ويكيبيديا

    "en proyectos de investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مشاريع البحث
        
    • في مشاريع البحوث
        
    • في مشاريع بحثية
        
    • في مشاريع أبحاث
        
    Su finalidad es crear un marco de apoyo que permita a los científicos e ingenieros de recursos limitados trabajar en proyectos de investigación y desarrollo. UN والهدف منها هو خلق إطار داعم يمكﱢن العلماء والمهندسين المحدودي الموارد من العمل في مشاريع البحث والتطوير.
    El tema principal será la promoción de las mujeres en la ciencia y la tecnología y la creación de mejores condiciones generales para alentarlas a elegir una carrera científica y hacerles participar en proyectos de investigación y reuniones científicas. UN وسيوضع تركيز خاص على رفع شأن المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا وعلى خلق ظروف إطارية أفضل لتشجيع المرأة على اختيار حياة وظيفية في مجال العلوم وعلى جعلها تشارك في مشاريع البحث والأحداث العلمية.
    Participamos activamente en proyectos de investigación. UN ونشارك بنشاط في مشاريع البحوث.
    Participación de instituciones francesas en proyectos de investigación coordinada del OIEA. UN مشاركة المعاهد الفرنسية في مشاريع البحوث المنسقة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La capacitación de posgrado requiere asimismo que los estudiantes tengan la motivación necesaria para plasmar los conocimientos adquiridos en proyectos de investigación. UN كما يتطلب التدريب على المستوى السابق للتخرج حفزا للطلبة على استخدام المعرفة المكتسبة في مشاريع بحثية .
    Los médicos deben abstenerse de participar en proyectos de investigación en seres humanos a menos de que estén seguros de que los riesgos inherentes han sido adecuadamente evaluados y de que es posible hacerles frente de manera satisfactoria. UN ينبغي للأطباء أن يمتنعوا عن المشاركة في مشاريع بحثية موضوعها بشر ما لم يكونوا واثقين أن المخاطر التي ينطوي عليها المشروع قد قيمت تقييما مناسبا ويمكن إدارتها بطريقة مرضية.
    iii) Realizar inversiones en proyectos de investigación y desarrollo; UN ' 3` الاستثمار في مشاريع البحث والتطوير؛
    ii) Invertir en proyectos de investigación y desarrollo, incluidas las aplicaciones de tecnologías autóctonas y métodos de saneamiento ecológico; UN ' 2` الاستثمار في مشاريع البحث والتطوير، بما في ذلك البحوث التي تطبق تكنولوجيا السكان المحليين، وفي الصرف الصحي البيئي؛
    Algunas delegaciones indicaron su preferencia por la capacitación o la participación directa de científicos procedentes de países en desarrollo en proyectos de investigación sobre la diversidad biológica. UN ودعت بعض الوفود إلى تدريب العلماء من البلدان النامية وإشراكهم المباشر في مشاريع البحث المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Según sus propias declaraciones, el personal de las sedes es más propenso a trabajar con otros organismos en proyectos de investigación y capacitación y menos a colaborar con terceros en la elaboración y la ejecución de programas. UN ويفيد موظفو المقر بأنهم قد يكونون أكثر قابلية للعمل المشترك مع وكالات أخرى في مشاريع البحث والتدريب وأقل قابلية للعمل مع بعضهم البعض في وضع البرامج وتنفيذها.
    En este aspecto, Francia está participando activamente en proyectos de investigación y desarrollo del Foro internacional de la IV generación y es miembro de pleno derecho del Proyecto internacional sobre ciclos de combustible y reactores nucleares innovadores (INPRO). UN وفي هذا الصدد، تشترك فرنسا بنشاط في مشاريع البحث والتطوير لتوليد الطاقة في المحفل الدولي السادس، وهي عضو كامل في المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود.
    En este aspecto, Francia está participando activamente en proyectos de investigación y desarrollo del Foro internacional de la IV generación y es miembro de pleno derecho del Proyecto internacional sobre ciclos de combustible y reactores nucleares innovadores (INPRO). UN وفي هذا الصدد، تشترك فرنسا بنشاط في مشاريع البحث والتطوير لتوليد الطاقة في المحفل الدولي السادس، وهي عضو كامل في المشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود.
    Asimismo, el Canadá aportó 18 millones de dólares canadienses al Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, el cual, entre otras cosas, da empleo a científicos que antiguamente trabajaban en proyectos de armas nucleares y que ahora lo hacen en proyectos de investigación con fines pacíficos. UN وفضلا عن ذلك، ساهمت كندا بمبلغ 18 مليون دولار في المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا في موسكو الذي سيقوم، في جملة أمور، بتوظيف علماء الأسلحة النووية السابقين في مشاريع البحوث السلمية.
    En otras ponencias presentadas se pusieron de manifiesto formas de aplicar la información y la tecnología espaciales en proyectos de investigación sobre la biodiversidad y los océanos. UN وبيّنت عروض إيضاحية أخرى سبل إمكانية استخدام تكنولوجيا الفضاء ومعلومات الفضاء في مشاريع البحوث في مجالات دراسة التنوّع البيولوجي والمحيطات.
    La Comisión agradece profundamente la valiosa asistencia de la División en la prestación de servicios a la Comisión y su participación en proyectos de investigación relacionados con la labor de la Comisión. UN وأعرب عن تقدير لجنة القانون الدولي البالغ للمساعدة القيمة التي قدمتها الشعبة في خدمة اللجنة، ولمشاركتها في مشاريع البحوث المتعلقة بأعمال اللجنة.
    402. La Comisión expresó su reconocimiento por la valiosa asistencia de la División de Codificación de la Secretaría en la prestación de servicios sustantivos a la Comisión y su participación en proyectos de investigación relacionados con la labor de la Comisión. UN 402- أعربت اللجنة عن تقديرها للمساعدة القيّمة التي تقدمها شعبة التدوين بالأمانة العامة في إطار خدماتها الفنية للجنة ومشاركتها في مشاريع البحوث المتعلقة بأعمال اللجنة.
    Los médicos deben abstenerse de participar en proyectos de investigación en seres humanos a menos de que estén seguros de que los riesgos inherentes han sido adecuadamente evaluados y de que es posible hacerles frente de manera satisfactoria. UN ينبغي للأطباء أن يمتنعوا عن المشاركة في مشاريع بحثية موضوعها بشر ما لم يكونوا واثقين أن المخاطر التي ينطوي عليها المشروع قد قيمت تقييما مناسبا ويمكن إدارتها بطريقة مرضية.
    En 2007, con asistencia de la UNCTAD, siete académicos de Mozambique, la República Unida de Tanzanía, el Senegal y Uganda se trasladaron a Ginebra para trabajar en proyectos de investigación específicos de interés para sus respectivos países. UN وفي عام 2007، أتى إلى جنيف، بمساعدة الأونكتاد، سبعة أكاديميين من أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وموزامبيق للعمل في مشاريع بحثية محددة تهم بلدانهم.
    Además de sus actividades vinculadas a la representación internacional de las personas de edad, la FIAPA realiza actividades humanitarias, dirige o participa en proyectos de investigación, organiza o participa en coloquios científicos, publica una revista de investigación y acción titulada " Cuadernos de la FIAPA " y organiza concursos para promover los intercambios intergeneracionales. y sus órganos subsidiarios UN وبالإضافة إلى نشاطها التمثيلي الدولي، تقوم الرابطة بأنشطة إنسانية وتدير أو تشترك في مشاريع بحثية ،وتنظم أو تشترك في ندوات علمية، وتصدر الرابطة مجلة للبحث/العمل هي ' ' كراسات الرابطة الدولية لاتحادات المسنين``، وأخيرا، تنظم الرابطة مسابقات لتعزيز التواصل بين الأجيال.
    a) La cooperación en proyectos de investigación conjuntos, cuestiones de educación e investigación a fin de ofrecer a los estudiantes graduados mejores perspectivas de empleo y experiencia en la planificación y ejecución de proyectos; UN (أ) التعاون في مشاريع بحثية مشتركة وقضايا التعليم والبحث بغية تزويد الخريجين من الطلاب بمنظور أوسع عن فرص العمل والخبرة في تخطيط المشاريع وتنفيذها؛
    Actualmente esta aumentando su participación en proyectos de investigación en materia de seguridad que son importantes para la adopción de decisiones normativas y está preparando la creación de un instituto de investigaciones sobre seguridad. UN وتعمل الهند حاليا على زيادة مشاركتها في مشاريع أبحاث السلامة التي لها صلة باتخاذ القرارات التنظيمية، وعلى إنشاء معهد ﻷبحاث السلامة والمشاكل البيئية، ويجري تنظيم عدد كبير من برامج التدريب وإعادة التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد