ويكيبيديا

    "en prisiones israelíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في السجون الإسرائيلية
        
    • في سجون إسرائيل
        
    • في السجون اﻻسرائيلية
        
    El número de palestinos que se encuentran en prisiones israelíes supera con creces la cifra de 10.000. UN وعدد الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية يتجاوز بكثير 000 10 أسير.
    Israel mantiene más de 560 puestos de control y 11.000 palestinos siguen en prisiones israelíes. UN فإسرائيل أقامت ما يزيد عن 560 نقطة تفتيش، ولا يزال 000 11 فلسطيني في السجون الإسرائيلية.
    Más de 10.000 palestinos permanecen en prisiones israelíes en las que sufren violencia física y psicológica. UN وقالت إن أكثر من 000 10 سجين فلسطيني ما زالوا في السجون الإسرائيلية حيث يتعرضون لمختلف ضروب العنف الجسدي والنفساني.
    Nosotros en el Líbano asignamos una gran importancia a la liberación de los ciudadanos libaneses que se encuentran indebidamente detenidos en prisiones israelíes. UN ويولي لبنان أهمية خاصة لإطلاق المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية الذين اختطفتهم إسرائيل واقتادتهم إلى أراضيها وما زالت تحتجزهم بدون وجه حق كرهائن في سجونها خلافا للقوانين والمواثيق الدولية.
    Los arrestos y detenciones arbitrarios continúan, y más de 9.000 palestinos se encuentran en calidad de presos políticos en prisiones israelíes. UN وتتواصل الاعتقالات العشوائية والاحتجازات، بينما يبقى أكثر من 9000 فلسطيني سجناء سياسيين في سجون إسرائيل.
    En total, se informa que más de 3.000 palestinos permanecen en prisiones israelíes. UN ويقال إن أكثر من ٠٠٠ ٣ فلسطيني ما زالوا في السجون اﻹسرائيلية.
    Hay en cambio diversos indicios, incluido el testimonio de personas que han estado en prisiones israelíes o las han visitado, que hacen pensar que siguen vivos y que están en manos del régimen israelí. UN على العكس من ذلك، هناك أدلة مختلفة، منها تأكيدات صدرت عن بعض من كانوا في السجون الإسرائيلية أو قاموا بزيارة تلك السجون، توحي بأن هؤلاء المسؤولين لا يزالوا أحياء وأسرى لدى النظام الإسرائيلي.
    Las estadísticas disponibles indican que el número de palestinos mantenidos en detención administrativa en prisiones israelíes varía entre 9.000 y 10.000 personas, incluidos niños y mujeres. UN بيد أن الإحصاءات المتاحة تُبين أن العدد الإجمالي للفلسطينيين المحتجزين إدارياً في السجون الإسرائيلية يتراوح بين 000 9 و000 10 محتجز، بمن في ذلك أطفال ونساء.
    XXI. Detención de palestinos en prisiones israelíes 1441 - 1507 299 UN حادي وعشرون- احتجاز الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية 1441-1507 421
    XXI. Detención de palestinos en prisiones israelíes UN حادي وعشرون - احتجاز الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية
    El Ministerio reiteró su deseo de seguir fortaleciendo sus relaciones con el Comité y expresó mensajes de los presos políticos palestinos en prisiones israelíes en que estos expresan gratitud por los esfuerzos del Comité para promover la causa de esos presos. UN وقد أعربت الوزارة عن رغبتها في مواصلة تعزيز علاقتها باللجنة وأخبرته برسائل الامتنان من السجناء السياسيين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية للجنة على نهوضها بقضيتهم.
    Para fines de diciembre de 2011, 135 menores palestinos, 134 varones y 1 niña, de entre 12 y 17 años de edad, se encontraban detenidos en prisiones israelíes por supuestas violaciones de la seguridad. UN 90 - وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتقل 135 طفلا فلسطينيا، 134 فتى وفتاة واحدة، تتراوح أعمارهم بين 12 و 17 سنة، في السجون الإسرائيلية بسبب انتهاكات أمنية مزعومة.
    En ese contexto, el Estado de Palestina encomia a las 70 organizaciones internacionales de derechos humanos que aprobaron una declaración conjunta en apoyo de los derechos de los palestinos recluidos en prisiones israelíes. UN وأعرب في هذا الصدد عن تحية دولة فلسطين لمنظمات حقوق الإنسان الدولية السبعين التي أصدرت بيانا مشتركا لدعم حقوق الفلسطينيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية.
    El Comité estaba particularmente preocupado por el hecho de que a finales de junio de 2003 había 350 niños detenidos en prisiones israelíes, más del 9% de los cuales tenían 13 ó 14 años. UN فمما يقلق اللجنة بوجه خاص أنه في نهاية حزيران/يونيه 2003 كان يوجد في السجون الإسرائيلية زهاء 350 طفلا سجينا، تزيد نسبة من تتراوح أعمارهم منهم بين 13 و 14 سنة عن 9 في المائة.
    Además, la Organización de la Conferencia Islámica manifiesta su apoyo al Gobierno del Líbano, que exige la retirada completa de las tropas israelíes de la Franja de Mazariya Shebaa y la excarcelación de todos los ciudadanos libaneses que se encuentran en prisiones israelíes. UN وأضاف أن منظمة المؤتمر الإسلامي تؤكد أيضاً تأييدها لحكومة لبنان، التي تطالب بانسحاب القوات الإسرائيلية انسحاباً تاماًّ من منطقة مزارع شبعا، وبإطلاق سراح كل المواطنين اللبنانيين المسجونين في السجون الإسرائيلية.
    El Líbano exige también al Consejo de Seguridad que haga cuanto esté en su mano por garantizar la puesta en libertad de las personas que permanecen, desde hace años y años, retenidas ilícitamente en prisiones israelíes, en desafío abierto a lo dispuesto en los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales. UN كما يطالب لبنان مجلس الأمن الدولي بالعمل على تأمين الإفراج عن اللبنانيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية بصورة غير قانونية منذ سنوات عديدة، في تحد سافر لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها.
    El Líbano exige también al Consejo de Seguridad que haga cuanto esté en su mano por garantizar la puesta en libertad de las personas que permanecen, desde hace años y años, retenidas ilícitamente en prisiones israelíes, en desafío abierto a lo dispuesto en los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales. UN كما يطالب لبنان مجلس الأمن الدولي بالعمل على تأمين الإفراج عن المحتجزين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية بصورة غير قانونية ومنذ سنوات عديدة، في تحدٍ سافر لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها.
    El Líbano pide también al Consejo de Seguridad que haga cuanto esté a su alcance por garantizar la liberación del resto de los libaneses detenidos ilícitamente desde hace años en prisiones israelíes, en contravención de lo dispuesto en los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales. UN ويطالب لبنان كذلك مجلس الأمن الدولي بالعمل على تأمين الإفراج عن سائر المحتجزين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية بصورة غير قانونية ومنذ سنوات عديدة، في تحد سافر لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها.
    El Líbano pide también al Consejo de Seguridad que haga cuanto esté a su alcance por garantizar la liberación del resto de los libaneses detenidos ilícitamente desde hace años en prisiones israelíes, en contravención de lo dispuesto en los Convenios de Ginebra de 1949 y sus Protocolos adicionales. UN كما يدعو لبنان مجلس الأمن للعمل على تأمين الإفراج عن سائر المحتجزين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية بصورة غير قانونية ومنذ سنوات عديدة في تحد سافر لاتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها.
    15. La Conferencia reiteró su apoyo al Líbano en sus esfuerzos por completar la liberación de todos sus territorios hasta las fronteras internacionalmente reconocidas, y en sus reclamos por la liberación de prisioneros y detenidos libaneses en prisiones israelíes. UN 15 - وجدد المؤتمر دعمه للبنان في استكمال تحرير أراضيه إلى الحدود المعترف بها دوليا، وفي مطالبته بالإفراج عن الأسرى والمعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية.
    - Condenando enérgicamente las agresiones y prácticas arbitrarias israelíes en los territorios libaneses ocupados en el sur del Líbano y la Beqaa occidental, especialmente los secuestros y detenciones de ciudadanos inocentes y su encarcelamiento sin juicio en prisiones israelíes y campos de detenidos que controlan las fuerzas dependientes de dicho país, UN وإذ يدين بشدة الاعتداءات والممارسات التعسفية اﻹسرائيلية في اﻷراضي اللبنانية المحتلة من جنوب لبنان والبقاع الغربي ولا سيما أعمال الخطف والاعتقال للمواطنين اﻷبرياء، وزجهم دون محاكمة في سجون إسرائيل والمعتقلات التي تشرف عليها القوات التابعة لها،
    A la vez que señalo a su atención estas repetidas prácticas israelíes, le pido que haga todo lo posible para obtener la liberación de los detenidos libaneses en prisiones israelíes. UN إني إذ ألفت نظر سعادتكم إلى هذه الممارسات اﻹسرائيلية المتجددة أرجو منكم أن تبذلوا كل المساعي الممكنة في سبيل اﻹفراج عن المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد