Me gustaría presentarle al Sr. Fuse, presidente de la Hanabishi en Osaka. | Open Subtitles | أريدك ان تلتقي بالسيد فوسي, رئيس عائلة هانابيشي في أوساكا |
La UNU también colaboró estrechamente con el PNUMA en el Centro Internacional de Tecnología Ambiental creado recientemente por este organismo en Osaka, Japón. | UN | كما عملت الجامعة بشكل وثيق مع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية الذي أنشأه مجددا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أوساكا باليابان. |
La UNU también colaboró estrechamente con el PNUMA en el Centro Internacional de Tecnología Ambiental creado recientemente por este organismo en Osaka, Japón. | UN | كما عملت الجامعة بشكل وثيق مع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية الذي أنشأه مجددا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أوساكا باليابان. |
El Japón aprecia profundamente los importantes debates que tuvieron lugar durante la Conferencia de Desarme de las Naciones Unidas en Osaka el pasado mes. | UN | وتنظر اليابان بتقدير كبير إلى المناقشة المجدية التي جرت الشهر الماضي خلال مؤتمر نزع السلاح في أوساكا. |
En una reunión ministerial de la Cooperación Económica entre Asia y el Pacífico que tuvo lugar en Osaka en 1994 se concentró la atención en el fomento de PYME sanas como cimientos de las economías. | UN | وقد ركز اجتماع وزاري لبرنامج العمل من أجل التعاون الاقتصادي عقد في أوزاكا في عام ٤٩٩١ على ضرورة تعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم السليمة باعتبارها أساس الاقتصادات. |
En la actualidad, la organización está integrada por 15 comités y tiene una sección en Osaka. | UN | ويتألف الاتحاد حاليا من 15 لجنة، وله فرع في أوساكا. |
Dicen que suele actuar en el gran Kado Za en Osaka | Open Subtitles | يقولون أنه كان يؤدي عروض في مسرح كادو الكبير في أوساكا |
Mataron a varias de estas cosas en Osaka. | Open Subtitles | لقد تمكنوا من القضاء على بعضهم في أوساكا |
Lo que sé es que estábamos en Osaka buscando lo mismo. | Open Subtitles | أعلم أنا كنا في أوساكا نبحث عن الشيء نفسه |
A esos efectos, la UNU establecerá un enlace con el Centro de Transferencia de Tecnología Ambiental del PNUMA en Osaka, especialmente en la esfera de la tecnología hídrica. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستبقى جامعة اﻷمم المتحدة على اتصال بمركز نقل التكنولوجيا البيئية في أوساكا التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولا سيما في مجال التكنولوجيا المتصلة بالمياه. |
La oficina regional del ONU-Hábitat para Asia y el Pacífico tiene un sitio en inglés y japonés, lo mismo que el Centro Internacional de Tecnología Ambiental (CITA) del PNUMA, con sede en Osaka. | UN | ويقوم المكتب القطري لآسيا والمحيط الهادئ التابع لموئل الأمم المتحدة بتشغيل موقع باللغتين الانكليزية واليابانية، كما يقوم بذلك المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية ومقره في أوساكا. |
Fue alentador saber que se celebraron debates importantes en la Conferencia de Desarme de las Naciones Unidas que tuvo lugar en Osaka en agosto de este año y seguiremos apoyando los esfuerzos de estos centros regionales. | UN | وكان من المشجع أن تعلم بأن مناقشات مجدية قد جرت خلال مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح في أوساكا في آب/أغسطس هذا العام. وستستمر اليابان في دعم جهود هذه المراكز الإقليمية. |
El 17 de marzo celebró conjuntamente en Osaka el mismo simposio, con 50 participantes. | UN | وشاركت في عقد الندوة نفسها في أوساكا في 17 آذار/مارس، شارك فيها 50 مشاركاً. |
Pero estamos aquí en Osaka, viendo a Keizo. | Open Subtitles | لكننا هنا في أوساكا ، لرؤية كيزو |
Tengo negocios en Osaka y Sakai. Veré que puedo hacer. | Open Subtitles | "لدي عمل في "أوساكا" و "ساكاو سأرى ما يمكنني فِعله |
Voy a ir a un curso de preparación en Osaka en el verano. | Open Subtitles | سوف ألتحق بمدرسة صيفية في أوساكا |
Estuve en Osaka. Fue porque estaba demasiado lejos. | Open Subtitles | كنت في أوساكا كان مجرد بعيداً جداً |
Es la cabeza de la compañía eléctrica Iwamura en Osaka. Mi cliente por años. | Open Subtitles | إنه رئيس شركة "إيوامورا" للكهرباء في "أوساكا" وزبوني منذ سنوات |
Tengo una amiga en Osaka que está oculta Y mostré sus cuadros falsos de fantasmas | Open Subtitles | لدي صديقة في أوساكا وهي ليست معروفة |
Gente en Osaka, Kioto y Tokio, que si no están enterados de esto, es porque los medios lo encubren, sistemática y deliberadamente, es un bloqueo de los medios porque la carne de delfín contiene grandes cantidades de mercurio. | Open Subtitles | "الناس في "أوساكا"، "كيوتو" و"طوكيو السبب في عدم معرفتهم بالأمر هو التعتيم الإعلامي |
El Japón ve con beneplácito que la Conferencia de Desarme de las Naciones Unidas patrocinada por el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas vaya a celebrarse en Osaka en agosto del año en curso. | UN | وترحب اليابان بانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح، الذي ترعاه إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، في أوزاكا في آب/أغسطس من هذا العام. |
Es un mentiroso. Él era barquero en una barcaza de porquería en Osaka. | Open Subtitles | انة كاذب.لقد كَانَ مراكبي على مركب زبالة في اوساكا. |