع أصحاب المصلحة، خصوصاً المجموعات السكانية الأكثر قابليةَ للتضرر.
    Un número considerable de estos llamamientos se enviaron en nombre de grupos: 18 se referían a más de 10 personas identificadas, otros 27 se enviaron en nombre de grupos de entre 5 y 10 personas identificadas. UN وأُرسل عدد كبير من هذه النداءات لصالح مجموعات كما يلي: ٨١ نداء عاجلا يتعلق كل منها بأكثر من عشرة أشخاص محددي الهوية، و٧٢ نداء آخر لصالح مجموعات يتراوح عدد كل منها بين ٥ و٠١ أشخاص محددي الهوية.
    Diez Partes formularon declaraciones en nombre de grupos de negociación y de otros grupos. UN وأدلت عشرة أطراف ببيانات باسم مجموعات مكلفة بالتفاوض ومجموعات أخرى.
    Siguiendo la práctica habitual, las intervenciones de los representantes de las delegaciones de miembros y observadores de la Comisión en los debates generales se limitarán a cinco minutos, y las intervenciones en nombre de grupos de delegaciones, a diez minutos. UN ووفقا للممارسة المتبعة في السابق، ستقتصر البيانات التي يدلي بها ممثلو وفود الأعضاء والمراقبين في اللجنة خلال المناقشات العامة على 5 دقائق، ومدة البيانات التي يُدلى بها باسم مجموعات من الوفود على 10 دقائق.
    Muchos representantes, entre ellos dos que hablaron en nombre de grupos de países, dieron muy buena acogida a los seminarios web para la capacitación. UN 6 - وأعرب كثير من الممثلين، بمن فيهم متحدثون باسم مجموعات من البلدان، عن الترحيب باستخدام الإنترنت لأغراض التدريب.
    Al alentar la distribución de los textos más largos en formato impreso, las declaraciones en el debate general serían resúmenes orales limitados a tres minutos, asignándose cinco minutos a las declaraciones de dignatarios o de personas que hablen en nombre de grupos de países. UN ومن خلال التشجيع على تعميم النموذج المطبوع للنصوص الطويلة، ستأخذ البيانات التي يُدلى بها في المناقشة العامة شكل موجزات شفهية لا تتجاوز مدة عرض كل منها ثلاث دقائق، على أن تخصَّص خمس دقائق لكل من الشخصيات أو الأفراد الذين يتكلمون باسم مجموعات من البلدان.
    Al alentar la distribución de los textos más largos en formato impreso, las declaraciones en el debate general serían resúmenes orales limitados a tres minutos, asignándose cinco minutos a las declaraciones de dignatarios o de personas que hablen en nombre de grupos de países. UN ومن خلال التشجيع على تعميم النموذج المطبوع للنصوص الطويلة، ستأخذ البيانات التي يُدلى بها في المناقشة العامة شكل موجزات شفهية لا تتجاوز مدة عرض كل منها ثلاث دقائق، على أن تخصَّص خمس دقائق لكل من الشخصيات أو الأفراد الذين يتكلمون باسم مجموعات من البلدان.
    Un grupo de representantes, algunos de los cuales hablaron en nombre de grupos de países, formularon declaraciones generales sobre cuestiones que se debían examinar durante la reunión. UN 10 - وأدلى عدد من الممثلين ببيانات ذات طابع عام تناولت المسائل التي ستناقش خلال الاجتماع، وكان من بينهم ممثلون تحدثوا باسم مجموعات من البلدان.
    El Presidente anuncia que el orden de los oradores establecido para las delegaciones que hacen uso de la palabra en nombre de grupos de Estados en la sesión constituye una medida provisoria y no debe sentar un precedente. UN 24 - الرئيس: أعلن أن ترتيب المتكلمين القائم للوفود التي تتكلم باسم مجموعات من الدول في الاجتماع الحالي هو تدبير مؤقت ولا ينبغي النظر إليه على أنه يُرسي سابقة.
    Siguiendo la práctica habitual, las intervenciones de los representantes de las delegaciones de miembros y observadores de la Comisión en los debates generales se limitarán a cinco minutos, y las intervenciones en nombre de grupos de delegaciones, a diez minutos. UN ووفقا للممارسات المتبعة في السابق، فإن البيانات التي يدلي بها ممثلو وفود الأعضاء والمراقبين في اللجنة خلال المناقشات العامة ينبغي ألا تتجاوز مدتها 5 دقائق، أما البيانات التي يُدلى بها باسم مجموعات من الوفود فينبغي ألا تتجاوز مدتها 10 دقائق.
    Un grupo de representantes, entre ellos varios que hablaron en nombre de grupos de países, formularon declaraciones generales sobre las cuestiones que se examinarían en la reunión. UN 19 - أدلى عدد من الممثلين ببيانات عامة، وكان من بينهم عدة ممثلين تكلموا باسم مجموعات من البلدان. وتناولت البيانات المسائل التي ستُناقش خلال الاجتماع.
    Siete Partes formularon declaraciones en nombre de grupos de negociación y de otros grupos. UN وأدلى ببيانات سبعة أطراف باسم المجموعات التفاوضية وغيرها من المجموعات.
    Dos representantes, hablando en nombre de grupos de países, pidieron a la secretaría que preparase un documento para su examen por el Grupo de Trabajo en su tercer período de sesiones sobre las opciones disponibles para asegurar la financiación y establecer el mecanismo financiero para el Convenio. UN 24- طلب ممثلان يتحدثان نيابة عن مجموعات من البلدان إلى الأمانة أن تُعِدَ ورقة يبحثها الفريق العامل في دورته الثالثة بشأن الخيارات المتوافرة لضمان التمويل، وإنشاء آلية مالية للاتفاقية.
    En el debate posterior, varios representantes, algunos de los cuales hablaban en nombre de grupos de países, lamentaron la situación financiera de la Secretaría e hicieron un llamamiento a que se hicieran contribuciones urgentes con miras a estabilizar la base financiera de la Secretaría y todas las actividades del Enfoque Estratégico. UN 146- وفي المناقشات التي تلت ذلك، عبر عدد من الممثلين، تحدث بعضهم نيابةً عن مجموعات من البلدان، عن الأسف حيال الوضع المالي الحالي للأمانة ودعوا إلى تقديم المساهمات بصورة عاجلة بهدف وضع الأمانة وجميع أنشطة النهج الاستراتيجي على قاعدة مالية أكثر صلابةً.
    Un número considerable de estos llamamientos se enviaron en nombre de grupos: 18 se referían a más de 10 personas identificadas, otros 27 se enviaron en nombre de grupos de entre 5 y 10 personas identificadas. UN وأُرسل عدد كبير من هذه النداءات لصالح مجموعات كما يلي: ٨١ نداء عاجلا يتعلق كل منها بأكثر من عشرة أشخاص محددي الهوية، و٧٢ نداء آخر لصالح مجموعات يتراوح عدد كل منها بين ٥ و٠١ أشخاص محددي الهوية.
    Diez Partes formularon declaraciones en nombre de grupos de negociación y otros grupos . UN وأدلت عشرة أطراف ببيانات باسم مجموعات مكلفة بالتفاوض ومجموعات أخرى()، ().
    Se encarece la formulación de declaraciones en nombre de grupos de Partes de modo que no intervengan los demás miembros de los grupos respectivos. UN ويشجع بقوة إلقاء بيانات بالنيابة عن مجموعات الأطراف عند عدم تحدث أفراد المجموعة الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد