ويكيبيديا

    "en pequeña escala en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصغيرة النطاق في
        
    • الصغيرة في
        
    • الصغير النطاق في
        
    • على نطاق صغير في
        
    • صغيرة النطاق في
        
    • الصغيرة الحجم في
        
    • صغير النطاق في
        
    • صغيرة في
        
    • على نطاق ضيق في
        
    • الصغيرة النطاق التي ترتكب في
        
    • الصغيرة النطاق ضمن
        
    • والصغير النطاق في
        
    O. Actividades de la minería en pequeña escala en los países en desarrollo y legislación interna concerniente a las empresas en esa UN أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والتشريعات الوطنية المتعلقة بالشركات في هذا المجال
    C. Actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición 109 - 123 49 UN أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    Además, la ONUDI ha promovido la producción de energía hidroeléctrica en pequeña escala en el marco de la cooperación Sur-Sur. UN وتعمل اليونيدو بالإضافة إلى ذلك على ترويج المحطات الكهرمائية الصغيرة في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El proyecto prestó apoyo directo al Gobierno para la explotación de la minería en pequeña escala en las provincias septentrionales y centrales del país. UN وقد قدم المشروع الدعم المباشر إلى الحكومة في تنمية التعدين الصغير النطاق في مقاطعات البلد الشمالية والوسطى.
    La adormidera se ha cultivado tradicionalmente en pequeña escala en el Afganistán. UN لقد كان الخشخاش يزرع تقليديا على نطاق صغير في أفغانستان.
    Actividades mineras en pequeña escala en países en UN أنشطة التعدين صغيرة النطاق في البلدان النامية
    Destacó las actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición. UN وألقى الضوء على أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Actividades mineras en pequeña escala en los países en UN أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية
    Actividades mineras en pequeña escala en países en desarrollo y en las economías en transición: informe del Secretario General UN أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال: تقرير اﻷمين العام
    O. Actividades de la minería en pequeña escala en los países UN سين - أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية والتشريعات
    El establecimiento de la red internacional de energía hidroeléctrica en pequeña escala en la Provincia de Hangzhou de China representa un logro notable en la esfera del medio ambiente. UN ويمثل إنشاء الشبكة الدولية للطاقة الكهرمائية الصغيرة في إقليم هانغجو بالصين أحد اﻹنجازات الرائعة في مجال البيئة.
    Todavía está muy lejos la posibilidad de obtener energía barata a partir de fuentes de energía renovables para las familias que se dedican a la agricultura en pequeña escala en los países en desarrollo. UN ولا يزال توصيل الطاقة من مصادر متجددة إلى اﻷسر الزراعية الصغيرة في البلدان النامية بأسعار منخفضة هدفا بعيد المنال.
    La mejora del saneamiento debería considerarse prioritaria y habría que emplear soluciones en pequeña escala en zonas urbanas, así como intercambiar las mejores prácticas. UN كما يجب إيلاء الإصحاح المحسن أولوية كبيرة، وذلك باستخدام الحلول الصغيرة في المناطق الحضرية وتبادل أفضل الممارسات.
    MINERÍA en pequeña escala en LA ECONOMÍA DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO Y DE LOS PAÍSES EN TRANSICIÓN UN التعدين الصغير النطاق في اقتصادات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    B. Conferencia Internacional sobre las empresas de minería en pequeña escala en la región noroccidental de la Federación de Rusia y la experiencia internacional UN المؤتمر الدولي المعني بأعمال التعدين الصغير النطاق في شمال غرب الاتحـاد الروسي والخبــرة الدوليــة المكتسبة
    I. MINERÍA en pequeña escala en LA ECONOMÍA DE LOS PAÍSES UN أولا - التعدين الصغير النطاق في اقتصادات البلدان النامية
    Curso práctico sobre la privatización en pequeña escala en Turkmenistán UN حلقة عمل عن الخصخصة على نطاق صغير في تركمانستان
    Curso práctico sobre la privatización en pequeña escala en Turkmenistán UN حلقة عمل عن الخصخصة على نطاق صغير في تركمانستان
    Tomando nota de que la recuperación del metilbromuro de fumigaciones en pequeña escala en contenedores se realiza ya en varios países, UN وإذ يلاحظ أن إعادة أَسْرْ بروميد الميثيل من عمليات التبخير صغيرة النطاق في الحاويات يجرى بالفعل في العديد من البلدان،
    China ha obtenido resultados positivos en la promoción de sistemas hidroeléctricos en pequeña escala en zonas alejadas y montañosas que han sido financiados por subvenciones del gobierno nacional complementadas por fondos de los gobiernos locales para la construcción de las instalaciones. UN وقد نجحت الصين في تشجيع أنظمة الطاقة المائية الصغيرة الحجم في المناطق النائية والجبلية مصحوبة بمنح حكومية محلية يكملها تمويل حكومي محلي لبناء المرافق.
    en pequeña escala en DETERMINADAS REGONES 6 - 25 6 UN اﻵثار البيئية والاجتماعية لقطاع التعدين صغير النطاق في مناطق مختارة
    Ha fomentado programas hidroeléctricos en pequeña escala en las zonas rurales de Nepal. UN وما فتئت المنظمة تشجع تنفيذ برامج كهرمائية صغيرة في المناطق الريفية في نيبال.
    Se estimó que las actividades mineras realizadas en pequeña escala en Africa eran menos importantes por sus efectos fiscales que por su contribución al descubrimiento de recursos minerales. UN وقد تبين أن المغزى المالي لنشاط التعدين على نطاق ضيق في افريقيا أقل أهمية من اسهامه في الاكتشافات المعدنية.
    a) Las incursiones en pequeña escala en la zona desmilitarizada; UN )أ( الانتهاكات الصغيرة النطاق التي ترتكب في المنطقة المجردة من السلاح؛
    Esto incluiría actividades de la ONUDI destinadas a la reducción de las pérdidas que se producen después de la cosecha; el desarrollo de las cadenas de valor de los alimentos y de la industria agroalimentaria conexa; el control de la seguridad y la calidad de los alimentos; y la integración equitativa de las empresas agrícolas en pequeña escala en los sistemas orientados al mercado; UN وسيشمل هذا أنشطة اليونيدو الرامية إلى تخفيض الخسائر بعد الحصاد؛ وسلسلات القيم الغذائية وتنمية الزراعة التجارية ذات الصلة؛ ومراقبة جودة الأغذية وسلامتها؛ والتكامل المتكافئ للمشاريع الزراعية الصغيرة النطاق ضمن النظم ذات التوجه السوقي؛
    Además, el Plenario tomó nota de los esfuerzos realizados por la sociedad civil y el Gobierno de Côte d ' Ivoire de conformidad con la Declaración de Washington para integrar la minería artesanal en pequeña escala en la aplicación del Proceso de Kimberley. UN وعلاوة على ذلك، أحاط الاجتماع العام علما بالجهود التي يضطلع بها المجتمع المدني وحكومة كوت ديفوار وفقا لإعلان واشنطن لإدماج استخراج الماس الحرفي والصغير النطاق في تنفيذ عملية كيمبرلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد