Dijiste que sentías algo por él y él estaba en nuestra casa. | Open Subtitles | وقلتِ أنه كانت تنتابك مشاعر نحوه و كان في منزلنا |
Bueno, hijo, la Navidad en nuestra casa del lago va a darte todo lo que quieres y más. | Open Subtitles | حسناً بني , الكريسماس في منزلنا علي البُحيرة سيقوم باعطائك أي شي تريده و أكثر |
¿Así que estás de acuerdo con que un fantasma viva en nuestra casa? | Open Subtitles | اذا ليس لديك مانع بخصوص العيش مع شبح في منزلنا ؟ |
O la mujer que cambia las flores en nuestra casa del desierto. | Open Subtitles | أو كالمرأة التي تغير الزهور في بيتنا الذي في الصحراء |
Escucha, mi padre dice que te puedes quedar en nuestra casa hasta que pase todo. | Open Subtitles | انظر، لقد قال أبي أنه يمكنك المكوث في بيتنا حتى تنتهي هذه الفوضى |
Deede probablemente te dispare en la cabeza si alguna vez vuelves a intentar poner un pie en nuestra casa. | Open Subtitles | ديدى قررت أنها ستطلق النار على رأسك إذا حاولت أن تضع قدمك فى منزلنا مره آخرى |
Si mi padre no nos hubiera hecho correr este riesgo, aún estaríamos en nuestra casa. | Open Subtitles | إذا لم يخاطر أبي بنا لنأتي إلى هنا .لكنا مازلنا في منزلنا الآن |
Estarán en nuestra casa en una hora para conocerte, así que debes venir conmigo. | Open Subtitles | سيكونون في منزلنا بعد ساعة للقائك، لذا يجب أن تعود معي للمنزل |
Homer, a Bart le gustaría quedarse a dormir en nuestra casa, y tiene mi permiso. | Open Subtitles | هومر، ان بارت يرغب قضاء هذه الليله في منزلنا وانا لا مانع لدي |
Algunas veces pienso en ti como mamá, y otras veces como una persona interesante que vive en nuestra casa. | Open Subtitles | أحيانًا أفكّر فيك كأمي. و أحيانًا أخرى فقط كهذا الشخص المثير للإهتمام الذي يعيش في منزلنا. |
Sé que he dicho esto muchas, muchas veces antes, pero algo realmente horrible le pasó a una niña pequeña en nuestra casa. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت هذا العديد والعديد من المرات من قبل لكن هناك شئ فظيع حدث لفتاة صغيرة في منزلنا |
Por suerte, como todo lo demás en nuestra casa, fácilmente podemos imaginar nuestro buzón quebrado. | Open Subtitles | لحسن الحظ، مثل كل الأشياء في منزلنا يسهل أن نتخيل صندوق بريدنا مكسورا |
El silencio en nuestra casa significa que alguien ha dejado de respirar. | Open Subtitles | الصمت في منزلنا يعني أنّ أحدهم قد توّقف عن التنفس |
Apoyó la educación de decenas de niños e invitó a muchos a vivir con nosotros en nuestra casa para que puedan acceder a la escuela. | TED | هي دعمت تعليم عشرات الأطفال و دَعَت العديد للعيش معنا في منزلنا من أجل الذهاب إلى المدارس. |
Tal vez sea porque papá solía leernos en la noche. Lámpara de aceite de carbón - no teníamos electricidad en nuestra casa de la granja. | TED | لربما كان ذلك, لأن والدي تعود ان يقرأءه لنا في الليل. مع فانوس زيت-- لم يكن لدينا كهرباء في منزلنا الريفي. |
En aquella época, la radio siempre estaba puesta en nuestra casa. | Open Subtitles | في تلك الأيام، كان الراديو يشتغل طوال اليوم في منزلنا |
" Estaban buscando a unos jóvenes y nos acusaron de ocultarlos en nuestra casa. | UN | " كانوا يبحثون عن بعض الرجال واتهمونا بإيواء هؤلاء الناس في بيتنا. |
Pensé que querías quedarte aquí, tener una vida... y acomodarte en nuestra casa. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك تريدين البقاء هنا والهناء بحياة. وتستقري في بيتنا . |
Esto va a sonar muy tonto, pero ni siquiera tenemos un TV en nuestra casa. | Open Subtitles | سيبدو ما أقوله غريبا حقا ليس لدينا تلفاز في بيتنا |
¿ Y qué hacías esa noche en nuestra casa? | Open Subtitles | إذن , ماذا كنت تفعل فى منزلنا تلك الليلة ؟ |
Los ingleses no pueden hacer eso, no bajo las leyes de la diplomacia, y no en virtud del derecho francés, no en nuestra casa. | Open Subtitles | لايمكن للإنجليز فعل هذا ليس بوجود قوانين الدبلوماسية وليس تحت القانون الفرنسي وليس في وطننا |
Y mi familia, que son monstruos, se queden en nuestra casa? | Open Subtitles | وعائلتي والذين هم وحوش يبقون في مكاننا ؟ |
Extravié mis llaves y ahora no puedo entrar en nuestra casa. | Open Subtitles | لغبائي وضعت مفاتيحي في مكان ما لم أعرف أين ولا يمكنني العودة لمنزلنا |
Sé que esto será un gran esfuerzo, pero el show de Oprah Winfrey se grabará en nuestra casa mañana. | Open Subtitles | الآن أنا أعرف ذلك سيصبح مجهوداً كبيراً شركة النشر رتبت لمعرض للتسجيل فى بيتنا غدا |
No permitimos que cualquiera entre en nuestra casa y empiece a registrarlo todo. | UN | ولا نسمح ﻷي شخص بالدخول إلى منزلنا والبدء في تقليب اﻷغطية. |
No, esta vez lo vamos a hacer en nuestra casa. | Open Subtitles | سنعود الى الكنيسة؟ لا, سنقوم به في شقتنا هذه المرة. |
Espera ¿Me estás diciendo que has estado viviendo en nuestra casa como un Avatar y no nos lo has dicho? | Open Subtitles | لقد كنت تعيش معنا في المنزل كـ "أفاتار" و لم تخبرنا ؟ |
Caitria O'Neill: Esa soy yo en nuestra casa en Monson, Massachusetts, en junio pasado. | TED | كايتريا أونيل: هذه أنا أمام منزلنا في مونسون، ماساشوستس في يونيو حزيران الماضي. |
¿Sois vosotros los enanos que se colaron en nuestra casa encantada? | Open Subtitles | هل أنت القزم الذي خطا على بيتنا المسكون ؟ |
Porque nadie estará en nuestra casa de Chicago por dos semanas. | Open Subtitles | لانه لن يكون هناك احد بمنزلنا في شيكاغو لمدة اسبوعين |
Dejé entrar a un extraño en nuestra casa. | Open Subtitles | لقد تركت غريباً داخل منزلنا |
Si tenía su reloj, era porque tal vez lo robó porque es uno de los hombres que robó en nuestra casa. | Open Subtitles | اذا كان لدية ساعتة فلابد ان يكون ذلك بسبب انة سرقها بسبب انة الشخص الذى اقتحم منزلنا |