ويكيبيديا

    "en nombre de la república de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باسم جمهورية
        
    • بالنيابة عن جمهورية
        
    • وبالنيابة عن جمهورية
        
    • باسم حكومة جمهورية
        
    • بالنسبة إلى جمهورية
        
    • عن جمهورية جنوب
        
    Se efectuaron registros en ocho escuelas para buscar títulos académicos extendidos en nombre de la República de Kosovo. UN وتم تفتيش ثماني مدارس للبحث عن شهادات تخرج صادرة باسم جمهورية كوسوفو.
    Es para mí un placer especial dirigirme a la Asamblea en nombre de la República de Macedonia. UN ويسرني سرورا خاصا أن أخاطب هذه الجمعية باسم جمهورية مقدونيا.
    Refuerza esta conclusión la decisión de formular la invitación únicamente en nombre de la República de Serbia. UN ومما يعزز ذلك اتخاذ قرار بإصدار الدعوة باسم جمهورية صربيا فقط.
    Agradeceré su confirmación de estos entendimientos en nombre de la República de Croacia. UN وسأكون ممتنا إذا تفضلتم بتأكيد تلك القناعات بالنيابة عن جمهورية كرواتيا.
    en nombre de la República de Serbia, permítame una vez más agradecer sinceramente a los países su adhesión a los principios del derecho internacional. UN واسمحوا لي بالنيابة عن جمهورية صربيا أن أتوجه مرة أخرى بخالص الشكر إلى هذه البلدان على تمسكها بمبادئ القانون الدولي.
    en nombre de la República de Angola, mi delegación da las gracias sinceramente a todos estos gestos de solidaridad humana. UN وبالنيابة عن جمهورية أنغولا، يشكر وفدي جميع هذه المنظمات شكـرا صادقا لتعبيرها عن التضامن الانساني.
    Los tribunales y los juzgados emiten fallos en nombre de la República de Polonia. UN وتصدر المحاكم والقضاء أحكاما باسم جمهورية بولندا.
    Con orgullo me dirijo hoy a la Asamblea en nombre de la República de Croacia, un pequeño país europeo que ha experimentado la guerra y que está ahora afectado por los muchos males de un país en transición. UN وبهذا الشعور بالفخر أدلي بكلمتي أمام الجمعية العامة اليوم باسم جمهورية كرواتيا، وهي بلد أوروبي صغير عانى من الحرب ويتأثر في الوقت الحاضر بالكثير من المحن التي يشهدها بلد يمر بمرحلة انتقال.
    en nombre de la República de las Islas Marshall, es un honor para mí felicitar al Sr. Jan Kavan por haber sido elegido para este ilustre cargo. UN باسم جمهورية جزر مارشال، أتشرف بتهنئة السيد جان كامان بانتخابه لهذا المنصب السامي.
    Los tribunales y los juzgados emiten fallos en nombre de la República de Polonia. UN وتصدر المحاكم بأنواعها أحكامها باسم جمهورية بولندا.
    Los tribunales y los juzgados emiten fallos en nombre de la República de Polonia. UN وتصدر المحاكم بأنواعها أحكامها باسم جمهورية بولندا.
    Las vistas de los tribunales son públicas y los fallos pronunciados en nombre de la República de Croacia se anuncian públicamente. UN وتعقد جلسات المحاكمات علناً، ويُنطق بالأحكام التي تصدر باسم جمهورية كرواتيا علانية.
    Los juzgados y tribunales dictan sentencias en nombre de la República de Polonia. UN وتصدر المحاكم بأنواعها أحكامها باسم جمهورية بولندا.
    en nombre de la República de Sudán del Sur desearía agradecer al Consejo de Seguridad por la atención constante que presta a la cuestión de Abyei. UN أود أن أشكر، باسم جمهورية جنوب السودان، مجلس الأمن لاستمرار تركيزه على مسألة أبيي.
    Deseo agradecer al Señor Presidente por brindarme esta oportunidad de hacer uso de la palabra ante esta ilustre reunión en nombre de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وأشكركم على اتاحة هذه الفرصة لمخاطبة هذا الجمع الموقر بالنيابة عن جمهورية البوسنة والهرسك.
    En este contexto, ha sido un factor importante el hecho de que el Presidente Milosevic haya asumido la autoridad para llevar a cabo las negociaciones en nombre de la República de Srpska. UN ويعد تولي الرئيس ميلوشيفتش لسلطة إجراء المفاوضات بالنيابة عن جمهورية سربيسكا عاملا هاما في هذا السياق.
    A ese respecto, en nombre de la República de Croacia, tengo el honor de confirmar nuestro acuerdo con todos los puntos de entendimiento mutuo señalados en su carta. Sr. Franjo TUDJMAN UN وأود في هذا السياق أن أؤكد، بالنيابة عن جمهورية كرواتيا، قبول جميع النقاط الواردة في التفاهم المشترك المبين في رسالتكم.
    Es un gran honor para mí asumir en nombre de la República de Corea la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN إنه لشرف كبير لي أن اضطلع، بالنيابة عن جمهورية كوريا، برئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    en nombre de la República de Serbia, permítaseme una vez más agradecer sinceramente a esos países su apoyo y solidaridad. UN وبالنيابة عن جمهورية صربيا، اسمحوا لي بأن أشكر تلك البلدان بإخلاص، مرة أخرى، على تأييدها لنا وتضامنها معنا.
    en nombre de la República de Madagascar, ratifico los compromisos que hemos asumido en ocasión de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, en la que nuestra delegación participó. UN وبالنيابة عن جمهورية مدغشقر، أود أن أكرر التأكيد على التزاماتنا المبرمة خلال المؤتمر العالمي من أجل الطفل، الذي شارك فيه وفدنا.
    Constituye para mí un honor, un privilegio y una deuda de gratitud tener la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la República de Serbia en esta importante ocasión. UN إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة.
    en nombre de la República de Nicaragua, UN بالنسبة إلى جمهورية نيكاراغوا،
    en nombre de la República de Sudán del Sur UN بالنيابة عن جمهورية جنوب السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد