Y creo que en nuestra familia fuimos muy afortunados. Porque aprendimos sobre diseño al revés. | TED | وأعتقد أننا في عائلتنا كنا محظوظين للغاية. لأن تعلمنا عن التصميم الى الخلف. |
¿pero qué es lo que hacemos en nuestra familia cuando pasamos tiempos difíciles? | Open Subtitles | ولكن ماذا نفعل في عائلتنا عندما نذهب من خلال الأوقات الصعبة؟ |
Si hay un nervio en nuestra familia, ese corre a través de las mujeres. | TED | لو كان هناك قوى في عائلتنا, فانها تسري في النساء |
Me gustaría dar la bienvenida en nuestra familia mundial a los tres nuevos Miembros de la Organización, a saber, las Repúblicas de Kiribati y Nauru y el Reino de Tonga. | UN | وأود أن أرحب باﻷعضاء الثلاثة الجدد لدى اﻷمم المتحدة، جمهوريتي كيريباتس وناورو، ومملكة تونغا، في أسرتنا العالمية. |
Los leones matan al más pequeño de la camada. Pero no en nuestra familia. | Open Subtitles | بكبرياء الأسد, يقتلون المولد الأصغر, لكن هذا ليحدث في عائلتي |
Debemos ser amables con él, Vivian, aceptarlo en nuestra familia... llevarlo a cenar a un buen lugar, demostrarle que es aceptado. | Open Subtitles | يجب أن نحتضنه، نرحّب به في عائلتنا نرافقه لتناول وجبة بالخارج، نخنقه بالقبول |
No, en nuestra familia decimos que el mal carácter de mi padre se debe a la fealdad de mi madre. | Open Subtitles | لا في عائلتنا نقول أن أبي عصبي بسبب قُبحِ أمِّي |
Y aunque tu padre se introdujo... un poco demasiado en nuestra familia, | Open Subtitles | حتى وإن أقحم أبيك نفسه كثيراً في عائلتنا |
Chico, sabía que había genes estúpidos en nuestra familia, pero tú debes haberlos recibido todos. | Open Subtitles | لقد كنت اعلم بانه هناك جينات غبيه في عائلتنا ولكنك أخذتهم كلهم |
Él siempre fue el único atisbo de luz en nuestra familia. | Open Subtitles | كما كان دائماً الوحيد كشعلة من النور في عائلتنا |
El postparto corre en nuestra familia. | Open Subtitles | إكتآب مابعد الولادة منتشر في عائلتنا إلى أين تذهب ؟ |
Permitidme decir que estoy muy contento de que la desobediencia prolifera en nuestra familia. | Open Subtitles | اسمح لي أن أقول ذلك .. أنا سعيد حقا ان عصيان الاوامر يجري في عائلتنا |
Pero, pese a que aprecio tus buenas intenciones, esta alfombra ha estado en nuestra familia durante más de 100 años. | Open Subtitles | لكن بينما أٌقدر نواياكِ الحسنة هذه السجادة متوارثة في عائلتنا لأكثر من 100عام |
La principal causa de muerte en nuestra familia son los nazis. | Open Subtitles | السبب الرئيسي للوفاة في عائلتنا هو النازية |
Mi padre, bendita sea su alma, fue el reverendo anterior de nuestra iglesia, la tercera generación que sirvió en nuestra familia. | Open Subtitles | والدي بوركت روحه كان القس السابق في كنيستنا الجيل الثالث الذي خدم في عائلتنا |
Queremos que estén cerca de nosotros, en nuestra familia europea más amplia. | UN | نريدكم قريبين منا، في أسرتنا الأوروبية الكبيرة. |
Bueno, ya sabes que el espionaje funciona en nuestra familia. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعرف حياة الجسوسية في عائلتي |
Esta casa ha estado en nuestra familia por cinco generaciones. | Open Subtitles | هذا المنزل هو ملك لعائلتنا منذ خمسة أجيال |
¡Deberías avergonzarte! Te admitimos en nuestra familia y nos decepcionaste-- | Open Subtitles | لابد أن تخجل من نفسك لقد أدخلناك فى عائلتنا وأنت خدعتنا |
No puedo dejar de sentir que debe haber algo más que inmediatamente aparece en este repentino interés en nuestra familia, después de tantos años | Open Subtitles | اظن أنه يوجد في الأمر شي ما مما يبدو عليه باهتمامه المفاجئ بعائلتنا بعد سنين عديدة |
Creo que la compañía está corrupta... y que sólo puede tener una influencia corrupta en nuestra familia. | Open Subtitles | أعتقد بأن الشركة فاسدةً ويمكنها أن تؤثر على عائلتنا بشكل فاسداً فحسب |
Era como si en nuestra familia estuviera mal reírse o querer divertirse mucho. | Open Subtitles | تقريباً لم يكن شيئا جيدا في عائلتِنا إذا ضَحكتَ أو اتسمت بالمرح |
Tengo completa fe en ti, y después de todo, es decir, eres el único hombre honesto en nuestra familia. | Open Subtitles | لدي كلّ الثقة بكَ وبعد كل هذا، أريد القول، أنتَ الرجل الصريح الوحيد في هذه العائلة |
Todos tenemos discusiones en nuestra familia, pero es raro que llamemos a la policía, que sea tan malo que ellos tengan que venir. | Open Subtitles | جميعاً لدينا خلافات في عائلاتنا لكنه من النادر ان نتصل بالشرطة من السيء جداً قومهم |
Malhotra en nuestra familia. | Open Subtitles | بالسيد والسيدة ملهوترا إلى عائلتنا |
No lo hice. Anoche Debra decía que si alguien en nuestra familia fuera gay-- | Open Subtitles | لم أفعل قالت ديبرا البارحة إن كان أحد من عائلتنا شاذاً ؟ |