También quiero sumarme a los oradores que han hablado previamente en nombre de los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares en desarrollo, la Comunidad del Caribe y, por supuesto, los países menos adelantados. | UN | كما أود أن أعلن تأييدي لمن تكلموا قبلي باسم البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والجماعة الكاريبية، وبالطبع أقل البلدان نموا. |
Otro representante, que habló en nombre de los países en desarrollo, dijo que era necesario incluir la política sobre recursos hídricos en la esfera prioritaria de la gestión de los ecosistemas. | UN | وتحدّث آخر باسم البلدان النامية فقال إنّ هناك حاجة لإدراج سياسات المياه ضمن مجال الأولوية المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية. |
81. Un representante de Filipinas, que habló en nombre de los países en desarrollo Afines, manifestó sus preocupaciones en relación con el contenido sustantivo de la decisión. | UN | 81- وأعرب ممثل عن الفلبين، متكلماً باسم البلدان النامية المتقاربة التفكير، عن قلقه إزاء المحتوى الموضوعي للمقرر. |
Deseamos también sumarnos a la declaración que formulará posteriormente el representante de Malí, en nombre de los países en desarrollo sin litoral, y la declaración formulada en la 18ª sesión por el Presidente del Grupo de los 77. | UN | ونود كذلك أن نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل مالي بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية والبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 في الجلسة الثامنة عشرة. |
La delegación de Burundi apoya la declaración formulada por Mongolia en nombre de los países en desarrollo sin litoral, en el sentido de que no se suprima de la secretaría de la UNCTAD el puesto de director encargado de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países insulares en desarrollo. | UN | ومضى يقول إن وفد بلاده يؤيد البيان الذي قدمته منغوليا بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية، بعدم إلغاء منصب المدير المسؤول في اﻷمانة عن البلدان اﻷقل نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية. |
Intervienen los representantes de Chile, la República Democrática Popular Lao (en nombre de los países en desarrollo sin litoral) e Indonesia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو شيلي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) وإندونيسيا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Democrática Popular Lao (en nombre de los países en desarrollo sin litoral) y Nepal. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) وممثل نيبال. |
26. El representante del Paraguay, hablando en nombre de los países en desarrollo sin litoral, subrayó la gran importancia que esos países daban a la XI UNCTAD y a los esfuerzos de la Conferencia por aliviar los problemas especiales que les aquejaban. | UN | 26- وشدد ممثل باراغواي، متحدثاً باسم البلدان النامية غير الساحلية، على ما تعقده هذه البلدان من أهمية كبيرة على الأونكتاد الحادي عشر وعلى ما يبذله المؤتمر من جهود لتخفيف المشاكل الخاصة التي يواجهها. |
República Democrática Popular Lao (en nombre de los países en desarrollo sin Litoral) | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
Por último, en nombre de los países en desarrollo miembros de la CNUDMI, la delegación del Camerún solicita que se agrupen las reuniones de los Grupos de Trabajo para reducir el número de viajes que suponen. | UN | 58 - واختتم قائلا بأن وفده، باسم البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال، طلب تجميع اجتماعات الأفرقة العاملة للحد من السفر اللازم. |
Paraguay (en nombre de los países en desarrollo sin litoral) | UN | باراغواي (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
Una vez aprobado el proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de Chile, la República Democrática Popular Lao (en nombre de los países en desarrollo sin litoral) e Indonesia (véase A/C.2/55/SR.38). | UN | 7 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو شيلي، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) واندونيسيا (انظر (A/C.2/55/SR.38. |
El Sr. Baatar (Mongolia) hace suya la declaración formulada por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China, así como la declaración formulada por el representante de la República Democrática Popular Lao en nombre de los países en desarrollo sin litoral. | UN | 56 - السيد باتار (منغوليا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم البلدان النامية غير الساحلية. |
13. Excelentísimo Señor Somsavat Lengsavad, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao (en nombre de los países en desarrollo sin litoral) | UN | 13 - معالي السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء، ووزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
13. Excelentísimo Señor Somsavat Lengsavad, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao (en nombre de los países en desarrollo sin litoral) | UN | 13 - معالي السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء، ووزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
El representante del Paraguay, haciendo uso de la palabra en nombre de los países en desarrollo sin litoral, dijo que esos países figuraban entre los más pobres del mundo. | UN | 8 - وتكلم ممثل باراغواي بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية، فقال إن البلدان النامية غير الساحلية من أشد بلدان العالم فقراً. |
El representante del Paraguay, haciendo uso de la palabra en nombre de los países en desarrollo sin litoral, dijo que esos países figuraban entre los más pobres del mundo. | UN | 8 - وتكلم ممثل باراغواي بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية، فقال إن البلدان النامية غير الساحلية من أشد بلدان العالم فقراً. |
8. El representante del Paraguay, haciendo uso de la palabra en nombre de los países en desarrollo sin litoral, dijo que esos países figuraban entre los más pobres del mundo. | UN | 8- وتكلم ممثل باراغواي بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية، فقال إن البلدان النامية غير الساحلية من أشد بلدان العالم فقراً. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra al representante del Paraguay, quien intervendrá en nombre de los países en desarrollo sin litoral. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل باراغواي، الذي سيتكلم بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية. |
Deseo suscribir las declaraciones formuladas por el representante del Yemen, en nombre del Grupo de los 77; el representante de Nepal, en nombre de los países menos adelantados, del representante del Paraguay, en nombre de los países en desarrollo sin litoral, y del representante de Guinea Ecuatorial, en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أود أن أعرب عن تأيدي للبيانات التي أدلى بها ممثلو كل من اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77، ونيبال باسم أقل البلدان نموا، وباراغواي بالنيابة عن البلدان النامية غير الساحلية، وغينيا الاستوائية باسم المجموعة الأفريقية. |
Si se desea que todas las actividades relacionadas con el VIH/SIDA se desarrollen con eficacia a nivel nacional, las responsabilidades del ONUSIDA deberían comprender además, entre otras actividades, la movilización de recursos mediante mecanismos o estrategias de financiación innovadores, en nombre de los países en desarrollo que se vean gravemente afectados por la pandemia. | UN | ومن أجل كفالة فعالية جميـع الأنشطة المتصلة بالإيدز على المستوى القطري ينبغي للبرنامج المشترك المعني بالإيدز أن يضطلع، بالنيابة عن البلدان النامية شديدة التأثر بهذه الجائحة، بمسؤوليات تتضمن جملة أمور منها تعبئة الموارد من خلال آليات تمويل و/أو استراتيجيات مبتكرة. |