ويكيبيديا

    "en procesos de adopción de decisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في عمليات صنع القرار
        
    Todos quienes participen en procesos de adopción de decisiones deben tener acceso a la misma información, del más alto nivel posible de seguridad. UN وينبغي أن يتيسر لجميع من يضطلعون بدور في عمليات صنع القرار الوصول إلى نفس المعلومات مع توفر أعلى قدر من الموثوقية؛
    ii) Número de mujeres y comunidades indígenas que participan en procesos de adopción de decisiones UN ' 2` عدد نساء ومجتمعات الشعوب الأصلية المشاركة في عمليات صنع القرار
    - Aumentar la capacidad de las mujeres para participar en procesos de adopción de decisiones y en puestos de liderazgo. UN :: تعزيز قدرة المرأة على المشاركة في عمليات صنع القرار وشغل المناصب القيادية.
    Los participantes aludieron el hecho de que los jóvenes indígenas tenían derecho a ser escuchados y a participar en procesos de adopción de decisiones. UN 36 - وناقش المشاركون مسألة تمكين شباب الشعوب الأصلية من الحق في إسماع صوتهم وفي المشاركة في عمليات صنع القرار.
    Se procura propiciar la participación de los jóvenes en actividades culturales. También se presta apoyo a la educación extraescolar de unos 5.000 jóvenes e igualmente a promover su participación en procesos de adopción de decisiones en el plano local. UN وقال إن هناك جهدا يبذل لإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية، كما أن هناك دعما يقدم لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي لنحو 000 5 شاب ولمشاركتهم في عمليات صنع القرار علي المستوي المحلي.
    Se procura propiciar la participación de los jóvenes en actividades culturales. También se presta apoyo a la educación extraescolar de unos 5.000 jóvenes e igualmente a promover su participación en procesos de adopción de decisiones en el plano local. UN وقال إن هناك جهدا يبذل لإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية، كما أن هناك دعما يقدم لمحو الأمية والتعليم غير الرسمي لنحو 000 5 شاب ولمشاركتهم في عمليات صنع القرار علي المستوي المحلي.
    Allianssi se propone alentar a los jóvenes a que se conviertan en miembros responsables de la sociedad y ayudarlos a participar en procesos de adopción de decisiones y actividades internacionales. UN ويهدف اليانسي إلى تشجيع الشباب على أن يصبحوا أعضاء مسؤولين في المجتمع ويساعدهم على المشاركة في عمليات صنع القرار والأنشطة الدولية.
    A nivel internacional, cabe destacar la participación de los jóvenes en procesos de adopción de decisiones relativas a los bosques, como el Foro, facilitada por los centros de coordinación del grupo principal integrado por jóvenes y niños, a saber, la Asociación Internacional de Estudiantes de Silvicultura, Initiatives jeunes y la Global Youth Network. UN 55 - وعلى المستوى الدولي، تستلفت النظر مشاركة الشباب في عمليات صنع القرار المتصلة بالغابات من قبيل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وهي مشاركة سهلتها مراكز تنسيق الأفرقة الرئيسية للشباب والأطفال، أي الرابطة الدولية لطلاب الأحراج، ومبادرات شبابية، والشبكة العالمية للشباب.
    e) La creación de oportunidades para que los jóvenes desconectados o excluidos social y económicamente puedan intervenir en procesos de adopción de decisiones a fin de garantizar su plena participación en la sociedad; UN (هـ) إتاحة الفرصة للشباب المنقطعين أو المستبعدين اجتماعيا واقتصاديا، للمشاركة في عمليات صنع القرار لضمان مشاركتهم الكاملة في المجتمع؛
    e) La creación de oportunidades para que los jóvenes aislados o excluidos social y económicamente puedan intervenir en procesos de adopción de decisiones a fin de asegurar su plena participación en la sociedad; UN (هـ) إتاحة الفرص للشباب الذين لا يتواصلون مع المجتمع أو المستبعدين اجتماعيا واقتصاديا للمشاركة في عمليات صنع القرار لضمان مشاركتهم الكاملة في المجتمع؛
    b) Asegurar la igualdad de derechos y oportunidades de la mujer en procesos de adopción de decisiones políticas que sean participativos, receptivos, equitativos e inclusivos; UN (ب) كفالة حقوق المرأة وإتاحة الفرص لها على قدم المساواة مع الرجل في عمليات صنع القرار السياسي القائمة على المشاركة والمتسمة بالتجاوب والإنصاف والشمول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد