ويكيبيديا

    "en proyectos de aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مشاريع التنفيذ
        
    Una Parte del anexo I también puede autorizar a entidades jurídicas para que participen en proyectos de aplicación conjunta. UN ويجوز لطرف مدرج في المرفق الأول السماح لكيانات قانونية بالمشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك.
    El CSAC también tendría que establecer los medios de interactuar más de cerca con las entidades independientes solicitantes o acreditadas y con los centros de coordinación designados por las Partes que participaban en proyectos de aplicación conjunta. UN كما سيتعين على اللجنة استحداث وسيلة يمكنها بواسطتها أن تتواصل بشكل أوثق مع كيانات مستقلة تطلب اعتمادها أو كيانات مستقلة معتَمدة ومع مراكز تنسيق معينة تابعة للأطراف ومنخرطة في مشاريع التنفيذ المشترك.
    2. Las Partes que participen en proyectos de aplicación conjunta tendrán derecho a compartir [entre ellas] los créditos atribuidos a ese proyecto. UN ٢- لﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك الحق في أن تتقاسم ]فيما بينها[ اﻷرصدة المخصصة للمشروع.
    2. Las Partes que participen en proyectos de aplicación conjunta tendrán derecho a compartir [entre ellas] los créditos atribuidos a ese proyecto. UN ٢- لﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك الحق في أن تتقاسم ]فيما بينها[ اﻷرصدة المخصصة للمشروع.
    Recordando a las Partes que deseen participar en proyectos de aplicación conjunta que deberán facilitar información a la secretaría con arreglo al párrafo 20 de las directrices para la aplicación conjunta, UN وإذ يذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك بوجوب تزويد الأمانة بالمعلومات وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك،
    2. Las Partes que participen en proyectos de aplicación conjunta de conformidad con sus contribuciones a un proyecto tendrán derecho a compartir entre ellas los créditos logrados por ese proyecto. UN ٢- لﻷطراف المشتركة في مشاريع التنفيذ المشترك وفقاً لمساهماتها في المشروع الحق في أن تتقاسم فيما بينها اﻷرصدة التي يحققها هذا المشروع.
    b) La participación en proyectos de aplicación conjunta será de carácter voluntario y requerirá la aceptación, la aprobación o el refrendo previo de las Partes que participen en ellos. UN )ب( أن تكون المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك طوعية وأن تتطلب قبولاً أو موافقة أو تأييداً مسبقاً من اﻷطراف المشاركة؛
    b) La participación en proyectos de aplicación conjunta será de carácter voluntario y requerirá la aceptación, la aprobación o el refrendo previo de las Partes que participen en ellos; UN )ب( أن تكون المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك طوعية، وأن تتطلب قبولاً أو موافقة أو تأييداً مسبقاً من اﻷطراف المشاركة؛
    b) La participación en proyectos de aplicación conjunta será de carácter voluntario y requerirá la aceptación, la aprobación o el refrendo previo de las Partes que participen en ellos. UN )ب( أن تكون المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك طوعية، وأن تتطلب قبولاً أو موافقة أو تأييداً مسبقاً من اﻷطراف المشاركة؛
    Puso de relieve los principales logros alcanzados en 2011, como el aumento de la inversión en proyectos de aplicación conjunta, la racionalización y simplificación de los procedimientos de acreditación para los verificadores independientes de terceras partes y los progresos realizados en el establecimiento del Foro de Coordinación de las Entidades Operacionales Designadas. UN وسلط الضوء على عدة إنجازات رئيسية حُققت في عام 2011، بما فيها زيادة الاستثمارات في مشاريع التنفيذ المشترك، وترشيد إجراءات اعتماد المحققين من أطراف ثالثة مستقلة وتبسيطها، والتقدم المحرز في إنشاء منتدى معين لمراكز التنسيق.
    a) Las Partes que participen en proyectos de aplicación conjunta deberán haber cumplido las obligaciones que les imponen los artículos 3, 5 y 8 del presente Protocolo y disponer de un mecanismo nacional de contabilidad, certificación y verificación de sus emisiones de gases de efecto invernadero. UN )أ( أن تمتثل اﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك لالتزاماتها بموجب المواد ٣ و٥ و٨ من هذا البروتوكول، وأن تكون لديها آلية وطنية للمحاسبة والتصديق والتحقق من انبعاثات غازات الدفيئة لديها؛
    Las Partes que participen en proyectos de aplicación conjunta, sobre la base del común acuerdo y de conformidad con sus contribuciones a los proyectos, tienen derecho a compartir entre ellos los resultados de la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero y/o el mejoramiento de los sumideros (en relación con las toneladas de carbono equivalentes) que se logren mediante la ejecución del proyecto. UN ٠٣-٢ لﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك، إستناداً إلى اتفاق مشترك ووفقا لمساهماتها في المشاريع، الحق في أن تتقاسم فيما بينها نتائج تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة و/أو تعزيز المصارف )باﻷطنان من المكافئ الكربوني( التي تحققها المشاريع.
    Las Partes que participen en proyectos de aplicación conjunta, de común acuerdo y de conformidad con sus contribuciones a los proyectos, tendrán derecho a compartir entre ellas los resultados de la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero y/o la mejora de los sumideros (expresados en las toneladas de carbono equivalente) que se logren mediante los proyectos. UN ١٤١-١ لﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك، استناداً إلى اتفاق مشترك ووفقاً لمساهماتها في المشاريع، الحق في أن تتقاسم فيما بينها نتائج تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة و/أو تعزيز المصارف )باﻷطنان من المكافئ الكربوني( التي تحققها المشاريع.
    Las Partes que participen en proyectos de aplicación conjunta, de mutuo acuerdo y de conformidad con sus contribuciones, tendrán derecho a compartir entre ellas los resultados de la reducción de las emisiones y/o la mejora de los sumideros de los gases de efecto invernadero (expresadas en toneladas de carbono equivalente o en alguna otra medida acordada) logrados por los proyectos. UN ٤٤١-٥ لﻷطراف المشتركة في مشاريع التنفيذ المشترك، وعلى أساس اتفاق مشترك ووفقاً لمساهماتها، الحق في أن تتقاسم فيما بينها نتائج ما تحققه المشاريع من تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة و/أو تعزيز المصارف )باﻷطنان من المكافئ الكربوني أو أساس آخر يُتفق عليه(.
    a) Las Partes que participen en proyectos de aplicación conjunta deberán cumplir las obligaciones que les impone el presente Protocolo y disponer de un mecanismo nacional de contabilidad y certificación, y verificación de sus emisiones de gases de efecto invernadero, de conformidad con el artículo 4 del presente Protocolo y con las metodologías adoptadas con esta finalidad por la Reunión de las Partes. UN )أ( أن تقوم اﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك بالامتثال لالتزاماتها بموجب هذا البروتوكول وأن تكون لديها آلية وطنية للمحاسبة والترخيص والتحقق لانبعاثات غازات الدفيئة بها، وفقاً للمادة ٤ من هذا البروتوكول والمناهج التي اعتمدها اجتماع اﻷطراف لهذا الغرض؛
    a) Las Partes que participen en proyectos de aplicación conjunta deberán haber cumplido las obligaciones que les imponen los incisos b bis) a quinquies) y c bis) a quáter) del párrafo 2 del artículo 4 y el artículo 12 y disponer de un mecanismo nacional de contabilidad, certificación y verificación de sus emisiones de gases de efecto invernadero; UN )أ( أن تمتثل اﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك لالتزاماتها بموجب الفقرات ٢)ب( )ثانياً( إلى )خامساً( والفقرات )ج( )ثانياً( إلى )رابعاً( من المادة ٤ وبموجب المادة ٢١، وأن تكون لديها آلية وطنية للمحاسبة والتصديق والتحقق من انبعاثات غازات الدفيئة لديها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد