ويكيبيديا

    "en oriente medio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الشرق الأوسط
        
    • وفي الشرق الأوسط
        
    • في منطقة الشرق الأوسط
        
    • في الشرق الاوسط
        
    • بالشرق الأوسط
        
    • على الشرق الأوسط
        
    • ففي الشرق الأوسط
        
    • فى الشرق الأوسط
        
    • فى الشرق الاوسط
        
    • بالشرق الاوسط
        
    • في منطقتي الشرق الأوسط
        
    En 2011 inauguró un laboratorio de estructura espacial y un centro de exposición aeroespacial, que es el centro más grande de su tipo en Oriente Medio. UN وذكر أنها شرعت في إنشاء معمل لهيكل الفضاء ونظمت في عام 2011 معرضا للفضاء يعتبر أكبر مركز من نوعه في الشرق الأوسط.
    Era realmente necesario dada la volátil y precaria situación en Oriente Medio. UN ولقد كان هذا الاجتماع ضروريا نتيجة للوضع المتفجر والمحفوف بالمخاطر في الشرق الأوسط.
    Además, la actual situación en Oriente Medio complicaba los preparativos de la Conferencia. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الحالة الراهنة في الشرق الأوسط تعمل على تعقيد الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    No pocos conflictos sangrientos en Oriente Medio, Asia y África han desafiado la vigencia y la autoridad de las Naciones Unidas. UN إن العديد من الصراعات الدموية في الشرق الأوسط وآسيا وأفريقيا تحدت سلطة الأمم المتحدة.
    Los países donantes de la Unión Europea dan impulso a la CTPD en Oriente Medio. UN والبلدان المانحة بالاتحاد الأوروبي توفر زخما للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في الشرق الأوسط.
    El ejercicio efectivo de ese derecho es fundamental para restablecer una paz duradera en Oriente Medio. UN والممارسة الفعلية لهذا الحق تعد شرطاً أساسياً لاستعادة السلام الدائم في الشرق الأوسط.
    Sin embargo, cree que las cuestiones planteadas en el proyecto de resolución se deberían abordar en el marco de las negociaciones sobre el proceso de paz en Oriente Medio. UN إلا أنه يعتقد أن المسائل المشار إليها في مشروع القرار ينبغي أن تعالج في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط.
    Está previsto celebrar dos más, en Oriente Medio y en la Comunidad de Estados Independientes. UN ومن المخطط عقد حلقتين أخريين في الشرق الأوسط ودول الكومنولث المستقلة.
    En 1992 el Gobierno de Israel adoptó su visión sobre los objetivos a largo plazo de la seguridad regional en Oriente Medio, que incluye la siguiente afirmación: UN وقد أعلنت حكومة إسرائيل في عام 1992 رؤيتها للأهداف المتعلقة بالأمن الإقليمي في الشرق الأوسط على المدى الطويل.
    Fiel a esta lógica, Israel se suma cada año al consenso sobre las resoluciones relativas al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Oriente Medio. UN وإيماناً منا بهذا المنطق، تنضم إسرائيل كل سنة إلى توافق الآراء بشأن القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Australia considera que estas resoluciones son un aporte muy escaso a la causa de la paz en Oriente Medio. UN وترى أستراليا أن هذه القرارات لا تقدم إسهاما يذكر في قضية السلام في الشرق الأوسط.
    Debemos alentar la creación de más zonas libres de armas nucleares en todas las regiones y, especialmente, en Oriente Medio. UN وعلينا أن نشجع إنشاء المزيد من هذه المناطق في جميع الأقاليم، ولا سيما في الشرق الأوسط.
    Una zona libre de armamento nuclear en Oriente Medio es de importancia estratégica para los Estados de la región. UN وتكتسي منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أهمية استراتيجية لدول المنطقة.
    Bangladesh está dispuesto a desempeñar un papel de apoyo en esta empresa colectiva para lograr una paz justa y global en Oriente Medio. UN وبنغلاديش على استعداد لتأدية دور داعم في هذا المسعى الجماعي لبلوغ سلام دائم وشامل في الشرق الأوسط.
    Sigue siendo urgente el fortalecimiento del régimen de no proliferación en Oriente Medio. UN ولا تزال مهمة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في الشرق الأوسط ملحة.
    Acogemos favorablemente el compromiso de la Administración de los Estados Unidos de perseguir vigorosamente la solución de dos Estados y la paz global en Oriente Medio. UN ونرحب بالتزام حكومة الولايات المتحدة بالسعي بقوة إلى حل الدولتين وإحلال السلام الشامل في الشرق الأوسط.
    China apoya constantemente la creación de una zona libre de armas nucleares y todas las demás armas de destrucción en masa en Oriente Medio. UN وتؤيد الصين باستمرار إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    De modo parecido, el fenómeno de la calima de polvo que se da en Oriente Medio también suscita preocupación. UN وبالمثل، فإن ظاهرة الإغبرار في الشرق الأوسط تثير القلق.
    en Oriente Medio, la lucha justa del pueblo palestino por un Estado propio viable y la pertenencia a las Naciones Unidas merece recibir apoyo y será el garante de la paz en la región. UN وفي الشرق الأوسط يستحق النضال العادل للشعب الفلسطيني من أجل إقامة دولته القابلة للبقاء والحصول على عضوية الأمم المتحدة، أن يحظى بالدعم ورأى أن ذلك سيكون ضمانة للسلام الإقليمي.
    Militar, hizo dos misiones en Oriente Medio. Open Subtitles عسكريٌ قد أنهى جولتان في منطقة الشرق الأوسط
    Por eso la cuestión es sí, tratemos de resolver la política allí en Oriente Medio pero también revisemos la historia. TED إذا هيا .. لنحاول حل المشكلة السياسية في الشرق الاوسط ولكن لننظر اولا الى القصة ..
    Reducción de las existencias de piezas de repuesto para comunicaciones y tecnología de la información como consecuencia del concepto de regionalización en Oriente Medio UN انخفاض في قطع الغيار الخاصة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بسبب مفهوم الهيكلة الإقليمية بالشرق الأوسط
    Estas actividades, que se centraron en Oriente Medio, África del Norte y África occidental, incluyeron informes de investigación teóricos y sobre el terreno. UN وركّزت هذه الأنشطة على الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغربها، وشملت إجراء بحوث ميدانية ومكتبية.
    en Oriente Medio y África Septentrional, el desempleo de los jóvenes es particularmente elevado y se estima en un 29% y un 24%, respectivamente, es decir, más del doble que los promedios regionales de desempleo general. UN ففي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تبلغ نسب بطالة الشباب مستويات مرتفعة بشكل خاص حيث تقدّر بنسبة 29 في المائة و 24 في المائة على التوالي، أي أنها أكثر من ضعف متوسط المعدلات الإقليمية للبطالة العامة.
    7. El Secretario General dice que el año próximo es importantísimo para la causa de la paz en Oriente Medio. UN 7- الأمين العام قال إن العام الذى نستقبله مهم جداً لقضية السلام فى الشرق الأوسط.
    Zharkov irá a verlo a él. Pero no en Oriente Medio, sino en Europa. Open Subtitles زاراكوف هو الذى سيذهب اليه ولكن ليس فى الشرق الاوسط بل فى اوروبا
    Seis años en Oriente Medio, estás destinado a llevarte contigo un par de cosas. Open Subtitles ست سنوات بالشرق الاوسط تستطيعى ان تلتقطى بعض العادات هناك
    Expresando su pesar por las víctimas de los procesos políticos iniciados en Oriente Medio y el Norte de África, así como su solidaridad con las familias de los que perdieron la vida en aras de la libertad y la justicia, UN وإذ تعرب عن أسفها لسقوط ضحايا العمليات السياسية في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وعن تضامنها مع أسر أولئك الذين لقوا حتفهم في سعيهم للحرية والعدالة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد