ويكيبيديا

    "en nuestra casa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في منزلنا
        
    • في بيتنا
        
    • فى منزلنا
        
    • في وطننا
        
    • في مكاننا
        
    • لمنزلنا
        
    • فى بيتنا
        
    • إلى منزلنا
        
    • في شقتنا
        
    • معنا في المنزل
        
    • منزلنا في
        
    • على بيتنا
        
    • بمنزلنا في
        
    • داخل منزلنا
        
    • اقتحم منزلنا
        
    Dijiste que sentías algo por él y él estaba en nuestra casa. Open Subtitles وقلتِ أنه كانت تنتابك مشاعر نحوه و كان في منزلنا
    Bueno, hijo, la Navidad en nuestra casa del lago va a darte todo lo que quieres y más. Open Subtitles حسناً بني , الكريسماس في منزلنا علي البُحيرة سيقوم باعطائك أي شي تريده و أكثر
    ¿Así que estás de acuerdo con que un fantasma viva en nuestra casa? Open Subtitles اذا ليس لديك مانع بخصوص العيش مع شبح في منزلنا ؟
    O la mujer que cambia las flores en nuestra casa del desierto. Open Subtitles أو كالمرأة التي تغير الزهور في بيتنا الذي في الصحراء
    Escucha, mi padre dice que te puedes quedar en nuestra casa hasta que pase todo. Open Subtitles انظر، لقد قال أبي أنه يمكنك المكوث في بيتنا حتى تنتهي هذه الفوضى
    Deede probablemente te dispare en la cabeza si alguna vez vuelves a intentar poner un pie en nuestra casa. Open Subtitles ديدى قررت أنها ستطلق النار على رأسك إذا حاولت أن تضع قدمك فى منزلنا مره آخرى
    Si mi padre no nos hubiera hecho correr este riesgo, aún estaríamos en nuestra casa. Open Subtitles إذا لم يخاطر أبي بنا لنأتي إلى هنا .لكنا مازلنا في منزلنا الآن
    Estarán en nuestra casa en una hora para conocerte, así que debes venir conmigo. Open Subtitles سيكونون في منزلنا بعد ساعة للقائك، لذا يجب أن تعود معي للمنزل
    Homer, a Bart le gustaría quedarse a dormir en nuestra casa, y tiene mi permiso. Open Subtitles هومر، ان بارت يرغب قضاء هذه الليله في منزلنا وانا لا مانع لدي
    Algunas veces pienso en ti como mamá, y otras veces como una persona interesante que vive en nuestra casa. Open Subtitles أحيانًا أفكّر فيك كأمي. و أحيانًا أخرى فقط كهذا الشخص المثير للإهتمام الذي يعيش في منزلنا.
    Sé que he dicho esto muchas, muchas veces antes, pero algo realmente horrible le pasó a una niña pequeña en nuestra casa. Open Subtitles أعلم أنني قلت هذا العديد والعديد من المرات من قبل لكن هناك شئ فظيع حدث لفتاة صغيرة في منزلنا
    Por suerte, como todo lo demás en nuestra casa, fácilmente podemos imaginar nuestro buzón quebrado. Open Subtitles لحسن الحظ، مثل كل الأشياء في منزلنا يسهل أن نتخيل صندوق بريدنا مكسورا
    El silencio en nuestra casa significa que alguien ha dejado de respirar. Open Subtitles الصمت في منزلنا يعني أنّ أحدهم قد توّقف عن التنفس
    Apoyó la educación de decenas de niños e invitó a muchos a vivir con nosotros en nuestra casa para que puedan acceder a la escuela. TED هي دعمت تعليم عشرات الأطفال و دَعَت العديد للعيش معنا في منزلنا من أجل الذهاب إلى المدارس.
    Tal vez sea porque papá solía leernos en la noche. Lámpara de aceite de carbón - no teníamos electricidad en nuestra casa de la granja. TED لربما كان ذلك, لأن والدي تعود ان يقرأءه لنا في الليل. مع فانوس زيت-- لم يكن لدينا كهرباء في منزلنا الريفي.
    En aquella época, la radio siempre estaba puesta en nuestra casa. Open Subtitles في تلك الأيام، كان الراديو يشتغل طوال اليوم في منزلنا
    " Estaban buscando a unos jóvenes y nos acusaron de ocultarlos en nuestra casa. UN " كانوا يبحثون عن بعض الرجال واتهمونا بإيواء هؤلاء الناس في بيتنا.
    Pensé que querías quedarte aquí, tener una vida... y acomodarte en nuestra casa. Open Subtitles أعتقد بأنّك تريدين البقاء هنا والهناء بحياة. وتستقري في بيتنا .
    Esto va a sonar muy tonto, pero ni siquiera tenemos un TV en nuestra casa. Open Subtitles سيبدو ما أقوله غريبا حقا ليس لدينا تلفاز في بيتنا
    ¿ Y qué hacías esa noche en nuestra casa? Open Subtitles إذن , ماذا كنت تفعل فى منزلنا تلك الليلة ؟
    Los ingleses no pueden hacer eso, no bajo las leyes de la diplomacia, y no en virtud del derecho francés, no en nuestra casa. Open Subtitles لايمكن للإنجليز فعل هذا ليس بوجود قوانين الدبلوماسية وليس تحت القانون الفرنسي وليس في وطننا
    Y mi familia, que son monstruos, se queden en nuestra casa? Open Subtitles وعائلتي والذين هم وحوش يبقون في مكاننا ؟
    Extravié mis llaves y ahora no puedo entrar en nuestra casa. Open Subtitles لغبائي وضعت مفاتيحي في مكان ما لم أعرف أين ولا يمكنني العودة لمنزلنا
    Sé que esto será un gran esfuerzo, pero el show de Oprah Winfrey se grabará en nuestra casa mañana. Open Subtitles الآن أنا أعرف ذلك سيصبح مجهوداً كبيراً شركة النشر رتبت لمعرض للتسجيل فى بيتنا غدا
    No permitimos que cualquiera entre en nuestra casa y empiece a registrarlo todo. UN ولا نسمح ﻷي شخص بالدخول إلى منزلنا والبدء في تقليب اﻷغطية.
    No, esta vez lo vamos a hacer en nuestra casa. Open Subtitles سنعود الى الكنيسة؟ لا, سنقوم به في شقتنا هذه المرة.
    Espera ¿Me estás diciendo que has estado viviendo en nuestra casa como un Avatar y no nos lo has dicho? Open Subtitles لقد كنت تعيش معنا في المنزل كـ "أفاتار" و لم تخبرنا ؟
    Caitria O'Neill: Esa soy yo en nuestra casa en Monson, Massachusetts, en junio pasado. TED كايتريا أونيل: هذه أنا أمام منزلنا في مونسون، ماساشوستس في يونيو حزيران الماضي.
    ¿Sois vosotros los enanos que se colaron en nuestra casa encantada? Open Subtitles هل أنت القزم الذي خطا على بيتنا المسكون ؟
    Porque nadie estará en nuestra casa de Chicago por dos semanas. Open Subtitles لانه لن يكون هناك احد بمنزلنا في شيكاغو لمدة اسبوعين
    Dejé entrar a un extraño en nuestra casa. Open Subtitles لقد تركت غريباً داخل منزلنا
    Si tenía su reloj, era porque tal vez lo robó porque es uno de los hombres que robó en nuestra casa. Open Subtitles اذا كان لدية ساعتة فلابد ان يكون ذلك بسبب انة سرقها بسبب انة الشخص الذى اقتحم منزلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد