ويكيبيديا

    "en pretoria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بريتوريا
        
    • ببريتوريا
        
    • وفي بريتوريا
        
    • وبريتوريا
        
    • إلى بريتوريا
        
    • في بروتوريا
        
    • من بريتوريا
        
    El régimen de certificación completo se presentó oficialmente al Comité del Proceso de Kimberly en Pretoria (Sudáfrica) para su aprobación. UN وقد عُرض نظام إصدار الشهادات المكتمل على لجنة عملية كمبرلي في بريتوريا بصورة رسمية للحصول على موافقتها.
    Las audiencias posteriores se celebraron en Pretoria y en Port Elizabeth. UN وعقدت الجلسات اللاحقة في بريتوريا وبورت اليزابيث.
    Su toma de posesión tuvo lugar en Pretoria al día siguiente. UN وأجري حفل تنصيبه في بريتوريا في اليوم التالي.
    De igual modo se abrieron embajadas extranjeras en Pretoria. UN وبالمثل افتتحت سفارات أجنبية في بريتوريا.
    Mi Gobierno ha difundido en Pretoria una declaración condenando esta prueba nuclear. UN لقد أصدرت حكومتي بيانا في بريتوريا يدين التجربة النووية.
    A comienzos de 1996 se nombró a un nuevo oficial superior de información como jefe de la nueva oficina de información de las Naciones Unidas en Pretoria. UN وفي أوائل عام ١٩٩٦، عُين موظف إعلام أقدم لرئاسة مركز اﻷمم المتحدة الجديد لﻹعلام في بريتوريا.
    El Relator Especial preguntó cómo estaban legalmente reguladas las empresas de servicios de seguridad internacional registradas en Pretoria. UN وسأل المقرر الخاص عن الطريقة التي تنظم بها قانونياً شركات خدمات اﻷمن الدولية المسجلة في بريتوريا.
    El Sr. Barlow informó que su empresa fue establecida en 1989 y estaba registrada oficialmente en Pretoria como empresa de servicios de seguridad. UN وقال السيد بارلو إن شركته أنشئت في عام ٩٨٩١ وسجلت رسمياً في بريتوريا بوصفها شركة خدمات أمن.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores que participaron en la reunión celebrada en Pretoria acordaron visitar el Zaire a la brevedad para celebrar conversaciones con el Gobierno de ese país. UN ووافق اجتماع وزراء الخارجية في بريتوريا على القيام بزيارة إلى زائير في أقرب وقت ممكن لاجراء مناقشات مع حكومة ذلك البلد.
    La Oficina del ACNUR en Pretoria ya estaba funcionando, pero hubo que crear las direcciones regionales de Abidján y Addis Abeba, para lo que se reasignó personal de la sede y de las respectivas regiones. UN وفي حين كان مكتب المفوضية في بريتوريا عاملا بالفعل، فقد تعين إنشاء مجلسي الإدارة الإقليميين في أبيدجان وأديس أبابا، وتم نقل موظفين من المقر ومن هاتين المنطقتين لتحقيق هذا الغرض.
    La Oficina del ACNUR en Pretoria ya estaba funcionando, pero hubo que crear las direcciones regionales de Abidján y Addis Abeba, para lo que se reasignó personal de la sede y de las respectivas regiones. UN وفي حين كان مكتب المفوضية في بريتوريا عاملا بالفعل، فقد تعين إنشاء مجلسي الإدارة الإقليميين في أبيدجان وأديس أبابا، وتم نقل موظفين من المقر ومن هاتين المنطقتين لتحقيق هذا الغرض.
    Un experto jurídico con sede en Pretoria prestará asesoramiento especializado a todas las contrapartes. UN وسوف تتاح خدمات خبير قانوني معيّن في بريتوريا وذلك لتقديم مشورة الخبرة الى جميع النظراء.
    Además la oficina subregional con base en Pretoria siguió ejecutando y facilitando la ejecución de actividades en el ámbito regional y en diversos países de la región meridional de África. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب دون الإقليمي الذي يوجد في بريتوريا تنفيذ وتيسير تنفيذ الأنشطة على المستوى الإقليمي وفي عدة بلدان في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Las gestiones con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Sudáfrica para la asignación de ese personal serán hechas por las embajadas en Pretoria de los países interesados. UN وتتفق سفارات البلدان المعنية الموجودة في بريتوريا على ترتيبات تكليف هؤلاء العناصر مع وزارة الخارجية في جنوب أفريقيا.
    El Embajador Nene me ha pedido que informe a la Conferencia sobre el fin de su mandato oficial, ya que partirá a finales del presente mes para asumir su nuevo cargo en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Pretoria. UN وقد طلب مني السفير نين أن بلغ المؤتمر بأن ولايته ستنتهي في هذا الشهر وسيلتحق بوزارة الخارجية، في بريتوريا.
    59. en Pretoria se dispone de un local para la oficina regional que la ONUDI tiene previsto establecer. UN 59- وأعلن أن المبنى اللازم لمكتب اليونيدو الإقليمي المزمع إقامته في بريتوريا أصبح جاهزا الآن.
    Los nombramientos están en consonancia con el acuerdo técnico de las fuerzas firmado en Pretoria el 2 de noviembre de 2003. UN وقد تمّت التعيينات طبقا للاتفاق الفني بشأن القوات الذي جرى توقيعه في بريتوريا في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Se firma en Pretoria el acuerdo de paz entre Rwanda y la República Democrática del Congo. UN توقيع اتفاق سلام بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في بريتوريا.
    La UE desea felicitar al Presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki, por la labor realizada durante las negociaciones que tuvieron lugar en Pretoria. UN ويود الاتحاد الأوروبي تهنئة رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي للجهود التي بذلها أثناء المفاوضات في بريتوريا.
    :: Establecimiento de acuerdos contractuales con un hospital de nivel III en Nairobi y un hospital de nivel IV en Pretoria para que atiendan al personal evacuado por motivos médicos UN :: إنشاء ترتيبات تعاقدية مع مستشفى من المستوى الثالث في نيروبي وأخرى من المستوى الرابع في بريتوريا لتقديم الخدمات لمن يتم إجلاؤهم طبيا من الموظفين
    La primera Conferencia se celebró en Abuja en 2005, la segunda Conferencia se celebró en Pretoria en 2007 y la tercera Conferencia se celebrará en Argel en 2009. UN وكان المؤتمر الأول قد عُقد بأبوجا في عام 2005، والمؤتمر الثاني ببريتوريا في عام 2007، أما المؤتمر الثالث فسيُعقد بالجزائر العاصمة في عام 2009.
    Asimismo se organizaron consultas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) en Seúl, los días 19 y 20 de abril, y en Pretoria, los días 20 y 21 de junio. UN ونُظمت كذلك مشاورات مع المنظمات غير الحكومية في سيول في 19 و20 نيسان/أبريل، وفي بريتوريا في 20 و21 حزيران/يونيه.
    Concurso simulado de derechos humanos de la región del África meridional, celebrado en Lobatse (Botswana) en 1987, en Lusaka en 1993, en Swazilandia en 1994 y en Pretoria en 1995 UN المسابقة الصورية لحقوق الإنسان بمنطقة جنوبي أفريقيا التي جرت في بوتسوانا عام 1987، وفي لوساكا في عام 1993، وفي سوازيلند في عام 1994؛ وبريتوريا في عام 1995.
    Después de que se hubo aplicado esa hoja de ruta, que, por lo demás, el único que la aplicó fui yo, el Presidente Thabo Mbeki convocó a las partes en Pretoria para llegar a un acuerdo de paz. UN وعقب تنفيذ خريطة الطريق، التي كنت فعلياً الشخص الوحيد الذي نفذ تعهداته فيها وأنجز مهامه بموجبها، دعا الرئيس تابو مبيكي الأطراف في كوت ديفوار إلى بريتوريا للتوصل إلى اتفاق سلام.
    Recordamos que en el informe del 14º período de sesiones del Grupo de Trabajo Técnico, que tuvo lugar en Pretoria del 2 al 5 de noviembre de 1998, se establece: " Uno de los problemas que se han identificado se refiere específicamente al tratamiento de desechos de PVC y de cables recubiertos con PVC. UN 3 - ونحن نشير إلى تقرير الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل التقني المعقود في بروتوريا في الفترة من 2 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، الذي يسجل أن: " من بين المشاكل التي تم تحديدها تشير بصفة محددة إلى معالجة نفايات كلوريد البولفينيل والكابلات المغلفة بكلوريد البولفينيل.
    La MONUC también mantiene oficinas de enlace en Pretoria, Kigali y Kampala. UN وللبعثة أيضا مكاتب اتصال في كل من بريتوريا وكيغالي وكمبالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد