ويكيبيديا

    "en poder de un intermediario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حوزة وسيط
        
    • المودعة لدى وسيط
        
    • مودعة لدى وسيط
        
    Convenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en poder de un intermediario UN الاتفاقية الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط
    ● Valores depositados en poder de un intermediario UN :: الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط
    ● Ley aplicable al perfeccionamiento de una enajenación de valores depositados en poder de un intermediario UN :: القانون المنطبق على إتمام التصرف في أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط
    ● Ley aplicable a la prelación de los derechos sobre valores depositados en poder de un intermediario UN القانون المنطبق على أولوية المصالح في أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط
    Una de ellas era la de excluir claramente y sin ambigüedad los valores bursátiles que obraran en poder de un intermediario. UN وكان أحد الاقتراحات هو ضمان استبعاد الأوراق المالية المودعة لدى وسيط استبعادا واضحا ولا لبس فيه.
    ● Convenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en poder de un intermediario UN :: اتفاقية القانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط
    en poder de un intermediario UN المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط
    3. Proyecto de régimen armonizado del Unidroit relativo a los valores bursátiles que obren en poder de un intermediario UN 3- مشروع قواعد اليونيدروا بشأن الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط
    9. En 2001, el Unidroit estableció un grupo de estudio con objeto de que preparara un régimen armonizado para la utilización a título de garantía de los valores bursátiles en poder de un intermediario. UN 9- كوّن اليونيدروا في عام 2001 فريقا دراسيا لإعداد قواعد موضوعية منسّقة بشأن الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط.
    10. En 2002, la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado concluyó el Convenio sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores bursátiles depositados en poder de un intermediario. UN 10- انتهى مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص في عام 2002 من إعداد الاتفاقية الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط.
    ● Reducir el riesgo jurídico, el riesgo sistémico y los costos conexos en relación con operaciones transfronterizas con valores depositados en poder de un intermediario a fin de facilitar la circulación internacional de capital y el acceso a los mercados de capital UN :: تقليل المخاطر القانونية والمنهجية والتكاليف المترتبة على المعاملات العابرة للحدود التي تنطوي على أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط وذلك تسهيلا لتدفق رأس المال الدولي والوصول إلى أسواق رأس المال
    ● Establecer disposiciones comunes sobre el régimen aplicable a los valores depositados en poder de un intermediario que beneficien a los Estados a todos los niveles de desarrollo económico UN :: وضع أحكام مشتركة بشأن القانون المنطبق على الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط لفائدة الدول على جميع مستويات التنمية الاقتصادية
    Valores depositados en poder de un intermediario [artículo 2] UN :: الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط [المادة 2]
    La prelación de los derechos sobre valores depositados en poder de un intermediario (ley aplicable) [artículo 2 1)] UN :: أولوية الضمانات في الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط (القانون المنطبق) [المادة 2 (1)]
    38. Unidroit está preparando también un proyecto de convención sobre normas sustantivas armonizadas en materia de valores depositados en poder de un intermediario. UN 38- ويقوم المعهد كذلك بإعداد مشروع اتفاقية بشأن مناسقة القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط.
    El régimen debería asimismo especificar que, de no ser determinada la ley aplicable conforme a las dos frases anteriores, la ley aplicable habrá de determinarse en virtud de las reglas supletorias basadas en el artículo 5 del Convenio de La Haya sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en poder de un intermediario. UN وينبغي أن ينص القانون أيضا على أنه إذا تعذّر تحديد القانون المنطبق بمقتضى الجملتين السابقتين فيحدّد القانون المنطبق بمقتضى القواعد الاحتياطية التي تستند إلى المادة 5 من اتفاقية لاهاي الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط.
    De no ser determinada la ley aplicable conforme a las dos oraciones anteriores, la ley aplicable habrá de determinarse en virtud de reglas supletorias basadas en el artículo 5 del Convenio de La Haya sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en poder de un intermediario. UN وإذا لم يُحدَّد القانون المنطبق بمقتضى الجملتين السابقتين، حُدد القانون المنطبق بمقتضى القواعد الاحتياطية التي تستند إلى المادة 5 من اتفاقية لاهاي الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط.
    Los requisitos para el perfeccionamiento de una disposición de valores depositados en poder de un intermediario (ley aplicable) [artículo 2 1)] UN :: متطلبات إتمام التصرف في الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط (القانون المنطبق) [المادة 2 (1)]
    Se dijo que la mayoría de las operaciones que se había considerado que no deberían tratarse en el proyecto de guía eran operaciones concernientes a títulos valores en poder de un intermediario. UN وقيل إن معظم المعاملات التي ذُكر أنها لا تناسب مشروع الدليل تتعلق بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط.
    Proyecto de Convenio sobre el régimen sustantivo aplicable en materia de valores depositados en poder de un intermediario UN مشروع اتفاقية بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط
    Se acordó que en el proyecto de ley modelo se debían tratar también las garantías reales sobre valores no depositados en poder de un intermediario, como las acciones de filiales retenidas directamente por la empresa matriz. UN وقد تم الاتفاق على ضرورة أن يتناول مشروع القانون النموذجي أيضا الحقوق الضمانية في أوراق مالية غير مودعة لدى وسيط كأسهم الشركات الفرعية التي تحوزها بصورة مباشرة الشركة الأم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد