ويكيبيديا

    "en oficinas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المكاتب
        
    • في مكاتب
        
    • إلى مكاتب
        
    • بالمكاتب
        
    • من المكاتب
        
    • الى مكاتب
        
    • وفي المكاتب
        
    • إلى المكاتب
        
    • بمكاتب
        
    • على المكاتب
        
    • على مكاتب
        
    • إلى مكتبين
        
    • وفي مكاتب
        
    • الدورة مكونة من حيث
        
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    El Grupo constató que los agentes de aduanas desempeñaban sus funciones solo en oficinas de los puestos fronterizos oficiales. UN وقد ثبت لدى الفريق أن موظفي الجمارك يقومون بواجباتهم الرسمية في مكاتب المراكز الحدودية الرسمية فقط.
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Este material fue eficaz porque tenía un diseño muy atractivo y fue bien recibido en oficinas y muchos lugares de trabajo. UN وكانت هذه المواد موفقة حيث اتسمت بتصميم لافت للنظر جدا وكانت شائعة في المكاتب وكثير من أماكن العمل.
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Normalización nacional: tratamiento de nombres en oficinas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المكاتب
    Las estaciones de distrito se han agrupado en oficinas regionales y se ha dado una mayor jerarquía a los puestos de equipo, que han pasado a ser estaciones de policía. UN وقد تم حاليا دمج مراكز المقاطعات في مكاتب إقليمية وترفيع مواقع اﻷفرقة إلى مراكز للشرطة.
    Los principales beneficiarios de la Academia son funcionarios que trabajan en oficinas de propiedad intelectual y en instituciones académicas y de investigación. UN والجهات التي تستفيد من اﻷكاديمية هي في اﻷساس اﻷفراد الذين يعملون في مكاتب الملكية الفكرية واﻷوساط اﻷكاديمية ومعاهد البحوث.
    Las organizaciones no gubernamentales trabajan en oficinas deficientes, con difícil acceso a la tecnología moderna, lo que significa que el alcance de su labor de protección es limitado. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية في مكاتب غير ملائمة وتواجه صعوبة في الحصول على التكنولوجيا الحديثة مما يعني محدودية مجال عمل الحماية الذي تقوم به.
    Los abogados defensores fueron contratados en oficinas de asesoramiento jurídico y empresas privadas de abogados. UN وينتمي المحامون الذين مثلوا المدعى عليهم إلى مكاتب المساعدة القانونية ومكاتب محاماة خاصة.
    Asimismo, pidió a la Junta que aprobara la creación de otros 47 puestos en oficinas en los países que serían llenados por personal contratado localmente. UN وطلبت أيضا إلى المجلس الموافقة على إنشاء ٤٧ وظيفة أخرى بالمكاتب القطرية لتعيين موظفين محليين.
    Estas dependencias suelen consistir en oficinas sobre el terreno y en las divisiones, subdivisiones y oficinas de la sede del UNFPA. UN وتتألف هذه الوحدات في المعتاد من المكاتب الميدانية، والأقسام والفروع والمكاتب التابعة لمقر صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    También espera que se conceda autorización para iniciar el proceso de licitación con contratistas para transformar el espacio del Centro Internacional de Arusha en oficinas y salas de juicio. UN وأعرب كذلك عن أمله اﻹذن ببدء طرح العطاءات مع المقاولين لتحويل الحيز في مركز أروشا الدولي الى مكاتب ودوائر.
    En 2002, la División organiza otra serie de seminarios de capacitación en la Sede y en oficinas fuera de la Sede, para ayudar a los departamentos y oficinas a poner en práctica la presupuestación basada en los resultados. UN وفي سنة 2002، تعتزم الشعبة تنظيم سلسلة أخرى من حلقات العمل التدريبية، تعقد في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر على حد سواء، لمساعدة الإدارات والمكاتب في تنفيذ عملية الميزنة على أساس النتائج.
    Análisis Estadístico Sobre las denuncias Presentadas por Violencia Doméstica en oficinas Judiciales. UN تحليل إحصائي للشكاوى المقدمة ضد العنف المنزلي إلى المكاتب القضائية.
    Se está planeando trasladar algunos funcionarios del cuadro orgánico de la Sede a puestos en oficinas del PNUD en ciertos países. UN ويجري اﻵن وضع خطط لنقل بضعة موظفين فنيين من المقر لالحاقهم بمكاتب اليونديب في بلدان مختارة .
    Se siguió ampliando la utilización del sistema en oficinas fuera de la Sede. UN واستمر توزيع الموظفين على المكاتب خارج المقر.
    Al inaugurarse el Centro Regional de Servicios de Auditoría en Panamá, este enfoque se está aplicando en oficinas de la región de América Latina y el Caribe. UN وبافتتاح المركز اﻹقليمي لمراجعة الحسابات في بنما، جرى في عام ١٩٩٩ تطبيق هذا النهج على مكاتب تقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Además, el Departamento ha apoyado la planificación y asistido en la transformación de las presencias de las Naciones Unidas en Guinea-Bissau y la República Centroafricana en oficinas integradas de consolidación de la paz, y actualmente está asesorando al Departamento de Asuntos Políticos en la creación de un centro de prevención de conflictos regionales en África Occidental. UN وعلاوة على ذلك، دعمت الإدارة العمل التخطيطي وساعدت في تحويل كياني الأمم المتحدة الموجودين في غينيا الاستوائية وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى مكتبين متكاملين لبناء السلام، وهي تقدم حالياً المشورة إلى إدارة الشؤون السياسية بشأن إنشاء مركز إقليمي لمنع نشوب النزاعات في غرب أفريقيا.
    Los miembros del personal con menos experiencia desarrollaban su labor en oficinas pequeñas y en oficinas de países de ingresos medianos. UN ويعمل الموظفون الأقل خبرة في مكاتب صغيرة وفي مكاتب بلدان متوسطة الدخل.
    Éste tuvo un formato modular y consistió en una serie de conferencias, así como prácticas en oficinas y sobre el terreno. UN وكانت الدورة مكونة من حيث الشكل من وحدات نمطية ، فتألفت من سلسلة من المحاضرات والتدريبات الميدانية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد