Mi delegación hace suya la declaración formulada el 24 de septiembre por el Excmo. Sr. Joaquim Alberto Chissano, Presidente de la República de Mozambique, en nombre de la Unión Africana. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به السيد جواكيوم ألبرت شيسانو، رئيس جمهورية موزامبيق، باسم الاتحاد الأفريقي. |
Mi delegación se asocia con la declaración de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y con la declaración formulada por Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلت به نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي. |
Expresa su pleno apoyo a la Misión de facilitación emprendida por el Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana. | UN | ويُعرب عن تأييده التام لمهمة التيسير التي يقوم بها الرئيس مبيكي باسم الاتحاد الأفريقي. |
En este sentido, quisiera suscribir plenamente la declaración que formuló el Representante Permanente de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | وفي ذلك الصدد، فإنني أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Asimismo, mi delegación quisiera adherirse plenamente a la declaración que formuló ayer el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | ويؤيد وفد بلادي تماما البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Además informó a los miembros del Consejo de los esfuerzos que estaba realizando el Presidente Thabo Mbeki en nombre de la Unión Africana para reactivar el proceso de paz. | UN | وأفاد أعضاء المجلس عن الجهود الجارية التي يبذلها الرئيس تابو مبيكي نيابة عن الاتحاد الأفريقي لتنشيط عملية السلام. |
Mi delegación quisiera hacer suya la declaración que formuló el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | يود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي. |
Kenya hace suyas las declaraciones del representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | وتؤيد كينيا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي. |
Suscribimos las declaraciones formuladas por los representantes de Nigeria e Indonesia en nombre de la Unión Africana y del Movimiento de los Países no Alineados, respectivamente. | UN | ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا نيجيريا وإندونيسيا، باسم الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز على التوالي. |
El representante del Gabón formula una declaración en nombre de la Unión Africana. | UN | وأدلى ممثل غابون ببيان باسم الاتحاد الأفريقي. |
Mi delegación se adhiere a la declaración que formuló el Ministro de Ghana de Asuntos de la Mujer y el Niño en nombre de la Unión Africana. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلت به وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا باسم الاتحاد الأفريقي. |
Queremos adherirnos a la declaración formulada por la Sra. Alima Mahama, Ministra de Asuntos de la Mujer y de los Niños de Ghana, en nombre de la Unión Africana. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي ألقته السيدة أليما مهاما، وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا، باسم الاتحاد الأفريقي. |
También manifestamos nuestro pleno apoyo a la declaración formulada por Ghana en la 66ª sesión en nombre de la Unión Africana. | UN | ونعرب أيضا عن تأييدنا الكامل للبيان الذي ألقاه ممثل غانا باسم الاتحاد الأفريقي في الجلسة السادسة والستين. |
Nos asociamos a la declaración formulada en la 66ª sesión por la Ministra de Ghana en nombre de la Unión Africana. | UN | ونحن نؤيد البيان الذي أدلى به في الجلسة السادسة والستين، الوزير الغاني باسم الاتحاد الأفريقي. |
Para comenzar mi intervención, quisiera manifestar que mi delegación se adhiere a la declaración que formuló Ghana en nombre de la Unión Africana. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلت به غانا باسم الاتحاد الأفريقي. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Nos adherimos a la declaración formulada por el Representante Permanente de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Valoramos los esfuerzos desplegados por el Presidente Thabo Mbeki de Sudáfrica para mediar en Côte d ' Ivoire en nombre de la Unión Africana. | UN | ونقدر الجهود التي يبذلها الرئيس ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا للوساطة في كوت ديفوار بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Nos asociamos a la declaración a la que dio lectura la Sra. Alima Mahama, Ministra de Sra. Alima Mahama, Ministra de Asuntos de la Mujer y de los Niños de Ghana en nombre de la Unión Africana. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلت به السيدة أليما ماهاما، وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Mi delegación hace plenamente suya la declaración formulada por el Sr. Sassou Nguesso en nombre de la Unión Africana. | UN | إن وفد بلدي يؤيد تماما بيان السيد ساسو نغويسو الذي ألقاه نيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
También adherimos a la declaración que ha de formular el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | وتؤيد كذلك البيان الذي سوف يلقيه ممثل نيجيريا نيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
en nombre de la Unión Africana, damos las gracias a la comunidad internacional y a las organizaciones de la sociedad civil por su ayuda invalorable a los supervivientes del genocidio cometido en 1994. | UN | وبالنيابة عن الاتحاد الأفريقي فإننا نشكر المجتمع الدولي ومنظمات المجتمع المدني على المساعدات القيمة التي قدمتها إلى الناجين من أعمال الإبادة الجماعية التي وقعت في عام 1994. |
en nombre de la Unión Africana, exhorto a nuestros asociados a actuar una vez más en interés de nuestra interdependencia mundial común y compartida y de nuestra humanidad común. | UN | وباسم الاتحاد الأفريقي أناشد شركاءنا أن يعملوا مرة أخرى من أجل تكافلنا العالمي المشترك وإنسانيتنا المشتركة. |