ويكيبيديا

    "en proyectos de energía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مشاريع الطاقة
        
    Alentar a las empresas manufactureras y de construcción nacionales a que participen en proyectos de energía. UN ● تشجيع منشآت الصناعة التحويلية والتشييد المحلية على المشاركة في مشاريع الطاقة.
    Aumento de la inversión en proyectos de energía no contaminante, incluso como proporción de la inversión total en el sector de la energía, a consecuencia de la intervención del PNUMA. UN زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Se prestó asistencia a 15 países en desarrollo para determinar y elaborar proyectos del Mecanismo para un desarrollo limpio a fin de fomentar la inversión en proyectos de energía sostenible. UN وقدمت المساعدة لـ 15 من البلدان النامية في تحديد وإعداد مشاريع آليات التنمية النظيفة، سعيا لتشجيع الاستثمار في مشاريع الطاقة المستدامة.
    A consecuencia de la intervención del PNUMA se han logrado avances importantes en lo que respecta al aumento de la inversión en proyectos de energía no contaminante. UN 369 - نتيجة للجهود التي بذلها البرنامج، أُحرز تقدم كبير في زيادة الاستثمار في مشاريع الطاقة النظيفة.
    Este innovador proyecto regional promueve la energía renovable y mitiga el riesgo para los inversionistas en proyectos de energía renovable al resolver el problema de los riesgos económicos, los riesgos del costo de la transacción y los riesgos para los ingresos. UN ويشجع هذا المشروع الإقليمي الابتكاري على تطوير الطاقة المتجددة ويحد من المخاطر التي تواجه المستثمرين في مشاريع الطاقة المتجددة بمعالجة قضايا المخاطرة الاقتصادية، ومخاطرة تكاليف المعاملات، ومخاطرة الإيرادات.
    c) Aumento de la inversión en proyectos de energía no contaminante, incluso como proporción de la inversión total en el sector de la energía, a consecuencia de la intervención del PNUMA UN (ج) زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) Aumento de la inversión en proyectos de energía no contaminante, incluso como proporción de la inversión total en el sector de la energía, a consecuencia de la intervención del PNUMA UN (ج) زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) Aumento de la inversión en proyectos de energía no contaminante, incluso como proporción de la inversión total en el sector de la energía, a consecuencia de la intervención del PNUMA UN (ج) زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    127. De igual forma, las contribuciones recibidas permitirán la inversión en proyectos de energía renovable que permitirán la transformación de la matriz energética. UN 127- وعلى غرار ذلك، سيتيح ما يتلقّاه البلد من مساهمات في هذا المضمار الاستثمار في مشاريع الطاقة المتجددة التي ستتيح تغيير مصفوفة الطاقة.
    Además, debido a la naturaleza de los proyectos de energía renovable y a la cuantía de las inversiones necesarias es preciso crear oportunidades para que los bancos y las empresas comerciales inviertan en proyectos de energía renovable desarrollando fondos de inversión específicos mediante alianzas entre el sector público y el sector privado. UN وفضلا عن ذلك، فإن طبيعة مشاريع الطاقة المتجددة وحجم الاستثمارات المطلوبة تستوجب إتاحة فرص أمام المصارف والشركات التجارية للاستثمار في مشاريع الطاقة المتجددة عبر إنشاء صناديق استثمار قائمة على الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومكرسة لهذا الغرض.
    c) Aumento de las inversiones en proyectos de energía no contaminante, incluso como porcentaje de las inversiones totales en el sector de la energía como resultado de la intervención del PNUMA UN (ج) زيادة الاستثمار في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك جعله جزءاً من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة كنتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    2. Mayor capacidad de los gobiernos para adoptar políticas y medidas a fin de mejorar las oportunidades para que los bancos y las empresas comerciales inviertan en proyectos de energía renovable mediante el desarrollo de nuevos mecanismos de financiación UN (الإنجاز المتوقع 2) تحسين قدرة الحكومات على اعتماد سياسات وتدابير تهدف إلى تحسين الفرص المتاحة أمام المصارف والشركات التجارية للاستثمار في مشاريع الطاقة المتجددة من خلال إنشاء آليات تمويل جديدة
    Mientras tanto, China -el principal inversor del mundo en proyectos de energía renovable- está atravesando una transformación: pasó de ser la fábrica de bajo costo del mundo a convertirse en líder global en innovación verde y en un importante exportador de tecnologías limpias. News-Commentary ومن ناحية أخرى، فإن الصين ــ الدولة المستثمرة الرائدة على مستوى العالم في مشاريع الطاقة المتجددة ــ تشهد الآن تحولاً من كونها مصنع العالم المنخفض التكاليف إلى رائدة عالمية للإبداع الأخضر ومصدر رئيسي للتكنولوجيا النظيفة. وفي خضم السباق للفوز بهذه السوق العالمية الجديدة، فإن أوروبا لا تستطيع أن تنافس من خلال السعر وحده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد