ويكيبيديا

    "en ocho de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ثمانية من
        
    • وفي ثمانية من
        
    • في ثمان
        
    • في ثماني مقاطعات من
        
    • في ثمانٍ من
        
    Como se sabe, la República de Azerbaiyán es parte en ocho de los 12 convenios y protocolos internacionales sobre la lucha contra el terrorismo. UN كما هو معروف جيدا، فإن جمهورية أذربيجان طرف في ثمانية من الاتفاقيات والبروتوكولات الإثني عشر المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Jamaica está avanzando en ocho de las 14 metas para 2015. UN تحرز جامايكا تقدماً جيداً في ثمانية من الغايات الـ 14 لعام 2015.
    Hemos elaborado un plan de acción estratégico para nuestra región y hemos establecido comisiones nacionales en ocho de los territorios de nuestros miembros. UN لقد وضعنا خطة عمل استراتيجية لمنطقتنا، وأنشأنا لجانا وطنية في ثمانية من أقاليمنا الأعضاء.
    en ocho de los 10 emplazamientos, los efectivos se reducirán a 16 oficiales, mientras que en los otros dos la plantilla sería de 20 oficiales. UN وفي ثمانية من المواقع العشرة، سيخفض القوام الى ١٦ ضابطا، أما في الموقعين المتبقيين فسيضم كل منهما ٢٠ ضابطا.
    A esa fecha, la Unidad de Investigación Disciplinaria sólo había iniciado expedientes para la sanción administrativa en ocho de esos casos. UN وفي ذلك التاريخ، لم تشرع وحدة التحقيق التأديبي في إجراءات فرض عقوبات إدارية إلا في ثمان من تلك الحالات.
    Actualmente, este programa de prevención del VIH funciona en ocho de las 11 provincias del país. UN ويجري حاليا تنفيذ هذا البرنامج الخاص بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في ثماني مقاطعات من أصل مقاطعات البلد الإحدى عشرة.
    Samoa es parte en ocho de los doce tratados internacionales relativos al terrorismo, a saber: UN إن ساموا طرف في ثمانٍ من المعاهدات الدولية الاثنتي عشرة المناهضة للإرهاب. وهي:
    Actualmente se considera que se han registrado progresos satisfactorios en ocho de las 10 esferas. UN ويخلص التقييم الحالي إلى إحراز تقدم جيد في ثمانية من المجالات العشرة.
    Maldivas es parte en ocho de esos instrumentos y está considerando la posibilidad de adherirse al resto de ellos. UN إن ملديف طرف في ثمانية من هذه الصكوك، وتفكر في الانضمام إلى باقيها.
    Las Maldivas son parte en ocho de esos instrumentos y están tratando de adherirse a los restantes. UN وأوضح أن ملديف طرف في ثمانية من هذه الصكوك، وتعمل على الانضمام إلى الصكوك المتبقية.
    El informe describe matanzas de tutsis y represiones indiscriminadas de hutus por las tropas en ocho de las diez comunas de la provincia. UN ٢٥٢ - ويصف التقرير مذابح التوتسي والقمع العشوائي للهوتو على أيدي الجنود في ثمانية من كوميونات المقاطعة العشرة.
    Por primera vez, el Ministerio de Educación abrió aulas de enseñanza preescolar en ocho de las escuelas experimentales de la Ribera Occidental. UN وفتحت وزارة التربية والتعليم العالي، للمرة الأولى، حجرات دراسية لمرحلة التعليم قبل المدرسي في ثمانية من المدارس النموذجية في الضفة الغربية.
    en ocho de estos casos, que se refieren a la Argentina, Bolivia, Gambia, la India, Israel, la República Dominicana y Turquía, resultaron muertos defensores. UN 42 - وسقط المدافعون قتلى في ثمانية من هذه الحالات، من الأرجنتين وبوليفيا والجمهورية الدومينيكية والهند وإسرائيل وغامبيا وتركيا.
    El examen realizado en consulta con la Oficina de Auditoría e Investigaciones reveló mejoras en ocho de las 15 esferas prioritarias. UN 20 - اتضح من الاستعراض الذي أُنجز بالتشاور مع مكتب المراجعة والتحقيقات أن مظاهر تحسن قد حصلت في ثمانية من مجالات الأولوية الخمسة عشر.
    En el punto álgido de la crisis, la Misión albergó a un total de más de 85.000 desplazados internos en ocho de sus bases, por lo que la Misión tuvo que reorientar la mayor parte de su capacidad de ingeniería, militar y de policía hacia la protección de esas personas. UN وفي ذروة الأزمة، قامت البعثة بإيواء عدد يفوق 000 85 شخص من المشردين داخليا في ثمانية من قواعدها، مما اضطر البعثة إلى تركيز معظم قدراتها الهندسية والعسكرية وأفراد الشرطة الذين لديها لتوفير الحماية لهؤلاء المشردين داخليا.
    En las auditorías realizadas a varias oficinas en los países, la Junta observó que en ocho de los 12 países visitados (Camboya, Indonesia, el Brasil, el Perú, Rwanda, la Federación de Rusia, Egipto y el Yemen) no se habían establecido Casas de las Naciones Unidas. UN وخلال مراجعة حسابات المكاتب القطرية، لاحظ المجلس أن دورا للأمم المتحدة قد أنشئت في ثمانية من أصل 12 بلدا زارها ممثلو المجلس (كمبوديا وإندونيسيا والبرازيل وبيرو ورواندا والاتحاد الروسي ومصر واليمن).
    Un estudio de la cambiante dispersión salarial desde los últimos años setenta hasta los últimos ochenta mostró un aumento en la mayoría de los países en desarrollo, en ocho de nueve países de América Latina, en tres de cinco en África y en seis de diez en Asia (van der Hoeven, 1999; véase también Berry, 1997; Robbins, 1995, 1996 y Làchler, 1997). UN وقد أظهرت دراسة للتغيرات في فوارق الأجور بين أواخر السبعينات وأواخر الثمانينات حدوث ارتفاع في أغلبية البلدان النامية، وفي ثمانية من أصل تسعة بلدان في أمريكا اللاتينية، وفي ثلاثة من أصل خمسة بلدان في أفريقيا، وفي ستة من أصل عشرة بلدان في آسيا (Van der Hoeven، 1999؛ انظر أيضاً Berry، 1997؛ وRobbins، 1995 و1996؛ وLáchler، 1997).
    Actualmente la Argentina participa en ocho de las 17 operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتشترك اﻷرجنتين في الوقت الراهن في ثمان من عمليات اﻷمم المتحدة السبع عشرة لحفظ السلام.
    De 2008 a 2010 se ejecutaron programas nacionales de promoción y concienciación sobre la Convención en ocho de las nueve provincias y en la capital, Honiara. UN وخلال الفترة 2008-2010 نُفذت مجموعة من البرامج الدعوية والتوعوية بشأن الاتفاقية في ثماني مقاطعات من بين تسع مقاطعات وفي العاصمة هونيارا.
    Reconociendo que los voluntarios de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) representan la tercera parte de todo el personal civil internacional en ocho de los nueve estudios monográficos principales de la evaluación cuando se lleva a cabo una misión integrada, es importante que el PNUD conceda un mayor reconocimiento a la importante contribución realizada por estos voluntarios a la paz y el desarrollo. UN 81 - واعترافا بأن متطوعي الأمم المتحدة يشكّلون ثلث مجمل الموظفين المدنيين الدوليين في ثمانٍ من دراسات الحالات الإفرادية الأولية التسع لعملية التقييم تلك حيث توجد بعثات متكاملة، فمن المهم للبرنامج الإنمائي إيلاء تقدير أكبر للمساهمة الهامة التي يقدمها هؤلاء المتطوعون من أجل السلام والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد