ويكيبيديا

    "en primera lectura del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في القراءة الأولى
        
    Aprobación en primera lectura del proyecto de artículos y los comentarios correspondientes. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    Aprobación en primera lectura del proyecto de artículos y los comentarios correspondientes. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    Aprobación en primera lectura del proyecto de artículos y los comentarios correspondientes. UN اعتماد مشاريع المواد والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    La numeración sólo se modificará, en su caso, cuando tenga lugar la aprobación en primera lectura del proyecto de artículos. UN ولن يعدل الترقيم، عند الاقتضاء، إلا وقت اعتماد مشاريع المواد في القراءة الأولى.
    Por lo tanto, su delegación acoge con beneplácito la aprobación en primera lectura del proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros y los comentarios correspondientes. UN وأعرب عن ترحيب وفده لذلك باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب والتعليقات عليها في القراءة الأولى.
    La aprobación en primera lectura del proyecto de artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos es un importante adelanto hacia el establecimiento de un régimen jurídico encaminado a la utilización razonable de los recursos hídricos, que tienen importancia vital para el futuro de la humanidad. UN ورأى أن اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في القراءة الأولى خطوة مهمة نحو إنشاء نظام قانوني للاستخدام المعقول لموارد المياه، وهي موارد حيوية لمستقبل البشرية.
    Por último, se muestra favorable a las propuestas relativas a los proyectos de artículos 25 a 30 sobre la cuestión de la responsabilidad de un Estado por el hecho de una organización internacional, y asimismo a la aprobación en primera lectura del proyecto de artículos que se examina en el presente período de sesiones. UN وأخيراً قال إنه يؤيد المقترحات الخاصة بمشاريع المواد 25 إلى 30 بشأن مسالة مسؤولية الدولة بسبب فعل منظمة دولية، وكذلك اعتماد مشاريع المواد المطروحة في الدورة الحالية في القراءة الأولى.
    Su delegación acoge con beneplácito la aprobación en primera lectura del conjunto de 21 proyectos de artículo sobre el tema " Protección de las personas en casos de desastre " . UN ١٦٩ - وأعرب عن ترحيب وفد بلده باعتماد مجموعة مشاريع المواد الـ 21 بشأن موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، وذلك في القراءة الأولى.
    La definición de Estado lesionado, tal como fue aprobada en primera lectura del proyecto de artículos, ha creado una confusión entre los derechos del Estado lesionado y los de los Estados que no han sido necesa-riamente lesionados por la comisión de un hecho inter-nacionalmente ilícito, pero que tienen un interés legi-timo en el cumplimiento de la obligación violada. UN 13 - ومضى يقول إن تعريف الدولة المضرورة، على نحو ما اعتُمد في القراءة الأولى لمشاريع المواد، قد سبَّب ارتباكاً بين حقوق الدولة المضرورة وحقوق الدول التي لم تتضرر، بالضرورة، جراء ارتكاب فعل غير م شروع دولياً ولكن لها مصلحة مشروعة في الوفاء بالالتزام الذي أُخِّل به.
    2. El Sr. COSTEA (Rumania) indica que la Comisión Plenaria ha concluido el examen en primera lectura del proyecto de declaración final que figura en el documento oficioso distribuido el 24 de noviembre bajo la responsabilidad del Presidente de la Comisión. UN 2- السيد كوستيا (رومانيا) قال إن اللجنة الجامعة قد انتهت في القراءة الأولى من النظر في مشروع الإعلان الختامي الوارد في الوثيقة غير الرسمية التي تم توزيعها في 24 تشرين الثاني/نوفمبر تحت مسؤولية رئيس اللجنة.
    6. El Sr. Appreku (Ghana) dice que su delegación acoge con beneplácito la finalización, en primera lectura, del conjunto de proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales, con comentarios. UN 6 - السيد أبريكو (غانا): قال إن وفده رحب بإتمام مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية مع الشروح، في القراءة الأولى.
    Su delegación toma nota de la aprobación en segunda lectura del tema " Expulsión de extranjeros " y acoge con beneplácito la aprobación por la Comisión en primera lectura del proyecto de artículos sobre la protección de las personas en casos de desastre, un tema al que el Perú atribuye gran importancia. UN ١٣٦ - وأضاف أن وفد بلده يحيط علما بالموافقة على موضوع " طرد الأجانب " في القراءة الثانية ويرحب باعتماد اللجنة في القراءة الأولى مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، وهو موضوع تعلق عليه بيرو أهمية كبرى.
    El Sr. Medrek (Marruecos) dice que su delegación acoge con beneplácito la aprobación en primera lectura del proyecto de artículos sobre la protección diplomática y el proyecto de principios sobre la responsabilidad internacional, y le complacen los progresos realizados en las reservas a los tratados, la responsabilidad de las organizaciones internacionales y los recursos naturales compartidos. UN 5 - السيد مدرك (المغرب): أعرب عن ترحيب وفده بما تم في القراءة الأولى من اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية ومشاريع المبادئ المتعلقة بالمسؤولية الدولية فضلاً عن الارتياح إزاء التقدم الذي تم إحرازه بشأن التحفظات على المعاهدات ومسؤولية المنظمات الدولية والموارد الطبيعية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد