ويكيبيديا

    "en pale" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بالي
        
    • في بال
        
    • في باليه
        
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas en Pale observó a un helicóptero que despegaba de Pale. UN شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تقلع من بالي.
    Y al día siguiente los medios de información nos muestran a los representantes de las Naciones Unidas arrodillados ante los asesinos en Pale, apaciguándolos y rogándoles. UN وفي اليوم التالي تطالعنا الصحف بممثلي اﻷمم المتحدة يركعون أمام سفاحي البوسنة والهرسك في بالي يسترضونهم ويستجدون منهم.
    En respuesta a nuestro llamamiento, los bosnios serbios, en su asamblea celebrada en Pale, adoptaron la decisión de retirar sus armas pesadas de la zona de Sarajevo. UN فاستجابة لندائنا، اتخذ طرف صرب البوسنة قرارا في جمعيتهم في بالي بسحب أسلحتهم الثقيلة من منطقة سراييفو.
    El helicóptero despegó y voló con rumbo sudeste para aterrizar nuevamente en Pale. UN ثم أقلعت الطائرة وحلقت في اتجاه الجنوب الشرقي، لتهبط في بال.
    Especialmente sorprendentes son sus declaraciones efectuadas en Pale, en las que no reconoce a las autoridades legales y legítimas del Estado de Bosnia y Herzegovina y apoya abiertamente a los agresores de Serbia y Montenegro. UN ومما يدعو للدهشة بوجه خاص تلك العبارات التي تفوه بها في بال والتي يتجاهل فيها وجود السلطات القانونية والمشروعة لدولة البوسنة والهرسك، ويقدم دعمه الصريح للمعتدين من الصرب والجبل اﻷسود.
    El Fiscal creía que los acusados se encontraban en la parte del territorio de la República de Bosnia y Herzegovina que estaba bajo control de los serbios de Bosnia con base en Pale. UN وكان المدعي العام يعتقد أن المتهمين موجودون في ذلك الجزء من اقليم جمهورية البوسنة والهرسك الخاضع لسيطرة صرب البوسنة في باليه.
    El vuelo se convirtió en violación cuando aterrizó en Pale tres horas después de lo previsto. UN وأصبحت هذه الرحلة مخالفة عندما هبطت في بالي بعد ثلاث ساعات من الموعد المقرر.
    Observadores Militares de las Naciones Unidas observaron el aterrizaje del mismo helicóptero en Pale. UN وشاهد أفراد من المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة ذات الطائرة العمودية وهي تهبط في بالي.
    Cazas de la OTAN establecieron contacto visual con un helicóptero de color oscuro que aterrizaba en Pale. UN شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عمودية داكنة اللون وهي تهبط في بالي.
    Los Observadores Militares de las Naciones Unidas en Pale observaron también al mismo helicóptero en vuelo. UN وشاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في بالي.
    El Tribunal formuló otra solicitud para que el Gobierno se abstuviera de realizar trámites de investigación en relación con los dirigentes serbios de Bosnia en Pale. UN وأصدرت المحكمة الدولية طلبا آخرا إلى الحكومة ﻹحالة أعمال التحقيق فيما يتعلق بقيادة الصرب البوسنيين في بالي.
    Durante su visita a la región de Sarajevo, se reunió con representantes de las autoridades de facto de los serbios de Bosnia en Pale. UN وقد التقت، أثناء زيارتها لمنطقة سراييفو، بممثلي سلطات الصرب البوسنيين القائمة بحكم اﻷمر الواقع في بالي.
    También se transmitió otra solicitud análoga a la administración de los serbios de Bosnia en Pale, el mismo día. UN وقد سلم طلب مماثل أيضا في نفس اليوم إلى قيادة الصرب البوسنيين في بالي.
    Hasta ahora se han celebrado reuniones en Pale, Novi Travnik y Tuzla; todas se han caracterizado por la atmósfera positiva y pragmática que ha reinado en ella. UN وعقدت الاجتماعات حتى اﻵن في بالي ونوفي ترافنيك وتوزلا وسادها جميعها جو إيجابي وعملي.
    Se entrevistaron en Pale con el Sr. Karadzic, quien había acogido con beneplácito la declaración de Washington, y sus colegas, a fin de decidir si sería provechoso invitarlo a formar parte del Organo de Coordinación. UN وفــي أثناء وجودهما هناك اجتمعا بالسيد كارادزيتش الذي رحــب ببيـان واشنطـن، واجتمعا بزملائه في بالي بغية معرفة ما إذا كان من المفيد دعوته للاشتراك في هيئة التنسيق.
    Se convirtió en una violación cuando se desvió del plan de vuelo aprobado y aterrizó en Pale con 3 horas y 10 minutos de retraso. UN وأصبحت الرحلة في عداد الانتهاكات عندما حادت عن مسار الرحلة المعتمد وهبطت في بالي متأخرة ٣ ساعات و ١٠ دقائق عن موعدها المقرر.
    A fines de septiembre la República Srpska seguía dividida de hecho con dos centros de poder en Pale y Banja Luka. UN ٥٧ - ولا تزال جمهورية صربسكا في نهاية أيلول/سبتمبر منقسمة في واقع اﻷمر بين مركزي السلطة فيها في بالي وبانيا لوكا.
    Un incidente especialmente perturbador resultó en la suspensión del jefe de la policía uniformada de la República Srpska en conexión con un incidente en que, según se dice, siete personas fueron mantenidas en detención secreta por la policía y fueron maltratadas físicamente durante nueve días en Pale. UN ووقع حادث مقلق للغاية أسفر عن سحب التفويض من رئيس جهاز الشرطة النظامية في جمهورية صربسكا فيما يتصل بادعاء احتجاز سبعة أفراد في مكان خفي في بالي وتعذيبهم بدنيا لمدة تسعة أيام.
    La administración de los serbios de Bosnia en Pale no ha dado respuesta a la petición del Tribunal. UN أما إدارة الصرب البوسنيين في بال فلم تجب على طلب المحكمة.
    Se observó que el helicóptero aterrizó en Pale a las 14.15 horas sin pasajeros. UN ورصدت طائرة الهيليكوبتــر وهي تحــط في بال في الساعــة ١٥/١٤ دون أن يكون على متنها أي راكب.
    El helicóptero aterrizó en Pale a las 14.45 horas. UN وقد هبطت هذه الطائرة في الساعة ٤٥/١٤ في بال.
    Dos reuniones con funcionarios bosnio-serbios de facto del Gran Sarajevo, celebradas en Ilidza durante el verano, fueron seguidas por una reunión en noviembre con funcionarios de la República Serbia autoproclamada en Pale. UN وتلا الاجتماعين اللذين عقدا مع مسؤولي سلطة اﻷمر الواقع لصرب البوسنة في سراييفو الكبرى في إيليدزا خلال الصيف، اجتماع عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر في باليه مع مسؤولي الجمهورية الصربية المزعومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد