ويكيبيديا

    "en organizaciones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المنظمات الإقليمية
        
    • في منظمات إقليمية
        
    • إلى منظمات إقليمية
        
    • في إطار المنظمات الإقليمية
        
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevén tal participación. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي بقدر ما تتيحه تلك المنظمات من هذه المشاركة.
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevean esa participación. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي طالما أن تلك المنظمات تقبل بهذه المشاركة.
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevean esa participación. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي بقدر ما تقبل تلك المنظمات بهذه المشاركة.
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevean esa participación. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي، بقدر ما تقبل تلك المنظمات بهذه المشاركة.
    Asimismo, hay un número mínimo de mujeres de Tuvalu empleadas en organizaciones regionales e internacionales. UN ويوجد عدد صغير أيضاً من التوفاليات اللواتي يعملن موظفات في منظمات إقليمية ودولية.
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevean esa participación. UN وتشارك توكيلاو بنفسها في المنظمات الإقليمية والدولية بالقدر الذي تقبل به تلك المنظمات.
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevean esa participación. UN وتشارك توكيلاو بنفسها في المنظمات الإقليمية والدولية بالقدر الذي توفره تلك المنظمات.
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevén tal participación. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي بقدر ما تقبل تلك المنظمات بهذه المشاركة.
    Muchos Estados son partes en tratados bilaterales y multilaterales en virtud de su participación en organizaciones regionales. UN كما أن العديد من الدول أطراف في معاهدات ثنائية وفي معاهدات متعددة الأطراف بحكم عضويتها في المنظمات الإقليمية.
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevén tal participación. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم حقها الذاتي بقدر ما تقبل تلك المنظمات بهذه المشاركة.
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevén tal participación. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم صفتها بقدر ما تقتضيه تلك المنظمات فيما يتعلق بالمشاركة.
    Tokelau participa en organizaciones regionales e internacionales por derecho propio en la medida en que esas organizaciones prevén tal participación. UN وتشارك توكيلاو في المنظمات الإقليمية والدولية بحكم صفتها بقدر ما تقتضيه تلك المنظمات فيما يتعلق بالمشاركة.
    Había ejemplos interesantes en organizaciones regionales que trabajaban por promover los derechos humanos, el estado de derecho y la democracia sin quebrantar el derecho internacional. UN وثمة أمثلة مفيدة في المنظمات الإقليمية تجسد بذل الجهود من أجل تعزيز حقوق الإنسان، وسيادة القانون والديمقراطية، دون خرق القانون الدولي.
    Indicador: número y porcentaje de mujeres que ocupan cargos ejecutivos en organizaciones regionales y subregionales pertinentes que participan en la prevención de conflictos. UN المؤشّر: عدد النساء وحصّتهن في المناصب التنفيذية في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في منع نشوب النزاعات.
    :: Intercambiar información bilateralmente, en organizaciones regionales y otros foros apropiados, sobre legislación y sistemas de aplicación relativos a la intermediación y actividades conexas. UN :: تبادل المعلومات تبادلا ثنائيا في المنظمات الإقليمية وفي غيرها من المحافل الملائمة بشأن التشريعات ونظم الإنفاذ المتعلقة بأنشطة السمسرة وما يتفرع عنها.
    La participación pública directa sigue materializándose en los mecanismos multilaterales, como los acuerdos de cooperación en materia científica y tecnológica, y la presencia en organizaciones regionales e internacionales. UN وتواصل الحكومة مشاركتها المباشرة من خلال آليات المنتديات مثل اتفاقات التعاون العلمي والتكنولوجي والعضوية في المنظمات الإقليمية والدولية.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores hace todo lo que está en su mano para promocionar a mujeres competentes para que representen a Egipto en organizaciones regionales e internacionales UN § لا تدخر وزارة الخارجية جهدا في دعم أعضاء الوزارة من النساء ذوات الكفاءة في تمثيل مصر في المنظمات الإقليمية والدولية.
    La proporción de mujeres en la categoría de director adjunto en el Gobierno central y de director en organizaciones regionales pasó de 5,2% a 5,4%. UN أما نسبة النساء في مناصب المدير المساعد في الحكومة المركزية والمديرين في المنظمات الإقليمية فقد زادت من 5.2 إلى 5.4 في المائة.
    Varias mujeres de Samoa trabajan en organizaciones regionales. UN ويعمل عدد من النساء، اللواتي يحملن جنسية ساموا، في منظمات إقليمية.
    Belarús es un participante activo en organizaciones regionales como, entre otras, la Comunidad de Estados Independientes (CEI), la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva, y recientemente ha adquirido la condición de interlocutor en la Organización de Cooperación de Shanghai. UN وتعد بيلاروس مشاركاً نشطاً في منظمات إقليمية مثل رابطة الدول المستقلة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Esta facultad, que debe ejercerse con suma circunspección y sin prejuicios políticos en las situaciones de grave peligro para la paz y la seguridad internacionales, corresponde exclusivamente al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y no puede delegarse en organizaciones regionales u otras organizaciones subordinadas. UN وهذه السلطة التي يجب أن تُمارس مع الحيطة البالغة، ودون أي تحيز سياسي في حالات الخطر الشديد على السلم والأمن الدوليين، تسند إلى مجلس الأمن وحده. ولا يمكن تفويض تلك السلطة إلى منظمات إقليمية أو منظمات أخرى ثانوية.
    También se debe señalar que los actuales planes de cumplimiento más amplios suelen presentarse en organizaciones regionales de ordenación pesquera que incluyen Estados desarrollados entre los Estados ribereños. UN كما تجدر ملاحظة أن أكثر نظم الامتثال الحالية شمولا توجد عادة في إطار المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التي تضم دولا متقدمة النمو ضمن الدول الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد