El Tribunal no pudo concluir todos los procesos en primera instancia para fines de 2008. | UN | 5 - ولم تتمكن المحكمة من إتمام جميع المحاكمات في المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008. |
Convencido también de la conveniencia de aumentar el número de magistrados ad lítem que pueden designarse en un momento determinado para prestar servicios en las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda, a fin de que el Tribunal esté en mejores condiciones de completar todas las actuaciones procesales en primera instancia para fines de 2008, conforme a lo previsto en la estrategia de conclusión, | UN | واقتناعا منه أيضا باستصواب زيادة عدد القضاة المخصصين الذين يمكن تعيينهم في أي وقت من الأوقات للعمل في الدوائر الابتدائية للمحكمة الدولية لرواندا بحيث تتوفر للمحكمة فرصة أكبر لإنهاء جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، على النحو المتوخى في استراتيجيتها للإنجاز، |
Convencido también de la conveniencia de aumentar el número de magistrados ad lítem que pueden designarse en un momento determinado para prestar servicios en las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda, a fin de que el Tribunal esté en mejores condiciones de completar todas las actuaciones procesales en primera instancia para fines de 2008, conforme a lo previsto en la estrategia de conclusión, | UN | واقتناعا منه أيضا باستصواب زيادة عدد القضاة المخصصين الذين يمكن تعيينهم في أي وقت من الأوقات للعمل في الدوائر الابتدائية للمحكمة الدولية لرواندا بحيث تتوفر للمحكمة فرصة أكبر لإنهاء جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، على النحو المتوخى في استراتيجيتها للإنجاز، |
El 28 de agosto de 2003, el Consejo de Seguridad, en su resolución 1503 (2003), instó al Tribunal a que tomara todas las medidas posibles para concluir las investigaciones para fines de 2004, todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (la estrategia de conclusión). | UN | 3 - وفي 28 آب/أغسطس 2003، دعا مجلس الأمن المحكمة، في قراره 1503 (2003)، إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز). |
Recordando que en su resolución 1503 (2003), de 28 de agosto de 2003, instó al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a que tomara todas las medidas posibles para concluir todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (estrategia de conclusión de la labor del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia), | UN | وإذ يشير إلى أنه أهاب في قراره 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام جميع أنشطة المحاكمة التي تضطلع بها المحكمة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008 وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية)، |
Asimismo exhortó al Tribunal Penal Internacional para Rwanda a dar traslado a las jurisdicciones nacionales competentes, según procediera, incluida Rwanda, de las causas relativas a inculpados de rango medio o inferior a fin de que pudiera alcanzar su objetivo de concluir las investigaciones para el final de 2004, todos los procesos en primera instancia para el final de 2008 y toda su labor en 2010. | UN | وطلب أيضا أن تقوم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بإحالة قضايا المتهمين من المستوى المتوسط والأدنى إلى المحاكم الوطنية المختصة، حسب الاقتضاء، بما فيها محاكم رواندا، من أجل تمكين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من تحقيق هدفها المتمثل في إكمال التحقيقات بحلول عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010. |
Recordando que en su resolución 1503 (2003), de 28 de agosto de 2003, instó al Tribunal Penal Internacional para Rwanda a que tomase todas las medidas posibles para concluir todos los procesos en primera instancia para fines de 2008, y toda su labor en 2010 (estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda), | UN | وإذ يشير إلى أن القرار 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 طلب إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا)، |
En su resolución 1503 (2003), el Consejo de Seguridad instó al Tribunal Penal Internacional para Rwanda (el " Tribunal " ) a que formalizara una estrategia para conseguir su objetivo de concluir las investigaciones para fines de 2004, todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (la " estrategia de conclusión " ). | UN | 2 - وحث مجلس الأمن في قراره 1503 (2003) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " ) على وضع استراتيجية تمكنها من تحقيق هدفها المتمثل في إكمال التحقيقات بحلول عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010 ( " استراتيجية الإنجاز " ). |
Recordando que en su resolución 1503 (2003), de 28 de agosto de 2003, instó al Tribunal Penal Internacional para Rwanda a que tomase todas las medidas posibles para concluir todos los procesos en primera instancia para fines de 2008, y toda su labor en 2010 (estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda), | UN | وإذ يشير إلى أن القرار 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 طلب إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا)، |
En su resolución 1503 (2003), el Consejo de Seguridad instó al Tribunal Penal Internacional para Rwanda (el " Tribunal " ) a que formalizara una estrategia para conseguir su objetivo de concluir las investigaciones para fines de 2004, todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (la " estrategia de conclusión " ). | UN | 1 - حث مجلس الأمن في قراره 1503 (2003) المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة " ) على وضع استراتيجية تمكنها من تحقيق هدفها المتمثل في إكمال التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وجميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وجميع أعمالها في عام 2010 ( " استراتيجية الإنجاز " ). |
7. Insta al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Internacional para Rwanda a que tomen todas las medidas posibles para concluir las investigaciones para fines de 2004, todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (las estrategias de conclusión); | UN | 7 - يطلب إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن تتخذا جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجيتا الإنجاز)؛ |
El Presidente Møse recuerda a ese respecto que, en su resolución 1503 (2003), de 28 de agosto de 2003, el Consejo de Seguridad instó al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda a que tomaran todas las medidas posibles para concluir todos los procesos en primera instancia para fines de 2008. | UN | ويستذكر الرئيس موسي في هذا السياق أن مجلس الأمن طلب في قراره 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن تتخذا جميع التدابير الممكنة لإنهاء جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008. |
7. Insta al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Internacional para Rwanda a que tomen todas las medidas posibles para concluir las investigaciones para fines de 2004, todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (las estrategias de conclusión); | UN | 7 - يطلب إلى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن تتخذا جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجيتا الإنجاز)؛ |
En su resolución 1503 (2003), el Consejo de Seguridad instó al Tribunal a que tomara todas las medidas posibles para concluir las investigaciones para fines de 2004, todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (la estrategia de conclusión). | UN | 3 - وفي 28 آب/أغسطس 2003، دعا مجلس الأمن المحكمة، في قراره 1503 (2003)، إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إكمال التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة المحاكمة في المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز). |
Recordando que en su resolución 1503 (2003), de 28 de agosto de 2003, instó al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a que tomara todas las medidas posibles para concluir todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (estrategias de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia), | UN | وإذ يشير إلى أن القرار 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 طلب إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة)، |
Recordando que en su resolución 1503 (2003), de 28 de agosto de 2003, instó al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a que tomara todas las medidas posibles para concluir todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (estrategias de conclusión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia), | UN | وإذ يشير إلى أن القرار 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 طلب إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام جميع أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة)، |
En su resolución 1503 (2003), el Consejo de Seguridad instó al Tribunal a que tomara todas las medidas posibles para concluir las investigaciones para fines de 2004, todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010 (la estrategia de conclusión). | UN | 3 - ودعا مجلس الأمن المحكمة، في قراره 1503 (2003)، إلى اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إكمال التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام جميع أنشطة المحاكمة في المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز). |
En su resolución 1503 (2003), el Consejo de Seguridad instó al Tribunal Penal Internacional para Rwanda a que tomara todas las medidas posibles para concluir las investigaciones para finales de 2004, los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010. | UN | 11 - طلب مجلس الأمن، في قراره 1503 (2003)، إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إنهاء التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، وإتمام أنشطة محاكمات المرحلة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008، وإتمام جميع الأعمال في عام 2010. |
Recordando que en su resolución 1503 (2003) instó al Tribunal a que tomase todas las medidas posibles para concluir todos los procesos en primera instancia para fines de 2008, y toda su labor en 2010 (estrategia de conclusión de la labor del Tribunal), | UN | وإذ يشير إلى أنه أهاب في قراره 1503 (2003) بالمحكمة أن تتخذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام جميع المحاكمات التي تضطلع بها المحكمة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008 وإتمام جميع الأعمال في عام 2010 (استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة)، |
Según el número real de acusaciones y detenciones, el Tribunal estará en condiciones de finalizar todos los juicios en primera instancia para 2015 (con una tasa de detenciones del 50%) o para 2018-2019 (75%) o 2020 (100%) con los recursos actuales. | UN | ورهنا بالعدد الفعلي للوائح الاتهام وعمليات إلقاء القبض، ستتمكن المحكمة بالموارد الحالية من إكمال جميع المحاكمات في المحكمة الابتدائية بحلول عام 2015 (على أساس نسبة لإلقاء القبض قدرها 50 في المائة)، و 2018-2019 (على أساس نسبة قدرها 75 في المائة) أو 2020 (على أساس نسبة قدرها 100 في المائة). |
Recordando en particular sus resoluciones 1503 (2003), de 28 de agosto de 2003, y 1534 (2004), de 26 de marzo de 2004, en las que el Consejo instó al Tribunal Internacional a que tomara todas las medidas posibles para concluir las investigaciones para fines de 2004, todos los procesos en primera instancia para fines de 2008 y toda su labor en 2010, | UN | وإذ يشير بصفة خاصة إلى قراريه 1503 (2003) المؤرخ 28 آب/أغسطس 2003 و 1534 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004 اللذين أهاب فيهما المجلس بالمحكمة الدولية اتخاذ جميع التدابير الممكنة من أجل إتمام التحقيقات بحلول نهاية عام 2004 وإتمام جميع أنشطة المحاكمة التي تضطلع بها الدائرة الابتدائية بحلول نهاية عام 2008 وإتمام جميع الأعمال في عام 2010، |