ويكيبيديا

    "en nombre del mercosur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
        
    • بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
        
    El representante del Brasil (en nombre del MERCOSUR) formula una declaración en apoyo del proyecto de resolución A/C.1/55/L.18. UN وأدلى ممثل البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) ببيان يؤيد فيه مشروع القرار A/C.1/55/L.18.
    Formulan declaraciones los representantes del Uruguay (en nombre del MERCOSUR), Gabón, Rumania y el Perú. UN وأدلى ببيانات ممثلو أوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) وغابون ورومانيا وبيرو.
    Finalmente, deseo señalar que el Uruguay suscribe plenamente lo dicho por el representante del Perú a título del Grupo de Río, y que a lo largo del debate estructurado mi delegación realizará en nombre del MERCOSUR algunas intervenciones de carácter puntual. UN أخيرا، أود أن أقول إن أوروغواي تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بيرو باسم فريق ريو، وأن بلدي سيدلي خلال هذه المناقشة المنظمة ببيان باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في الوقت المناسب.
    El representante del Brasil (en nombre del MERCOSUR) formula una observación en relación con el proyecto de resolución A/C.1/55/L.38. UN وقدم ممثل البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي) تعليقا فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/55/L.38.
    El representante del Brasil (en nombre del MERCOSUR, así como de Bolivia y Chile) formula una declaración general en relación con el tema 73 del programa. UN وأدلى ممثل البرازيل (بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا) ببيان عام يتصل بالبند 73 من جدول الأعمال.
    El representante del Brasil, en nombre del MERCOSUR, formula una declaración en relación con el tema 73 f) del programa. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي فيما يتعلق بالبند 73 (و) من جدول الأعمال.
    El representante del Brasil (en nombre del MERCOSUR así como de Bolivia y Chile) formula una declaración general en relación con el tema 73 del programa. UN وأدلى ممثل البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وكذلك باسم بوليفيا وشيلي) ببيان عام فيما يتعلق بالبند 73 من جدول الأعمال.
    Uruguay (en nombre del MERCOSUR) UN أوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)
    Uruguay (en nombre del MERCOSUR) UN أوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)
    La Comisión inicia el debate general escuchando declaraciones de los representantes de Egipto, Guyana (en nombre del Grupo de Río), Cuba, Nueva Zelandia y el Brasil (en nombre del MERCOSUR). UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من مصر، وغيانا (باسم مجموعة ريو)، وكوبا، ونيوزلندا، والبرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي).
    Tengo el honor de realizar la siguiente intervención en nombre del MERCOSUR y Estados asociados: la Argentina, Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, el Ecuador, el Paraguay, el Perú, la República Bolivariana de Venezuela y mi delegación, el Uruguay. UN يشرفني أن أدلي بالبيان التالي باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة، وهي الأرجنتين، إكوادور، باراغواي، البرازيل، بوليفيا، بيرو، جمهورية فنزويلا البوليفارية، شيلي، كولومبيا، وبلدي، أوروغواي.
    Formulan declaraciones los representantes del Japón, Sudáfrica y el Uruguay (en nombre del MERCOSUR). UN وأدلى ببيانات ممثلو اليابان، وجنوب أفريقيا، وأوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي).
    Formulan declaraciones los representantes del Uruguay (en nombre del MERCOSUR y los Estados asociados), los Estados Unidos e Israel. UN وأدلى ببيانات ممثلو أوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها) والولايات المتحدة وإسرائيل.
    Formulan declaraciones los representantes de Filipinas, el Pakistán, Sudáfrica, los Países Bajos, la República Checa, Austria, Francia, Argelia, la India, Cuba y el Uruguay (en nombre del MERCOSUR). UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الفلبين وباكستان وجنوب أفريقيا وهولندا والجمهورية التشيكية والنمسا وفرنسا والجزائر والهند وكوبا وأوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي).
    En explicación de voto después de la votación, hacen declaraciones los representantes del Brasil (en nombre del MERCOSUR y de Bolivia y Chile), Noruega, el Japón, el Canadá y Australia. UN وأدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلو البرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي) والنرويج واليابان وكندا واستراليا.
    En la misma sesión, los representantes de Cuba, el Brasil (en nombre del MERCOSUR) y la República Islámica del Irán manifestaron su satisfacción por los acontecimientos positivos ocurridos en Tokelau. UN وفي الجلسة ذاتها، رحب ممثلو كوبا، والبرازيل (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، وإيران بالتطورات الإيجابية التي شهدتها توكيلاو.
    Formulan declaraciones los representantes de Jamaica, Burkina Faso, el Ecuador, Indonesia, el Canadá, Filipinas, el Uruguay (en nombre del MERCOSUR), México, Túnez, el Líbano, Ucrania, Israel, Armenia, Nepal, Kenya y Azerbaiyán. UN وأدلى ببيانات ممثلو جامايكا، وبوركينا فاسو، وإكوادور، وإندونيسيا، وكندا، والفلبين، وأورغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، والمكسيك، وتونس، ولبنان، وأوكرانيا، وإسرائيل، وأرمينيا، ونيبال، وكينيا، وأذربيجان.
    La Comisión prosigue el examen del tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Canadá, Tuvalu, Nepal, el Uruguay (en nombre del MERCOSUR), Sudáfrica, Azerbaiyán, San Marino, Malasia, Zimbabwe, el Yemen, Israel, Australia, Andorra, el Gabón, Etiopía y Nigeria. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كندا، وتوفالو، ونيبال، وأوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، وجنوب أفريقيا، وأذربيجان، وسان مارينو، وماليزيا، وزمبابوي، واليمن، وإسرائيل، واستراليا، وأندورا، وغابون، وإثيوبيا، ونيجيريا.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Checa, Ucrania, Ghana, Malasia, China, Australia, México, los Estados Unidos, Indonesia, la India, el Sudán y el Uruguay (en nombre del MERCOSUR). UN وأدلى ببيانات ممثلو الجمهورية التشيكية، وأوكرانيا، وغانا، وماليزيا، والصين، وأستراليا، والمكسيك، والولايات المتحدة، وإندونيسيا، والهند، والسودان وأورغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي).
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de la India, Suiza, Francia, el Uruguay (en nombre del MERCOSUR), el Canadá, los Estados Unidos, Sudáfrica y Nueva Zelandia. UN وقبـل اعتماد مشروع القرار، أدلى بيانات ممثلو كل من الهند وسويسرا وفرنسا وأوروغواي (باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، وكندا والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا ونيوزيلندا.
    La Comisión continúa su debate general sobre los subtemas b), c), d) y e) y escucha declaraciones de los representantes de Costa Rica, Colombia, la República Islámica del Irán, el Brasil (en nombre del MERCOSUR), Israel, Camboya, Marruecos y Rumania. UN واصلــــت اللجنـــــة مناقشتها العامة للبنود الفرعية 114 (ب)، و (ج)، و (د)، و (هـ) واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كوستاريكا، وكولومبيا، وجمهورية إيران الإسلامية، والبرازيل (بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي)، وإسرائيل، وكمبوديا، والمغرب، ورومانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد