ويكيبيديا

    "en proceso de exclusión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قيد الشطب من
        
    • التي تمر بعملية الشطب من
        
    • التي رفع اسمها من
        
    • التي يرفع اسمها من
        
    • المشطوبة من
        
    Sin embargo, para los países ricos en petróleo en proceso de exclusión de la lista, si bien la AOD no era una preocupación, se necesitaba asistencia técnica para fortalecer sus capacidades institucionales. UN ولكن بالنسبة للبلدان الغنية بالنفط قيد الشطب من القائمة، فمع أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تشكل مصدرا للقلق، لكنها تحتاج للمساعدة التقنية من أجل تعزيز قدراتها المؤسسية.
    Sin embargo, para los países ricos en petróleo en proceso de exclusión de la lista, si bien la AOD no era una preocupación, se necesitaba asistencia técnica para fortalecer sus capacidades institucionales. UN ولكن بالنسبة للبلدان الغنية بالنفط قيد الشطب من القائمة، فمع أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تشكل مصدرا للقلق، لكنها تحتاج للمساعدة التقنية من أجل تعزيز قدراتها المؤسسية.
    Se instó a las Naciones Unidas a perfeccionar y coordinar mejor su apoyo a los países en proceso de exclusión de la lista. UN 50 - وطُلب من الأمم المتحدة تعديل وتحسين تنسيق دعمها للبلدان قيد الشطب من القائمة.
    Algunos Estados Miembros consideraron que el actual proceso de transición gradual era inadecuado y pidieron que se reconociera oficialmente la categoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo en las Naciones Unidas, a fin de ocuparse de sus debilidades, ya que la mayoría de los países en proceso de exclusión de la lista formaban parte de esta categoría. UN 43 - واعتبرت بعض الدول الأعضاء عملية الانتقال السلس الحالية غير كافية ودعت إلى الاعتراف الرسمي بفئة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأمم المتحدة لمعالجة مواطن الضعف لديها، حيث أن معظم البلدان التي تمر بعملية الشطب من القائمة هي من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Seguimiento de los países en proceso de exclusión de la lista de países menos adelantados UN الرابع - رصد البلدان التي رفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا
    Seguimiento de los progresos en materia de desarrollo de los países en proceso de exclusión de la lista UN رصد التقدم الإنمائي الذي تحرزه البلدان التي يرفع اسمها من القائمة
    Se sugirió que la Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo debía desempeñar un papel más activo en la coordinación del apoyo de las Naciones Unidas y promover un apoyo más amplio para los países que estaban en proceso de exclusión de la lista y los que ya habían quedado excluidos de ella. UN واقتُرح أن يؤدي مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية دورا أكثر فعالية في تنسيق دعم الأمم المتحدة والدعوة إلى تقديم دعم أشمل للبلدان قيد الشطب أو المشطوبة من القائمة.
    Se instó a las Naciones Unidas a perfeccionar y coordinar mejor su apoyo a los países en proceso de exclusión de la lista. UN 50 - وطُلب من الأمم المتحدة تعديل وتحسين تنسيق دعمها للبلدان قيد الشطب من القائمة.
    Se recomendó que los países en proceso de exclusión de la lista hicieran un inventario de las medidas internacionales de apoyo de las que se beneficiaban y determinaran cuáles podían permitirse perder, cuáles querían que se prorrogaran durante un período de transición y qué medidas de apoyo adicionales creían convenientes para facilitar una transición gradual, pero que nunca se les habían ofrecido anteriormente. UN وأوصي بأن تقوم البلدان قيد الشطب من القائمة بجرد تدابير الدعم الدولي القائمة التي تستفيد منها، وتحديد التدابير التي يمكنها تحمُّل فقدانها، وتلك التي تريد أن تمددها لفترة انتقالية والتدابير الإضافية الخاصة بالدعم التي تعتقد بأنها ضرورية لعملية الانتقال السلس، ولكن لم تحصل عليها قط.
    Hubo un consenso general en que había posibilidades de mejorar la asistencia técnica del sistema de las Naciones Unidas a los países en proceso de exclusión de la lista. UN 48 - وساد اتفاق عام على إمكانية تعزيز المساعدة التقنية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة إلى البلدان قيد الشطب من القائمة.
    c) Los equipos de las Naciones Unidas en los países deben desempeñar un papel más importante en la prestación de asistencia a los países en proceso de exclusión de la lista; UN (ج) اضطلاع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بدور أقوى في مساعدة البلدان قيد الشطب من القائمة؛
    Se recomendó que los países en proceso de exclusión de la lista hicieran un inventario de las medidas internacionales de apoyo de las que se beneficiaban y determinaran cuáles podían permitirse perder, cuáles querían que se prorrogaran durante un período de transición y qué medidas de apoyo adicionales creían convenientes para facilitar una transición gradual, pero que nunca se les habían ofrecido anteriormente. UN وأوصي بأن تقوم البلدان قيد الشطب من القائمة بجرد تدابير الدعم الدولي القائمة التي تستفيد منها، وتحديد التدابير التي يمكنها تحمُّل فقدانها، وتلك التي تريد أن تمددها لفترة انتقالية والتدابير الإضافية الخاصة بالدعم التي تعتقد بأنها ضرورية لعملية الانتقال السلس، ولكن لم تحصل عليها قط.
    c) Los equipos de las Naciones Unidas en los países deben desempeñar un papel más importante en la prestación de asistencia a los países en proceso de exclusión de la lista; UN (ج) اضطلاع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بدور أقوى في مساعدة البلدان قيد الشطب من القائمة؛
    También se puso de relieve que debía reforzarse la vigilancia del proceso de transición gradual y que podría exigirse a los países en proceso de exclusión de la lista que presentasen cada año informes concisos sobre los avances en el desarrollo de la estrategia de transición, y cada tres años sobre su aplicación. UN 41 - وجرى التشديد أيضا على وجوب تعزيز رصد الانتقال السلس، وعلى أنه يمكن أن يطلب من البلدان قيد الشطب من قائمة أقل البلدان نموا تقديم تقارير موجزة سنويا بشأن التقدم المحرز في وضع استراتيجية الانتقال، وتقرير مرة كل ثلاث سنوات عن تنفيذها.
    Se recordó al grupo de trabajo que la responsabilidad de negociar con los asociados para el desarrollo para asegurar que no se interrumpieran abruptamente los beneficios y privilegios de que gozaban los países menos adelantados correspondía exclusivamente a los países que estaban en proceso de exclusión de la lista de países menos adelantados en el marco del mecanismo de transición gradual existente. UN 45 - جرى تذكير الفريق العامل بأن مسؤولية التفاوض مع الشركاء في التنمية لضمان عدم الانقطاع الفجائي للفوائد والمزايا الخاصة بأقل البلدان نموا يتحملها فقط البلد قيد الشطب من القائمة في إطار آلية الانتقال السلس القائمة.
    En ese contexto, se hizo hincapié en que las Naciones Unidas proporcionaban el marco para el proceso de transición gradual, incluidas evaluaciones de las necesidades después de la exclusión de la lista, documentos de posición para ayudar a los países en proceso de exclusión de la lista a negociar con sus asociados y el seguimiento de los avances realizados en la fase de transición. UN 46 - وفي هذا السياق، جرى التأكيد على أن الأمم المتحدة توفر الإطار من أجل الانتقال السلس، بما في ذلك تقييم لاحتياجات ما بعد شطب البلدان من القائمة، وإعداد أوراق مواقف لمساعدة البلدان قيد الشطب من القائمة على التفاوض مع شركائها، ورصد التقدم المحرز في المرحلة الانتقالية.
    c) Debería establecerse un mecanismo de consultas eficaz para la formulación de la estrategia de transición y para su integración con otros procesos de consulta regulares entre el país en proceso de exclusión de la lista y sus asociados comerciales y para el desarrollo; UN (ج) إنشاء آلية استشارية فعالة لوضع استراتيجية الانتقال ولدمجها مع العمليات الاستشارية المنتظمة الأخرى التي تجري بين البلد قيد الشطب من القائمة وشركائه في التنمية والتجارة؛
    b) A petición del país interesado, debería mejorarse la función del Coordinador Residente de las Naciones Unidas como centro de enlace para el apoyo de las Naciones Unidas al país en proceso de exclusión de la lista, con el apoyo del Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo; UN (ب) بناء على طلب من البلد المعني، تعزيز قيام المنسق المقيم للأمم المتحدة بدور جهة التنسيق للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبلد قيد الشطب من القائمة، وبدعم من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    b) Fomento de la confianza. Para los países en proceso de exclusión de la lista, la confianza en sus propias capacidades y en el apoyo de los asociados para el desarrollo y comerciales es el incentivo más fuerte en el proceso de transición; UN (ب) بناء الثقة: بالنسبة للبلدان قيد الشطب من القائمة، تمثل الثقة بقدراتها الخاصة وبالدعم الذي يقدمه شركاؤها في التنمية والتجارة، أقوى الحوافز في عملية الانتقال؛
    También se puso de relieve que debía reforzarse la vigilancia del proceso de transición gradual y que podría exigirse a los países en proceso de exclusión de la lista que presentasen cada año informes concisos sobre los avances en el desarrollo de la estrategia de transición, y cada tres años sobre su aplicación. UN 41 - وجرى التشديد أيضا على وجوب تعزيز رصد الانتقال السلس، وعلى أنه يمكن أن يطلب من البلدان قيد الشطب من قائمة أقل البلدان نموا تقديم تقارير موجزة سنويا بشأن التقدم المحرز في وضع استراتيجية الانتقال، وتقرير مرة كل ثلاث سنوات عن تنفيذها.
    Algunos Estados Miembros consideraron que el actual proceso de transición gradual era inadecuado y pidieron que se reconociera oficialmente la categoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo en las Naciones Unidas, a fin de ocuparse de sus debilidades, ya que la mayoría de los países en proceso de exclusión de la lista formaban parte de esta categoría. UN 43 - واعتبرت بعض الدول الأعضاء عملية الانتقال السلس الحالية غير كافية ودعت إلى الاعتراف الرسمي بفئة الدول الجزرية الصغيرة النامية في الأمم المتحدة لمعالجة مواطن الضعف لديها، حيث أن معظم البلدان التي تمر بعملية الشطب من القائمة هي من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    2. Seguimiento de los países en proceso de exclusión de la lista de países menos adelantados UN 2 - رصد البلدان التي رفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا
    Seguimiento de los países excluidos y en proceso de exclusión de la lista UN بـاء - رصد التقدم الإنمائي الذي تحرزه البلدان التي يرفع اسمها من القائمة
    Se sugirió que la Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo debía desempeñar un papel más activo en la coordinación del apoyo de las Naciones Unidas y promover un apoyo más amplio para los países que estaban en proceso de exclusión de la lista y los que ya habían quedado excluidos de ella. UN واقتُرح أن يؤدي مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية دورا أكثر فعالية في تنسيق دعم الأمم المتحدة والدعوة إلى تقديم دعم أشمل للبلدان قيد الشطب أو المشطوبة من القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد