ويكيبيديا

    "en ratificar la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي صدقت على
        
    • التي صادقت على
        
    • التي صدَّقت على
        
    • التي صدّقت على
        
    • الذي يصدق على
        
    • التي تصدق على
        
    • من صدق على
        
    • تصدِّق على
        
    • الذي صدق على
        
    El Yemen fue uno de los primeros Estados en ratificar la Convención. UN إن اليمن كان إحدى الدول الأولى التي صدقت على الاتفاقية.
    Las Islas Marshall fueron uno de los primeros países en ratificar la Convención que se aprobó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). UN وكانت جزر مارشال من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقيات المعتمدة في مؤتمر قمة ريو المعني بالبيئة.
    Suecia fue uno de los primeros países en ratificar la Convención sobre las armas químicas. UN ولقد كانت السويد من أوائل البلدان التي صادقت على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    El Pakistán fue uno de los primeros en ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño y también ha firmado sus dos protocolos facultativos. UN 56 - كانت باكستان من أولى الدول التي صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل ووقَّعت أيضاً على بروتوكوليها الاختياريين.
    En 2008, Austria fue uno de los primeros Estados miembros de la Unión Europea en ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, incluido su protocolo facultativo. UN وفي عام 2008، كانت النمسا من أولى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك بروتوكولها الاختياري.
    Viet Nam, que ha sido el primer país de Asia y el segundo país del mundo en ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño, ha desarrollado y perfeccionado los marcos jurídicos e institucionales para la promoción y la protección de los derechos del niño. UN وفييت نام بوصفها البلد الأول في آسيا والبلد الثاني في العالم الذي يصدق على اتفاقية حقوق الطفل، قد وضعت أطرا مؤسسية قانونية لتعزيز وحماية حقوق الطفل وقامت بتحسينها.
    Por nuestra parte, se está cumpliendo el trámite jurídico y administrativo que permitirá que Etiopía sea una de las primeras 65 naciones en ratificar la Convención para asegurar su entrada en vigor. UN ونحن، من جهتنا، ماضون في العملية القانونية والادارية من أجل تمكين اثيوبيا من أن تصبح إحدى الدول اﻟ ٦٥ اﻷولى التي تصدق على الاتفاقية بغية كفالة إنفاذها.
    Noruega fue uno de los primeros Estados en ratificar la Convención y de hecho había presentado cuatro informes al Comité dentro de los plazos previstos. UN وقد كانت النرويج من أوائل الدول اﻷطراف التي صدقت على الاتفاقية وقدمت في الواقع، أربعة تقارير إلى اللجنة ضمن المهل المقررة.
    Noruega fue uno de los primeros Estados en ratificar la Convención y de hecho había presentado cuatro informes al Comité dentro de los plazos previstos. UN وقد كانت النرويج من أوائل الدول اﻷطراف التي صدقت على الاتفاقية وقدمت في الواقع، أربعة تقارير إلى اللجنة ضمن المهل المقررة.
    17. Túnez fue uno de los primeros países en ratificar la Convención. UN 17- كانت تونس من أوائل البلدان التي صدقت على الاتفاقية.
    También ha estado entre los primeros en África en ratificar la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño. UN وكانت بلادها من أوائل الدول الأفريقية التي صدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهته.
    60. La Presidenta recuerda que Malí ha sido uno de los primeros Estados de África en ratificar la Convención. UN 60 - الرئيسة: أشارت إلى أن مالي من بين أول الدول الأفريقية التي صدقت على الاتفاقية.
    30. El Gobierno de Mauricio participó en las reuniones preparatorias y fue uno de los primeros Estados en ratificar la Convención. UN 30 - وأضافت أن حكومة بلدها شاركت في الدورات التحضيرية وكانت من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية.
    El Perú ha sido uno de los primeros países en ratificar la Convención de Ottawa y ya ha iniciado la adopción de las previsiones del caso para cumplir con lo dispuesto por esta Convención. UN وكانت بيرو من بين أوائل البلدان التي صادقت على اتفاقية أوتاوا وبدأت فعلا باعتماد أحكامها السارية.
    Nuestro país fue el cuadragésimo Estado en ratificar la Convención, lo que permitió su entrada en vigor. UN وكانت هي الدولة اﻷربعون التي صادقت على الاتفاقية وبذلك مكنت من دخولها حيز النفاذ.
    Los Estados de la CARICOM figuran entre los que han ratificado todos los tratados, y un Estado de la CARICOM, las Bahamas, fue el primero en ratificar la Convención de 1988. UN إن دولة المجموعة الكاريبية هــي من بين الدول التي صادقت على جميع هذه المعاهـــدات، ولقد كانت إحدى دول المجموعة، وهي جزر البهاما أول من صدق على اتفاقية ١٩٨٨.
    8. El CNDH observó que Jordania había sido uno de los primeros Estados en ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y que había aprobado una ley sobre los derechos de estas personas. UN 8- ولاحظ المركز الوطني لحقوق الإنسان أن الأردن هو من بين أول الدول التي صدَّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأنه اعتمد قانوناً بشأن حقوق المعوقين.
    104. Namibia fue uno de los primeros países africanos en ratificar la Convención sobre los Derechos del Niño, que establece que todos los niños tienen derecho a ser inscritos inmediatamente después de su nacimiento. UN 104- ناميبيا من بين أول البلدان الأفريقية التي صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن لكل طفل الحق في أن يسجَّل مباشرة بعد ولادته.
    Jordania fue uno de los 20 primeros Estados en ratificar la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en 2008. UN وكان الأردن ضمن اللفيف الأول المكون من 20 دولة التي صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008.
    La protección de los derechos de la mujer es un elemento fundamental de las políticas de Austria, que fue uno de los primeros Estados en ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN تشكل حماية حقوق المرأة عنصرا أساسيا في سياسات النمسا؛ فقد كانت النمسا من أولى الدول التي صدّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Afganistán ha sido el 146º país en ratificar la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y/o su Protocolo de 1967. UN أصبحت أفغانستان البلد السادس والأربعين بعد المائة الذي يصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكول عام 1967.
    Armenia ha sido el cuadragésimo Estado en ratificar la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional, ratificación que hizo que entrase en vigor en 2003, y ha ratificado también dos de sus protocolos. UN وكانت أرمينيا الدولة الأربعين التي تصدق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبذلك أدخلتها إلى حيز النفاذ في عام 2003، كما أنها صدقت على إثنين من بروتوكولاتها.
    Su país está orgulloso de haber sido el primero en firmar y el segundo en ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo. UN وبلده يفخر بأنه كان أول من وقع وثاني من صدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    Hace hoy exactamente 20 años, el 10 de diciembre de 1982, Fiji se convirtió en el primer Estado en ratificar la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, con lo cual indicó a la comunidad internacional la importancia de esta Convención para los Estados insulares de nuestra región. UN وقبل 20 سنة بالضبط من اليوم، في 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، أصبحت فيجي أول دولة تصدِّق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، موضحة بذلك للمجتمع الدولي أهمية تلك الاتفاقية بالنسبة للدول الجزرية في منطقتنا.
    En agosto de 1996, el Chad fue el quincuagésimo país en ratificar la Convención. UN وفي آب/أغسطس 1996، كانت تشاد البلد ال50 الذي صدق على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد