ويكيبيديا

    "en nuestro trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في عملنا
        
    • في أعمالنا
        
    • بعملنا
        
    • خلال عملنا
        
    • مجال عملنا
        
    • مع عملنا
        
    • أثناء عملنا
        
    Ello nos permitirá examinar las varias opciones presentadas y acelerar el proceso para realizar la convergencia de opiniones en nuestro trabajo. UN إن ذلك سيمكننا من غربلة شتى الخيارات المعروضة وأن نعجل من عملية تحقيق التلاقي في اﻵراء في عملنا.
    Usted tiene razón, pero en nuestro trabajo tenemos que actuar con transparencia. UN وأنتم على حق، إلا أنه يجب اتباع الشفافية في عملنا.
    Estoy seguro de que bajo su hábil dirección lograremos progresos sustantivos en nuestro trabajo. UN وأنا واثق من أننا، تحت قيادتكم المقتدرة، سنحقق تقدماً هاماً في عملنا.
    Quisiera ahora invitar oficialmente a la Conferencia a adoptar una decisión sobre las solicitudes de participación en nuestro trabajo presentadas por Estados no miembros de la Conferencia. UN وأود الآن أن أدعو المؤتمر رسمياً إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات المقدمة للمشاركة في أعمالنا من دول ليست أعضاء في المؤتمر.
    ¿Puedo dar por supuesto que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestro trabajo, de conformidad con su reglamento? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Pensé que acordamos no involucrar a ningún inocente más en nuestro trabajo. Open Subtitles اعتقدتُ أننا اتفقنا ألا نُقحم المزيد من الأبرياء في عملنا.
    Confiamos en que, bajo su dirección capaz, lograremos resultados importantes en nuestro trabajo. UN ونحن على ثقة من أننا تحت قيادته الماهرة سنحقق نتائج هامة في عملنا.
    Ahora, más allá del aspecto un poco artificial de la gestión que, por otra parte, ha hecho sonreír a buena parte de Polinesia que entendió el juego, nos ha molestado un poco en nuestro trabajo. UN وبصرف النظر عن هذا اﻷسلوب الذي داخله بعض التكلف والذي أثار سخرية قسم كبير من سكان بولينيزيا، الذين أدركوا ما وراء المسعى، فقد سبب لنا ذلك بعض الازعاج في عملنا.
    Espero sinceramente que esta Conferencia aproveche este momento para darles el lugar que merecen en nuestro trabajo cotidiano por el desarrollo. UN وإني ﻵمل أن يغتنم المؤتمر هذه الفرصة ﻹعطاء هذه الجهات المكانة التي تستحقها في عملنا اليومي في مجال التنمية.
    ¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a Ghana, Madagascar, Panamá y la República de Moldova a participar en nuestro trabajo, de conformidad con el reglamento? UN هل أعتبر أن المؤتمر قد قرر دعوة بنما وجمهورية مولدوفا وغانا ومدغشقر للاشتراك في عملنا وفقاً للنظام الداخلي.
    Además, esto brindará oportunidades mejores para que todos desempeñemos una función más importante en nuestro trabajo. UN وسيوفر ذلك فرصاً أفضل للجميع كي يقوموا بدور أهم في عملنا.
    Todos ellos han realizado todos los esfuerzos imaginables para avanzar en nuestro trabajo. UN فقد بذلوا جميعهم كل جهد يمكن تصوره للمضي قدماً في عملنا هذا.
    Asimismo, quiero dar las gracias a los traductores y al resto de las personas que nos han ayudado en nuestro trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أشكر المترجمين وجميع من ساعدنا في عملنا.
    Transparencia significa que tenemos que ser claros y precisos en nuestro trabajo. UN والشفافية تعني أنه يتعين علينا أن نكون واضحين ودقيقين في عملنا.
    Así pues, considero que deberíamos centrarnos en la importancia del consenso en nuestro trabajo. UN ومن ثم أعتقد أن قبولنا بأهمية توافق الآراء في عملنا أمر ينبغي التركيز عليه.
    De igual modo, tenemos que involucrar a las instituciones financieras internacionales en nuestro trabajo. UN كما أننا نحتاج إلى الإشراك الكامل للمؤسسات المالية الدولية في عملنا.
    ¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a Kuwait y al Yemen a participar en nuestro trabajo de conformidad con el reglamento? UN هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الكويت واليمن إلى الاشتراك في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    Una mayor cohesión de la labor de estos tres órganos logrará una sinergia en nuestro trabajo. UN فزيادة التلاحم في أعمال الهيئات الثلاث من شأنها تحقيق الاتساق في أعمالنا.
    Las discusiones de los grupos especiales sobre varios grupos temáticos han demostrado claramente el valor de la participación de expertos externos en nuestro trabajo. UN وقد بينت حلقات النقاش بشأن مختلف المجموعات، بشكل واضح، أهمية إشراك خبراء خارجيين في أعمالنا.
    También damos las gracias a nuestros asociados de la Unión Europea y a otras delegaciones, como la delegación de la India, por su interés tan constructivo en nuestro trabajo. UN ونحن نشكر أيضا شركاءنا في الاتحــاد اﻷوروبي ووفودا أخرى، مثــل وفــد الهنــد لاهتمامهم البنﱠاء للغاية بعملنا.
    Deseamos compartir solo algunos puntos y opciones que convendría analizar en nuestro trabajo futuro. UN ونود أن نكتفي بمبادلتكم بعض الأفكار بشأن النقاط والخيارات التي سيكون من المفيد تحليلها خلال عملنا المستقبلي.
    Sería un error subestimar la importancia que las relaciones personales tienen en nuestro trabajo. UN ومن الخطأ الاستخفاف بأهمية العلاقات الشخصية في مجال عملنا.
    Sé que estás con Lola ahora y prometo que no voy a dejar que mis sentimientos se entrometan en tu relación o en nuestro trabajo. Open Subtitles اعلم انك مع لولا الآن ,وأعدك لن اجعل مشاعري تتدخل باي طريقه مع علاقتك او مع عملنا
    Llevemos su mensaje con nosotros en nuestro trabajo cotidiano. UN فلنعمل على المضـي قدما بالرسالة التي تحملها أثناء عملنا المتواصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد