ويكيبيديا

    "en relación con el vih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في مجال فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتعلقة بالفيروس
        
    • من فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • بشأن الفيروس
        
    • فيما يتعلق بالفيروس
        
    • من الفيروس
        
    • في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios de pruebas y asesoramiento confidenciales y voluntarios en relación con el VIH para todo el personal de la misión UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم المشورة والفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة بشكل طوعي وسري
    Afortunadamente, aumenta el número de parlamentarios que han reconocido la importancia de su liderazgo en relación con el VIH/SIDA. UN ولحسن الحظ، فقد ازداد عدد البرلمانيين الذين أدركوا أهمية قيادتهم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Funcionamiento y mantenimiento de consultas y pruebas en relación con el VIH/SIDA con carácter voluntario y confidencial para todo el personal UN تشغيل وصيانة مرافق لتزويد جميع الموظفين سرا بالمشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وإخضاعهم طوعا للفحوص
    :: Funcionamiento y mantenimiento de servicios voluntarios y confidenciales de asesoramiento y análisis en relación con el VIH para todo el personal UN :: تشغيل وصيانة مرافق الإرشاد والفحص لجميع الأفراد فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وتحترم مبدأ السرية
    397 funcionarios recibieron servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario en relación con el VIH. UN قدمت استشارات واختبارات طوعية وسرية إلى 397 فردا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية.
    En respuesta a las cuestiones planteadas en relación con el VIH/SIDA, el Director Regional convino en la necesidad de que las intervenciones se enunciaran de manera más concreta. UN 85 - وردا على المسائل المتعلقة بالفيروس/الإيدز، أعرب المدير الإقليمي عن إقراره لضرورة توضيح التدخلات بصورة أكثر تحديدا.
    Los Estados están aprovechando el impulso de la Declaración Política y han empezado a fijarse metas a fin de lograr para 2010 el acceso universal a la prevención y los servicios de tratamiento, atención y apoyo en relación con el VIH. UN وتعمل الدول على الحفاظ على الزخم الذي جاء به الإعلان السياسي، وقد شرعت في وضع أهداف تتوخى وصول الجميع إلى خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم بحلول عام 2010.
    Utilización y mantenimiento de locales para consultas voluntarias y confidenciales de asesoramiento y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la Misión UN تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص الطوعية السرية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    :: Funcionamiento y mantenimiento de servicios voluntarios y confidenciales de asesoramiento y análisis en relación con el VIH para el personal de la Misión UN :: تشغيل وصيانة مرافق تقديم المشورة وإجراء الفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية وسرية لموظفي البعثة
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios de orientación y pruebas confidenciales y voluntarias en relación con el VIH para todo el personal de la Fuerza UN تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص الطوعية والسرية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد القوة
    :: Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento y análisis confidencial voluntario en relación con el VIH para todo el personal de la Misión UN :: تشغيل وصيانة مرافق إسداء المشورة وإجراء الفحوص، بشكل طوعي وسري، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento y análisis confidenciales y voluntarios en relación con el VIH para todo el personal de la misión UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم المشورة والفحص الطوعييَن والسرييَن لجميع أفراد البعثة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية
    Política sanitaria en relación con el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual UN السياسة الصحية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/متلازمة نقص المناعة البشرية واﻷمراض اﻷخرى المنقولة جنسيا
    Funcionamiento y mantenimiento de instalaciones para asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la Misión UN تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والاختبارات السرية الطوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    Funcionamiento y mantenimiento de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para todo el personal de la misión UN تشغيل وصيانة مرافق لتقديم خدمات المشورة الاختيارية السرية وخدمات الفحص الطوعي السري بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة
    :: Prestación ininterrumpida de servicios de asesoramiento confidencial voluntario y análisis en relación con el VIH para el personal de la Misión UN :: الاستمرار في تزويد أفراد البعثة بخدمات المشورة والفحص على أساس طوعي وسري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية
    2. Se aumentó el acceso a servicios voluntarios de asesoramiento y realización de pruebas en relación con el VIH y la tuberculosis. UN 2 - زيادة فرص الحصول على المشورة والفحص الطوعيين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والسل.
    En respuesta a las cuestiones planteadas en relación con el VIH/SIDA, el Director Regional convino en la necesidad de que las intervenciones se enunciaran de manera más concreta. UN 85 - وردا على المسائل المتعلقة بالفيروس/الإيدز، أعرب المدير الإقليمي عن إقراره لضرورة توضيح التدخلات بصورة أكثر تحديدا.
    En Belarús, se prestó apoyo a la formulación del plan de sostenibilidad sobre el VIH para financiar intervenciones de efecto amplio en relación con el VIH. UN وفي بيلاروس، قدِّم الدعم لوضع خطة استدامة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية يتم بموجبها توفير التمويل للتدخلات عالية الأثر لمكافحة الفيروس.
    24. En cuanto a los órganos creados en virtud de tratados, se han preparado documentos de información sobre los derechos humanos en relación con el VIH en el país, que se someterán a examen. UN 24- وأعِدت وثائق إعلامية قطرية بشأن حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري كي تنظر فيها هيئات المعاهدات.
    Las medidas y actividades que se describen en el presente informe no constituyen una relación exhaustiva de toda la labor realizada por el sistema de las Naciones Unidas en relación con el VIH/SIDA; sirven, más bien, para poner de relieve las medidas esenciales y decisivas para coordinar eficazmente la acción frente a la epidemia. UN ولا تمثل الإجراءات والتطورات الموثقة في هذا التقرير حصرا لجميع أعمال المنظمة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ولكنها تبرز الإجراءات الحاسمة اللازمة للتنسيق الفعال لتصدي للوباء.
    El Gobierno informa de que la situación epidemiológica en el país en relación con el VIH y el SIDA está comenzando a estabilizarse, como puede apreciarse de la disminución de la tasa de nuevos casos de infección por el VIH. UN وتفيد الحكومة أن الحالة الوبائية في البلد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز قد بدأت في الاستقرار، وهو ما يمكن أن يُشاهَد في انخفاض معدل الحالات الجديدة للإصابة بهذا الفيروس.
    Asimismo, se prestaron servicios voluntarios y confidenciales de análisis y asesoramiento en relación con el VIH y se repartieron preservativos masculinos y femeninos y kits de profilaxis posterior a la exposición. UN وبالإضافة إلى ذلك تم توفير خدمات الفحص بشأن الفيروس بصفة طوعية وسرية، كما تم توفير الواقيات الذكرية والأنثوية، وإسداء المشورة، ومجموعات لوازم الوقاية بعد التعرض للفيروس.
    De otra manera, no será posible hacer realidad la promesa del acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo en relación con el VIH. UN وإذا لم نفعل ذلك، لن نتمكن من الوفاء بوعدنا بتعميم الاستفادة من خدمات الوقاية والرعاية والعلاج والدعم فيما يتعلق بالفيروس.
    La legislación penal no debería impedir los servicios de prevención y atención a los trabajadores sexuales y sus clientes en relación con el VIH/SIDA. UN وينبغي ألاﱠ يُعيق القانون الجنائي توفير الحماية وخدمات العناية الصحية لمتمهني الجنس وزبائنهم من الفيروس واﻹيدز.
    Capacidad de las oficinas en los países en relación con el VIH/SIDA UN قدرات المكاتب القطرية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    50. en relación con el VIH/SIDA, la oradora pregunta si las mujeres embarazadas tienen la posibilidad de hacerse la prueba del VIH. UN 50 - وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تساءلت عن توفير اختبارات الفيروس للنساء الحوامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد