ويكيبيديا

    "en nuevas esferas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجالات جديدة
        
    • في المجالات الجديدة
        
    • إلى مجاﻻت جديدة
        
    • إلى المناطق الناشئة
        
    • في المجالات الناشئة
        
    • في المجاﻻت المبتكرة
        
    • في مجالات ناشئة
        
    La medida conjunta más reciente incluye nuevos proyectos en nuevas esferas que explicaré más adelante. UN ويشمل آخر تشريع مشترك تم اعتماده مشاريع جديدة في مجالات جديدة سأشرحها لاحقا.
    El efecto global del Programa era muy positivo y se debía ampliar a la labor en nuevas esferas. UN وقد كان الأثر العام للبرنامج إيجابياً جداً وينبغي أن يوسع ليشمل العمل في مجالات جديدة.
    También ha prestado asesoramiento en nuevas esferas, como el suministro de pertrechos militares y de servicios de transporte aéreo en el contexto de las operaciones sobre el terreno. UN وقد قدم المكتب المشورة أيضا في مجالات جديدة مثل توريد المعدات العسكرية وخدمات النقل الجوي في إطار العمليات الميدانية.
    Actividades de exploración en nuevas esferas UN اﻷنشطة الاستكشافة في المجالات الجديدة
    También ha prestado asesoramiento en nuevas esferas, como el suministro de pertrechos militares y de servicios de transporte aéreo en el contexto de las operaciones sobre el terreno. UN وقد قدم المكتب المشورة أيضا في مجالات جديدة مثل توريد المعدات العسكرية وخدمات النقل الجوي في إطار العمليات الميدانية.
    En el último año, la Corte había hecho nuevos progresos en varias esferas comunicadas anteriormente y había iniciado actividades en nuevas esferas. UN وفي العام الماضي أحرزت الهيئة مزيدا من التقدم في عدد من المجالات السابق اﻹبلاغ عنها، واضطلعت بأنشطة في مجالات جديدة.
    En los últimos años hemos ampliado la cooperación en nuevas esferas, tales como el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وفي السنوات اﻷخيرة، وسعنا مجال التعاون بيننا في مجالات جديدة مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Administran proyectos experimentales en nuevas esferas y a instituciones de emergencia. UN وتقوم بإدارة مشاريع تجريبية في مجالات جديدة وفي حالات الطوارئ.
    Varios países han intensificado también los debates sobre políticas y han abierto el diálogo en nuevas esferas. UN كما كثفت الدول النقاش المتعلق بالسياسات وفتحت باب الحوار في مجالات جديدة.
    A ello se agregó el estudio sobre la gestión de 1994 en el cual se observó asimismo que la permanente autoridad intelectual del UNICEF dependería de su capacidad para desarrollar una base de conocimientos más firme en nuevas esferas. UN وقد تأكد ذلك في الدراسة المتعلقة باﻹدارة التي أعدت عام ١٩٩٤، والتي لوحظ فيها أيضا أن استمرار القيادة الفكرية والسلطان اﻷدبي للمنظمة سيعتمد على قدرتها على تطوير قاعدة معارف أقوى في مجالات جديدة.
    Integran esta actividad la síntesis y la difusión de los resultados, y la publicación de trabajos analíticos, así como de artículos e investigaciones en nuevas esferas de la actividad estadística. UN ويشتمل هذا النشاط على تحليل ونشر النتائج والورقات والمقالات التحليلية والبحوث في مجالات جديدة من العمل الإحصائي.
    Dichos recursos se transfieren a un fondo, que se utilizaría para investigación y desarrollo en nuevas esferas. UN وتُحول هذه الموارد إلى صندوق يُستخدم للبحث والتطوير في مجالات جديدة.
    Esas restricciones limitan la capacidad y flexibilidad que necesitan las cooperativas para expandirse o funcionar en nuevas esferas. UN وهذه القيود تحد من قدرة التعاونيات وتحرمها من المرونة اللازمة للتوسع أو للعمل في مجالات جديدة.
    marco de las consultas 76 35 3. Algunas sugerencias en nuevas esferas 77 - 79 35 UN ٣- بعض المقترحات في مجالات جديدة ٧٧ - ٩٧ ٨٢
    Actividades exploratorias en nuevas esferas UN اﻷنشطة الاستكشافية في المجالات الجديدة
    Existen presiones para que se establezcan marcos multilaterales más amplios con el fin de coordinar o armonizar las políticas nacionales en nuevas esferas y el establecimiento de nuevas normas multilaterales. UN وهناك ضغوط من أجل ايجاد أطر أوسع نطاقاً متعددة اﻷطراف لتنسيق السياسات الوطنية أو المواءمة بينها في المجالات الجديدة ووضع قواعد جديدة متعددة اﻷطراف.
    ii) Mayor utilización de las estadísticas e indicadores sectoriales, en especial en lo relativo a la integración regional entre los Estados miembros e indicadores y estadísticas en nuevas esferas UN ' 2` ازدياد استخدام الاحصاءات والمؤشرات القطاعية، خاصة فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي فيما بين الدول الأعضاء ومؤشرات وإحصاءات في المجالات الجديدة
    El subprograma seguirá fortaleciendo sus capacidades internas al aportar servicios de asesoramiento a corto plazo y expertos y consultores externos en nuevas esferas. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بجلب خدمات استشارية قصيرة الأجل وخبراء خارجيين/استشاريين إلى المناطق الناشئة.
    El subprograma seguirá fortaleciendo su propia capacidad interna mediante la incorporación de expertos y consultores externos especializados en nuevas esferas. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بجلب خبراء/استشاريين خارجيين في المجالات الناشئة.
    Las nuevas preferencias de los donantes, consistentes en ofrecer funcionarios subalternos del cuadro orgánico en nuevas esferas, como el medio ambiente, la gobernanza, el cambio climático o las cuestiones relacionadas con el género, coinciden muy frecuentemente con las nuevas prioridades en las actividades de las organizaciones, al tiempo que las asignaciones en las oficinas exteriores son menos atractivas para alcanzar tales objetivos. UN والأفضليات الجديدة للجهات المانحة، وتحديداً تقديم موظفين فنيين مبتدئين للعمل في مجالات ناشئة كالبيئة والحوكمة وتغير المناخ أو المسائل الجنسانية، غالباً ما تتطابق مع الأولويات الجديدة لأنشطة المنظمات، ويكون التعيين في مكاتب ميدانية أقل جاذبية فيما يتعلق بتحقيق هذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد