Como se acordó en esa reunión, en diciembre de 1994 se celebró otra reunión de empresarios en Porto Alegre (Brasil). | UN | وقد عقد في وقت لاحق اجتماع آخر لمباشري اﻷعمال الحرة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في بورتو أليغري بالبرازيل. |
34. En enero de 2005, se celebró en Porto Alegre (Brasil) el quinto Foro Social Mundial. | UN | 34- وفي كانون الثاني/يناير 2005، عُقد المحفل الاجتماعي العالمي الخامس في بورتو أليغري بالبرازيل. |
- Los miembros han participado en la celebración del Foro Social Mundial celebrado en Porto Alegre y en Mumbai (India) en 2003. | UN | - شارك أعضاء الرابطة في الاحتفال بالمنتدى الاجتماعي العالمي الذي عقد في بورتو أليغري ومومباي، الهند عام 2003. |
Tuvo varias reuniones con empretecos del mismo ramo y también visitó la feria de subcontratistas industriales MERCOPAR, que se organizó en Caxias do Sul, al mismo tiempo que la reunión mundial de EMPRETEC en Porto Alegre. | UN | وقد أجرى العديد من اللقاءات مع منظمي مشاريع يعملون في مجال نشاطه، كما زار " معرض ميركوبار الصناعي للتعاقد من الباطن " الذي عقد في كاكسياس دو سول، متزامنا مع اجتماع امبريتيك العالمي في بورتو أليغري. |
Otras iniciativas especialmente visibles de movimientos sociales y otras organizaciones de la sociedad civil, como el Foro Social Mundial, creado en Porto Alegre (Brasil), hace unos años, también se han convertido en parte integrante del diálogo entre múltiples interesados. | UN | كما أصبحت المبادرات البادية للعيان التي اتخذتها حركات اجتماعية وغيرها من منظمات المجتمع المدني، مثل المنتدى الاجتماعي العالمي الذي أُنشئ في بورتو أليغري بالبرازيل قبل عدة سنوات، جزءا لا يتجزأ من الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
2. Reunión anual de la Consultación Colectiva de las ONG en educación para todos, celebrada del 19 al 23 de enero en Porto Alegre: | UN | 2 - الاجتماع السنوي للهيئة التشاورية الجماعية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة توفير التعليم للجميع، الذي عقد في الفترة من 19 إلى 23 كانون الثاني/يناير في بورتو أليغري |
Tomando nota de la Declaración Final adoptada en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, celebrada en Porto Alegre (Brasil), el 10 de marzo de 2006, | UN | " وإذ تحيط علما بالإعلان الختامي الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري بالبرازيل في 10 آذار/مارس 2006، |
Tomando nota de la Declaración Final adoptada el 10 de marzo de 2006 en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, celebrada en Porto Alegre (Brasil), | UN | وإذ يحيط علماً بالإعلان الختامي الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري بالبرازيل في 10 آذار/مارس 2006، |
Tomando nota de la Declaración Final adoptada el 10 de marzo de 2006 en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, celebrada en Porto Alegre (Brasil), | UN | وإذ يحيط علماً بالإعلان الختامي الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري بالبرازيل في 10 آذار/مارس 2006، |
Actividad organizada en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO); ii) Conferencia sobre el logro de una mentalidad pacífica como celebración del Día Internacional de la Paz el 21 de septiembre de 2006 en Porto Alegre (Brasil). | UN | وقد نُظم هذا الاجتماع بالتعاون مع منظمة اليونسكو؛ ' 2` المؤتمر المعقود يوم 21 أيلول/سبتمبر في بورتو أليغري في البرازيل، تحت شعار: " خلق عقلية مناصرة للسلام " احتفالا بيوم السلام العالمي. |
Debería prestarse apoyo a la puesta en práctica de las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, celebrada en Porto Alegre (Brasil) del 7 al 10 de marzo de 2006. | UN | وينبغي دعم تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي انعقد في بورتو أليغري في البرازيل خلال الفترة 7-10 آذار/مارس 2006. |
Las promesas más recientes de llevar a cabo la reforma de la tenencia de la tierra se hicieron en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de la FAO, celebrada en Porto Alegre (Brasil) en marzo de 2006. | UN | 33 - إن آخر التعهدات بالسعي إلى تحقيق إصلاح الأراضي عُقدت في المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي عقدته الفاو في بورتو أليغري بالبرازيل في آذار/مارس 2006. |
La presupuestación participativa en Porto Alegre (Brasil), por ejemplo, da fe de los resultados tangibles de la participación ciudadana en la asignación de los fondos públicos y en la formulación, supervisión y evaluación de las políticas públicas encaminadas a reducir la pobreza extrema. | UN | وعلى سبيل المثال، يبرز العمل بالميزنة القائمة على المشاركة في بورتو أليغري في البرازيل الأثرَ الملموس لإشراك المواطنين في تخصيص الأموال العامة، وفي صياغة السياسات العامة المتعلقة بالحد من الفقر المدقع ورصدها وتقييمها. |
No sé quién era el dueño, todo lo que sé es que fue comprado en Los Angeles y terminó en Porto Alegre, | Open Subtitles | من متجر أسطوانات مستعملة. لذا فلا أعلم لمن كانت، كل ما أعرفه أنها سبق وبيعت في "لوس أنجلس" وانتهى بها المطاف في "بورتو أليغري"، |
Por ejemplo, en septiembre de 1993 se celebró en Porto Alegre (Brasil) una conferencia internacional sobre el fomento del espíritu empresarial y de la empresa pequeña y mediana que contó con la asistencia de representantes del Departamento, funcionarios gubernamentales y empresarios de África y América del Sur. | UN | فعلى سبيل المثال، عقد مؤتمر دولي لمباشرة اﻷعمال الحرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في بورتو أليغري بالبرازيل، بحضور ممثلين لﻹدارة وموظفين ومباشرين لﻷعمال الحرة من أفريقيا وأمريكا الجنوبية. |
El tema de la Convención se ha examinado en distintos seminarios y forma parte del " Programa Piloto Regional de Prevención y Asistencia en Situaciones de Violencia Doméstica contra la Mujer " , que se llevó a cabo en Porto Alegre en septiembre de 2003. | UN | ونوقش موضوع الاتفاقية في حلقات دراسية مختلفة كما شكل جزءا من " البرنامج النموذجي الإقليمي لمنع العنف ضد المرأة داخل الأسرة وتقديم المساعدة في هذا الشأن " ، الذي عقد في بورتو أليغري في أيلول/سبتمبر 2003. |
La secretaría del Foro organizó un acto especial en la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural celebrada en Porto Alegre (Brasil) en marzo de 2006, al que asistieron un grupo de miembros del Foro, a saber, la Sra. Tauli-Corpuz y el Sr. Aguiar de Almeida, expertos en cuestiones indígenas y representantes de organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | 67 - نظمت أمانة المنتدى حدثا خاصا أثناء المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في بورتو أليغري بالبرازيل في آذار/مارس 2006، حضره فريق من أعضاء المنتدى يتكون من السيدة تولي كوربوز والسيد أغيار دي ألميدا، كما حضر الحدث خبراء في مجال السكان الأصليين، وممثلون عن منظمات الأمم المتحدة. |
Participación en la preparación del informe regional de la Consulta Colectiva de las ONG sobre la Educación para Todos (CCONG/EPT), que tuvo lugar en Beirut (Líbano) en enero de 2003, al igual que en la celebrada en Porto Alegre (Brasil), del 19 al 22 de enero de 2003. | UN | - المشاركة في إعداد التقرير الإقليمي للاجتماع السنوي للهيئة التشاورية الجماعية للمنظمات غير الحكومية المتعلق بتوفير التعليم للجميع، الذي عُقد في بيروت (لبنان) في كانون الثاني/يناير 2003، وفي التحضير للاجتماع الذي عُقد في بورتو أليغري (البرازيل) من 19 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2003. |
Una de las principales actividades mundiales recientes ha sido la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, celebrada en Porto Alegre (Brasil) en 2006, en que, entre otras cosas, se preparó una propuesta para una iniciativa especial sobre reforma agraria y desarrollo rural. | UN | ومن بين الأنشطة العالمية الرئيسية الأخيرة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي عقد في بورتو أليغري بالبرازيل، في عام 2006()، وأعدّ في جملة أمور مقترحا لمبادرة خاصة بشأن الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية. |
En 2005, el Foro Social Mundial celebrado en Porto Alegre (Brasil) suscribió una declaración de los bosques en la que se afirma que los pueblos indígenas de estas regiones tienen derechos inalienables que deben ser asegurados; que debe asegurarse su plena participación en las tomas de decisión; y que los gobiernos deben asegurar un ambiente que posibilite el manejo de los bosques por las comunidades. | UN | وفي عام 2005، وقَّع المنتدى الاجتماعي العالمي الذي اجتمع في بورتو أليغري (البرازيل) إعلاناً بشأن الغابات أكد فيه أن للشعوب الأصلية التي تعيش فيها حقوقاً غير قابلة للتصرف لا بد من صونها؛ وأنه ينبغي ضمان مشاركتها الكاملة في صنع القرار؛ وأنه يتعين على الحكومات أن تكفل بيئة تتيح إمكانية إدارة جماعات السكان الأصليين للغابات. |
:: Participó en el comité organizador del Foro Social Mundial, para la iniciativa titulada " Crisis capitalista y justicia social y ambiental " , celebrado en Porto Alegre (Brasil) (24 a 29 de enero de 2012). | UN | :: الاشتراك في اللجنة التنظيمية للمنتدى الاجتماعي العالمي في المبادرة المعنونة " الأزمة الرأسمالية، العدالة الاجتماعية والبيئية " ، المعقودة في بورتو أليغريه بالبرازيل (24-26 كانون الثاني/يناير 2012) |