ويكيبيديا

    "en nombre de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باسم اللجنة
        
    • نيابة عن اللجنة
        
    • بالنيابة عن اللجنة
        
    • باسم لجنة
        
    • بالنيابة عن الهيئة
        
    • نيابة عن لجنة
        
    • وبالنيابة عن اللجنة
        
    • وباسم اللجنة
        
    • باسم الهيئة
        
    • بالنيابة عن لجنة
        
    • نيابةً عن اللجنة
        
    • لحساب اللجنة
        
    • باسم مفوضية
        
    • نيابة عن الهيئة
        
    • باسم المفوضية
        
    Sr. Noel Colón Martínez, en nombre de la Comisión Presidencial del Congreso Nacional Hostosiano UN السيد نويل كولون مارتينيز، باسم اللجنة الرئاسية، مؤتمر هوستوسيانو الوطني
    1991 Reunión de trabajo sobre los derechos de los pueblos indígenas celebrada en Ciudad de México, en nombre de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN ١٩٩١ حلقة عمل عقدت في مكسيكو سيتي بشأن حقوق السكان اﻷصليين، باسم اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان
    Proyectos de decisión y de resolución presentados en nombre de la Comisión Principal por su Presidente UN مشاريع مقررات وقرارات مقدمة من رئيسة اللجنة الرئيسية نيابة عن اللجنة
    La Mesa Ampliada actuaba en nombre de la Comisión Preparatoria como órgano ejecutivo para la administración de la resolución II. UN وعمل مكتب اللجنة بالنيابة عن اللجنة التحضيرية بوصفه الجهاز التنفيذي لتطبيق القرار الثاني.
    Hasta que recibimos las objeciones del Comité, nunca habíamos recibido quejas en nombre de la Comisión de Derechos Humanos. UN فقبل تساؤلات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، لم نتلق على اﻹطلاق أي شكاوى باسم لجنة حقوق اﻹنسان.
    Le deseamos pleno éxito en el desempeño de sus tareas y, en nombre de la Comisión, le digo que puede contar con todo nuestro apoyo. UN ونود له كل التوفيق في الاضطلاع بمهامه، وأؤكد له بالنيابة عن الهيئة دعمنا الكامل.
    Doce países de todas las regiones del mundo ya han confirmado su intención de poner a prueba los indicadores en nombre de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN أما اﻵن فيؤكد إثنا عشر بلدا موزعا على مناطق العالم عزمه على اختبار المؤشرات نيابة عن لجنة التنمية المستدامة.
    en nombre de la Comisión, insta a los coordinadores a que redoblen sus esfuerzos en los próximos días a fin de alcanzar resultados satisfactorios en sus consultas. UN وحض باسم اللجنة المنسقين على مضاعفة جهودهم في اﻷيام القليلة المقبلة لتحقيق نتائج مرضية في مشاوراتهم.
    1991 Reunión de trabajo sobre los derechos de los pueblos indígenas celebrada en México, D.F. en nombre de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN ١٩٩١ حلقة عمل عقدت في مكسيكو سيتي بشأن حقوق السكان اﻷصليين، باسم اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    y declaraciones del Presidente, en nombre de la Comisión, su 54º período de sesiones 497 UN أدلى بها الرئيس باسم اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين ٩٩٤ الفصل اﻷول
    en nombre de la Comisión, EN SU 54º PERIODO DE SESIONES UN أدلى بها الرئيس باسم اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين
    del Presidente en nombre de la Comisión en su 57.º período de sesiones 543 UN نيابة عن اللجنة في دورتها السابعة والخمسين 597
    Resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión y declaraciones del Presidente en nombre de la Comisión en su 57.º período de sesiones UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة في دورتها السابعة والخمسين
    Resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos y declaraciones formuladas por el Presidente en nombre de la Comisión UN القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلى بها الرئيس نيابة عن اللجنة
    3. Reunión de información por determinados gobiernos en nombre de la Comisión UN قيـام بعـض الحكومــات بجمـع المعلومـات بالنيابة عن اللجنة
    3. Reunión de información por determinados gobiernos en nombre de la Comisión UN ٣ - قيام بعض الحكومات بجمع المعلومات بالنيابة عن اللجنة
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ahora ruego que suba a la tribuna el Sr. Adama Dieng, Secretario General de la Comisión Internacional de Juristas, quien aceptará el premio en nombre de la Comisión Internacional de Juristas. UN أدعو اﻵن الى المنصة السيد آداما ديينغ اﻷمين العام للجنة الدولي للحقوقيين ليتسلم الجائزة بالنيابة عن اللجنة الدولية للحقوقيين.
    i) Respuestas en nombre de la Comisión sobre cuestiones concretas planteadas a los Tribunales Administrativos; UN ' 1` إعداد ردود باسم لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن قضايا متعلقة بمسائل محددة معروضة على المحاكم الإدارية؛
    en nombre de la Comisión, le aseguro que agradecemos la contribución del Departamento de Asuntos de Desarme y esperamos con interés más contribuciones por su parte en el futuro. UN وأود بالنيابة عن الهيئة أن أؤكد له تقديرنا العميق لإسهامات إدارة شؤون نزع السلاح ونتطلع إلى المزيد منها في المستقبل.
    A título personal y en nombre de la Comisión quiero agradecer al Embajador Munteanu el dedicado servicio que prestó a la Comisión en los últimos años. UN أود شخصيا وبالنيابة عن اللجنة معا أن أشكر السفير مونتيانو على تفانيه في خدمة اللجنة على مدى السنوات الماضية.
    en nombre de la Comisión y en el mío propio, doy la bienvenida a la Comisión al Sr. Lin y a sus colegas. UN وباسم اللجنة وباسمي شخصيــا، أرحــب بحرارة بالسيــد لِن وبزملائه في اللجنة.
    en nombre de la Comisión y de mis colegas, miembros de la Mesa, permítaseme felicitar sinceramente a los nuevos miembros de la Mesa que han sido elegidos y augurarles toda clase de éxitos en el cumplimiento de sus deberes. UN وأود باسم الهيئة وزملائي أعضاء المكتب أن أهنئ بحرارة أعضاء المكتب المنتخبين حديثا وأن أتمنى لهم التوفيق في أداء مهامهم.
    III. Declaración que se ha de presentar en nombre de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN الكلمة التي ستُلقى بالنيابة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أمام مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Thomas John Foley (Licenciado en Humanidades y en Derecho (BA, JD)) llevó a cabo investigaciones en los Estados Unidos, también a título voluntario, en nombre de la Comisión. UN وتطوّع لتولى أعمال البحث في الولايات المتحدة نيابةً عن اللجنة توماس جون فولي، المحامي الحاصل على درجة الليسانس ودرجة علمية عليا في الحقوق.
    También se incluye una puesta al día de la labor realizada anteriormente por la Comisión, así como otras actividades emprendidas por la secretaría en nombre de la Comisión. UN كما تستكمل المذكرة العمل الذي شرعت فيه اللجنة في وقت سابق مع أنشطة أخرى اضطلعت بها الأمانة لحساب اللجنة.
    El observador de la Unión Africana da lectura a una declaración, en nombre de la Comisión de la Unión Africana. UN وتلا المراقب عن الاتحاد الأفريقي بيانا، باسم مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    El Presidente: en nombre de la Comisión y en el mío propio, deseo felicitar al Sr. Pieter de Klerk por su elección a este cargo. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): نيابة عن الهيئة وأصالة عن نفسي، أهنئ السيد بيتر دو كليرك على انتخابه لهذا المنصب المرموق.
    La representante de Hungría, hablando en nombre de la Comisión Europea, celebró los avances y logros alcanzados hasta la fecha y encomió a todas las partes implicadas en el proceso. UN 48 - وتكلمت ممثلة هنغاريا باسم المفوضية الأوروبية، فرحبت بالتقدم المحرز والإنجازات المتحققة حتى الآن، وأثنت على جميع الأطراف المشاركة في المداولات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد