en nombre de mi Gobierno, deseo también hacer llegar una cálida bienvenida y nuestras felicitaciones a los nuevos Miembros que están entre nosotros. | UN | وأود أيضا، باسم حكومتي أن أهنئ الدول اﻷعضاء الجدد وأن أرحب بها ترحيبا حارا بين صفوفنا. |
En este sentido, en nombre de mi Gobierno deseo ratificar la firme determinación argentina de continuar apoyando activamente ese proceso de paz. Español | UN | وعلى ذلك، أرغب باسم حكومتي أن أؤكد عزم الارجنتين الثابت على الاستمرار في مساندة عملية السلام هذه بشكل فعال. |
Quiero aprovechar esta oportunidad, en nombre de mi Gobierno, para felicitar a los ganadores de los premios de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة بالنيابة عن حكومتي لكي أهنئ الحائزين علــى جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
en nombre de mi Gobierno, deseo dar las gracias una vez más a todos los países que aportan contingentes a las operaciones de la ONURC en Croacia y subrayar nuestro agradecimiento a sus esfuerzos para ayudar al proceso de paz. | UN | وباسم حكومتي أود أن أشكر مرة أخرى جميع البلدان المساهمة بالقوات في أنشطة عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وأكرر تقديرنا لجهودها الرامية إلى دعم عملية السلام. |
en nombre de mi Gobierno y en el mío propio, doy la bienvenida a Timor-Leste a la familia de las Naciones Unidas. | UN | وبالنيابة عن حكومتي وبالأصالة عن نفسي، أرحب بتيمور الشرقية عضواً في أسرة الأمم المتحدة. |
Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en nombre de mi Gobierno en relación al referendo que los serbios de Croacia proyectan realizar en la región de Krajina de la República de Croacia. | UN | لدى اﻷمم المتحدة يشرفني أن أخاطب سعادتكم نيابة عن حكومتي فيما يتعلق بالاستفتاء الذي يخطط الصرب الكرواتيون ﻹجرائه في منطقة كرايينا من جمهورية كرواتيا. |
Deseo, en nombre de mi Gobierno y en el mío, felicitarlos por la calidad del trabajo realizado y por su dedicación en pro de la causa y los intereses de África. | UN | وأود باسم حكومتي وباﻹصالة عن نفسي أن أهنئهم على جودة عملهم وعلى تفانيهم في خدمة قضايا ومصالح أفريقيا. |
Hace pocos años me ocupé de esta cuestión hablando en nombre de mi Gobierno. | UN | ولقد تناولت هذه المسألة قبل أسابيع قليلة متكلماً باسم حكومتي. |
en nombre de mi Gobierno quisiera reiterar la disposición y voluntad del Gobierno de Albania a cooperar para el logro de una solución pacífica al problema de Kosova. | UN | وأود باسم حكومتي أن أؤكد من جديد رغبة حكومة ألبانيا واستعدادها للتعاون على التوصل إلى حل سلمي لمشكلة كوسوفا. |
En este contexto, y en nombre de mi Gobierno, quiero transmitir mis más sinceras condolencias a la Autoridad Palestina y al pueblo palestino por los mártires inocentes que murieron durante la violencia. | UN | وأتقدم باسم حكومتي مجددا بأصدق مشاعر العزاء والمواساة للقيادة الفلسطينية والشعب الفلسطيني الشقيق بشهدائه الأبرار. |
La declaración que voy a formular en nombre de mi Gobierno es resultado de un debate muy interesante que hemos mantenido acerca de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | البيان الذي أدلي به باسم حكومتي يأتي نتيجة للمناقشات الهامة جدا التي دارت بيننا حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
en nombre de mi Gobierno, expreso nuestro agradecimiento a todos los Estados Miembros que están trabajando conjuntamente con un espíritu de colaboración para que esta visión se convierta en realidad. | UN | وأود باسم حكومتي أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء التي تعمل معا بروح الشراكة لتحويل هذه الرؤية إلى واقع. |
El proyecto de resolución que presento en nombre de mi Gobierno pretende fortalecer ese hecho crucial. | UN | ويسعى مشروع القرار الذي أعرضه بالنيابة عن حكومتي إلى تعزيز تلك الحقيقة الحيوية. |
en nombre de mi Gobierno, se le confirma que está arrestado por crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad contraviniendo la Convención de Ginebra y las leyes internacionales, según se establece en el Estatuto de Roma de 1998. | Open Subtitles | ، بالنيابة عن حكومتي أنت هُنا تحت الإقامة الجبرية لإرتكابك جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية |
Conforme a su petición, deseo confirmarle, en nombre de mi Gobierno, que el entendimiento reflejado en su carta antes mencionada corresponde a la opinión de mi Gobierno al respecto. | UN | وبناء على طلبكم أو أن أؤكد بالنيابة عن حكومتي أن الفهم الوارد في رسالتكم المذكورة آنفا يطابق وجهة نظر حكومتي بشأن الموضوع. |
Deseo reafirmar desde esta tribuna, en nombre de mi Gobierno, que el Iraq no ha retenido armas prohibidas ni componentes de esas armas o documentos conexos. | UN | وإنني أؤكد مِن على هذا المنبر وباسم حكومتي بأن العراق لا يحتفظ بأية أسلحة محظورة أو مكونات هذه اﻷسلحة أو وثائق مهمة ذات صلة بها. |
en nombre de mi Gobierno, y en el mío propio, deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero homenaje a los jóvenes que perdieron la vida en la búsqueda de la paz en mi país. | UN | وأود باﻷصالة عن نفسي وبالنيابة عن حكومتي أن أغتنم هذه الفرصــة ﻷعرب عن تقديرنا المخلص للشبان الذين فقدوا أرواحهم في السعي إلى السلام في بلدي. |
En enero de 1993 acababa de regresar de París tras haber firmado, en nombre de mi Gobierno, la Convención sobre las Armas Químicas. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1993 كنت قد عدت لتوي من باريس حيث وقعت اتفاقية الأسلحة الكيميائية نيابة عن حكومتي. |
Ahora debo expresar en nombre de mi Gobierno nuestro reconocimiento y agradecimiento al Excelentísimo Representante Especial del Secretario General y al equipo de las Naciones Unidas en Somalia por sus esfuerzos incansables. | UN | من واجبي الآن أن أعرب باسم حكومة بلدي عن تقديرنا وشكرنا لسعادة الممثل الخاص للأمين العام وفريق الأمم المتحدة القطري للصومال على جهودهم الدؤوبة. |
Por otra parte, quiero añadir algunas observaciones en nombre de mi Gobierno. | UN | وفضلا عن ذلك، أود أن أضيف بضع نقاط باسم حكومة بلادي. |
en nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales. | UN | واسمحوا لي أن أقدّم، بالنيابة عن حكومة بلدي وشعبه، عميق تعاطفنا وخالص مؤاساتنا لحكومة الولايات المتحدة وشعبها، وللحكومات الأخرى التي عصف بشعوبها الدمار والعنف الشديد لهذه الكوارث الطبيعية. |
Sr. Presidente: Por su conducto y en nombre de mi Gobierno y el pueblo de Granada, en especial los jóvenes, la delegación de Granada expresa sus profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de Noruega por el inexplicable asesinato de jóvenes y no tan jóvenes. | UN | يعرب وفد غرينادا من خلالكم، سيدي، ونيابة عن حكومتي وشعب غرينادا، ولا سيما الشباب، عن تعاطفه العميق والصادق مع النرويج حكومة وشعباً إزاء ما لا يمكن تفسيره من قتل الشباب ومَن هم أكبر سناً. |
en nombre de mi Gobierno, tengo el honor de informarle que la República de San Marino apoyará plenamente todas las medidas indispensables que se adopten a fin de aplicar la resolución mencionada supra. | UN | وبالنيابة عن حكومة بلدي أتشرف بابلاغكم بأن جمهورية سان مارينو ستلتزم التزاما تاما بجميع التدابير اللازمة التي تتخذ لتنفيذ القرار المذكور أعلاه. |