ويكيبيديا

    "en praga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في براغ
        
    • في مدينة براغ
        
    • إلى براغ
        
    • فى براغ
        
    • في برجو
        
    • وفي براغ
        
    • الى براغ
        
    • ببراغ
        
    :: Intervención en las Cumbres de la OTAN celebradas en Praga, en 2002, y en Estambul, en 2004. UN :: خاطبت مؤتمرات القمة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في براغ عام 2002 واستنبول عام 2004
    En 2006 contribuimos a la conmemoración del vigésimo quinto aniversario de la Declaración de las Naciones Unidas de 1981, celebrada en Praga. UN ففي عام 2006، أسهمنا في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الأمم المتحدة لعام 1981، الذي أُقيم في براغ.
    En una conferencia de prensa en Praga, en 1956, Dag Hammarskjöld abordó esta cuestión de la siguiente manera: UN وفي مؤتمر صحفي في براغ عام 1956، تناول داغ همرشولد هذه المسألة على النحو التالي:
    El discurso del Presidente Obama en Praga en abril anunció la llegada de nuevas esperanzas. UN وقد أذكى الخطاب الذي ألقاه الرئيس أوباما في براغ أملا جديدا في نفوسنا.
    Cerca del 55% de las empresas mixtas en la ex Checoslovaquia están situadas en Praga y Bratislava. UN ويوجد في براغ وبراتيسلافا حوالي ٥٥ في المائة من المشاريع المشتركة في تشيكوسلوفاكيا سابقا.
    El representante dijo que su país había ofrecido al PNUD la posibilidad de establecer una oficina regional de gestión de los programas en Praga. UN وأبرز الممثل العرض المقدم إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن إمكانية إنشاء مكتب إقليمي ﻹدارة البرامج في براغ.
    El representante dijo que su país había ofrecido al PNUD la posibilidad de establecer una oficina regional de gestión de los programas en Praga. UN وأبرز الممثل العرض المقدم إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن إمكانية إنشاء مكتب إقليمي ﻹدارة البرامج في براغ.
    La asamblea se celebra en Praga a intervalos de cinco a siete años. UN وتعقد الجمعية في براغ مرة كل خمس أو سبع سنوات.
    La mayoría eran niños de 14 a 20 años que habían escapado de su hogar y que habían venido de sus aldeas a ganar dinero fácilmente en Praga. UN وأغلبيتهم فتيان تتراوح أعمارهم بين ٤١ و٠٢ سنة فروا من بيوتهم وأتوا من قراهم لكسب المال بسهولة في براغ.
    La Décima Conferencia Internacional contra la Corrupción tendrá lugar en Praga en el año 2001. UN وسوف يعقد المؤتمر الدولي العاشر لمكافحة الفساد في براغ سنة ١٠٠٢.
    Los resultados obtenidos por los equipos nacionales de investigaciones habrán de analizarse durante el último trimestre de 1999 en Praga. UN وستحلل النتائج التي تتوصل اليها فرق البحوث الوطنية في براغ خلال الربع اﻷخير من عام ٩٩٩١.
    Contó asimismo con la colaboración del Sr. Andreas Nicklish, Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Praga. UN وأخيرا، تلقى مساعدة من السيد أندرياس نكليش، مدير المركز الإعلامي للأمم المتحدة في براغ.
    Ese marco se acordó en la reunión anual del FMI y el Banco Mundial celebrada en Praga en septiembre de 2000. UN واتفق على هذا الإطار خلال الاجتماع السنوي الذي عقده صندوق النقد الدولي/والبنك الدولي في براغ خلال أيلول/سبتمبر 2000.
    No obstante, en 1994 volvió a presentar una reclamación por intermedio de su abogado en Praga, sin resultado. UN وبالرغم من ذلك فقد تقدم ثانية بطلب عن طريق محاميه في براغ في عام 1994 دون نتيجة.
    No obstante, en 1994 volvió a presentar una reclamación por intermedio de su abogado en Praga, sin resultado. UN وبالرغم من ذلك فقد تقدم ثانية بطلب عن طريق محاميه في براغ في عام 1994 دون نتيجة.
    Se celebró en Praga una importante Conferencia Ministerial y está prevista la celebración de otra, bajo los auspicios de Francia. UN وعُقد مؤتمر وزاري رئيسي في براغ ومن المقرر عقد مؤتمر آخر جديد تحت رعاية فرنسا.
    El Plan de Acción, elaborado por los Aliados y los Asociados, fue acogido con beneplácito por los Jefes de Estado y de Gobierno del Consejo de la Asociación Euroatlántica en Praga. UN وقد رحب بخطة العمل، التي وضعها الحلفاء والشركاء، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجلس الشراكة في براغ.
    Aprovecho esta oportunidad para resaltar otras dos cuestiones que incumben a las Naciones Unidas y de las que se trató en Praga. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى مجالين آخرين من المجالات المهمة للأمم المتحدة والتي جرى التصدي لها في براغ.
    El Plan de Acción, elaborado por los Aliados y los Asociados, fue acogido con beneplácito por los Jefes de Estado y de Gobierno del Consejo de la Asociación Euroatlántica en Praga. UN وقد رحب بخطة العمل، التي وضعها الحلفاء والشركاء، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجلس الشراكة في براغ.
    Aprovecho esta oportunidad para resaltar otras dos cuestiones que incumben a las Naciones Unidas y de las que se trató en Praga. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشير إلى مجالين آخرين من المجالات المهمة للأمم المتحدة والتي جرى التصدي لها في براغ.
    Para mí, la historia comienza en Praga, en los primeros días del siglo 17, en un momento decisivo en la creación de la ciencia moderna. Open Subtitles ستبدأ القصة في مدينة براغ في الأيام الأولى من القرن السابع عشر لحظة حاسمة في نشأة العلم الحديث
    En 1991, tras la " Revolución de Terciopelo " de 1989, se domicilió de nuevo permanentemente en Praga. UN ثم عاد مرة أخرى إلى براغ ليقيم فيها إقامة دائمة بعد " الثورة المخملية " لعام 1989.
    Era un joven pianista que tocaba para ella en Praga. Open Subtitles لقد كان عازف بيانو صغير عزف لها فى براغ,...
    HW en Berlín ya los conectado con el asesinato de la comerciante de antigüedades en Praga. Open Subtitles المخابرات السريه في برلين ربطناهم توا بجريمة قتل تاجر التحف في برجو
    73. en Praga, la Relatora Especial visitó una escuela primaria especial en Josefska, que tiene algunos programas de prevención de la toxicomanía. UN ٣٧- وفي براغ زارت المقررة الخاصة مدرسة ابتدائية خاصة في يوسيفسكا تنفذ بعض البرامج المتعلقة بمنع إدمان المخدرات.
    Fue la misma noche en que los tanques entraron en Praga. Open Subtitles انها كانت نفس الليله التى دخلت فيها الدبابات الى براغ
    Existen publicaciones con información sobre dónde pueden encontrarse tales niños en Praga. UN وهناك مطبوعات تقدم معلومات عن اﻷماكن التي يوجد فيها هؤلاء الفتيان ببراغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد