ويكيبيديا

    "en relación con este subprograma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إطار هذا البرنامج الفرعي
        
    • تحت هذا البرنامج الفرعي
        
    • المتصلة بهذا البرنامج الفرعي
        
    29.40 También se ejercerá la nueva función de inspecciones en relación con este subprograma. UN ٢٩-٤٠ وسيجري أيضا في إطار هذا البرنامج الفرعي الاضطلاع بمهمة التفتيش الجديدة.
    29.40 También se ejercerá la nueva función de inspecciones en relación con este subprograma. UN ٢٩-٤٠ وسيجري أيضا في إطار هذا البرنامج الفرعي الاضطلاع بمهمة التفتيش الجديدة.
    Estas partidas se centralizarán ahora con cargo a apoyo a los programas y, en consecuencia, no se solicitan recursos en relación con este subprograma. UN وسيجري جعل هذه اﻷنشطة متمركزة في إطار دعم البرامج، وبالتالي لا يطلب رصد موارد في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Durante el primer período de sesiones del Comité que se ha de celebrar en febrero de 1994, se examinará el programa de trabajo en relación con este subprograma y se planificarán las actividades futuras. UN ومن المقرر أن تُعقد الدورة اﻷولي للجنة في شباط/فبراير ١٩٩٤، وسيجري خلالها مناقشة برنامج العمل الوارد تحت هذا البرنامج الفرعي واﻷنشطة المعتزم القيام بها في المستقبل.
    20.14 Además, las actividades desarrolladas en relación con este subprograma estarán centradas en la elevación del nivel de conciencia pública respecto de los riesgos que plantean los peligros naturales, tecnológicos y ambientales a las sociedades modernas. UN " 20-14 إضافة إلى ذلك، ستركز الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على زيادة الوعي العام بالمخاطر التي تشكلها الأخطار الطبيعية والتكنولوجية والبيئية على المجتمعات الحديثة.
    21.31 Se prevén las siguientes actividades en relación con este subprograma: UN ١٢-١٣ ويتوقع أن تكون اﻷنشطة المتصلة بهذا البرنامج الفرعي كما يلي:
    Estas partidas se centralizarán ahora con cargo a apoyo a los programas y, en consecuencia, no se solicitan recursos en relación con este subprograma. UN وسيجري جعل هذه اﻷنشطة متمركزة في إطار دعم البرامج، وبالتالي لا يطلب رصد موارد في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    La actividad primordial en relación con este subprograma es la prestación de apoyo sustantivo al Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y Energía para el Desarrollo y la preparación de la documentación del Comité. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج الفرعي في تقديم الدعم الفني الى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وفي إعداد الوثائق للجنة.
    8. Hubo amplio acuerdo sobre las propuestas hechas en relación con este subprograma y sobre la utilidad de los centros de comercio en particular. UN ٨- برز اتفاق واسع النطاق على المقترحات المقدمة في إطار هذا البرنامج الفرعي وعلى فوائد النقاط التجارية بوجه خاص.
    Se destacó que las actividades en relación con este subprograma debían realizarse en consulta con el equipo en el país y los organismos de las Naciones Unidas interesados, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وجرى التشديد على وجوب تنفيذ الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي بالتشاور مع الفريق القطري ووكالات الأمم المتحدة المعنية، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    34.46 Finalmente, una cuestión importante que hay que atender en relación con este subprograma es la de la disponibilidad de información e indicadores cuantitativos y cualitativos fiables, que son esenciales para la formulación de políticas sociales acertadas. UN ٣٤-٤٦ وأخيرا هناك مشكلة هامة يتعين تناولها في إطار هذا البرنامج الفرعي هي مشكلة مدى توفر وموثوقية المعلومات والمؤشرات الكمية والنوعية الضرورية لوضع سياسات اجتماعية سليمة.
    Otras delegaciones preguntaron por qué no se habían asignado recursos con cargo al presupuesto ordinario para el subprograma 4, cooperación técnica, y expresaron preocupación por la posibilidad de que durante el bienio no se prestase un apoyo adecuado a las actividades previstas en relación con este subprograma. UN وتساءلت بعض الوفود عن عدم تخصيص موارد للبرنامج الفرعي ٤، التعاون التقني، في الميزانية البرنامجية، وأعربت عن قلقها إزاء عدم حصول اﻷنشطة المتوقعة في إطار هذا البرنامج الفرعي على الدعم المناسب خلال فترة السنتين.
    2.84 Puesto que el programa de sustitución se centralizará con cargo a la partida apoyo a los programas, no se piden recursos conexos en relación con este subprograma. UN ٢-٨٤ نظرا ﻷن برنامج الاستبدال سيكون متمركزا في إطار دعم البرامج، فلا يلزم رصد موارد ذات صلة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    2.84 Puesto que el programa de sustitución se centralizará con cargo a la partida apoyo a los programas, no se piden recursos conexos en relación con este subprograma. UN ٢-٨٤ نظرا ﻷن برنامج الاستبدال سيكون متمركزا في إطار دعم البرامج، فلا يلزم رصد موارد ذات صلة في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    El monto de 20.432.400 dólares en recursos relacionados con puestos, que representa un aumento de 913.500 dólares, obedece a la reorganización interna de las funciones del Departamento en materia de gestión de reuniones y gestión de la tecnología de la información en relación con este subprograma. UN وتعكس الاحتياجات المتعلقة بالوظائف البالغة 400 432 20 دولار، بما في ذلك زيادة قدرها 500 913 دولار، إعادة تنظيم داخلية لمهام الإدارة المتعلقة بإدارة الاجتماعات وإدارة تكنولوجيا المعلومات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    a) Los principales logros de la Comisión en relación con este subprograma incluyeron: aumento de las asociaciones con las entidades que solicitaron la asistencia de la CEPA sobre cuestiones importantes tales como la viabilidad financiera y la facilitación del diálogo sobre las comunidades económicas interregionales. UN (أ) من أبـرز إنجازات اللجنة في إطار هذا البرنامج الفرعي: تعزيز الشراكات مع الكيانات التي طلبت مساعدة اللجنة في مسائل أساسية مثل الاستدامة المالية وتيسير الحوار بشأن الجماعات الاقتصادية الأقاليمية.
    20.14 Además, las actividades desarrolladas en relación con este subprograma estarán centradas en la elevación del nivel de conciencia pública respecto de los riesgos que plantean los peligros naturales, tecnológicos y ambientales a las sociedades modernas. UN " 20-14 إضافة إلى ذلك، ستركز الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على زيادة الوعي العام بالمخاطر التي تشكلها الأخطار الطبيعية والتكنولوجية والبيئية على المجتمعات الحديثة.
    20.14 Además, en las actividades desarrolladas en relación con este subprograma se procurarán, sobre todo, aumentar la conciencia del público respecto de los riesgos que plantean los peligros naturales, tecnológicos y ambientales a las sociedades modernas. UN 20-14 إضافة إلى ذلك، ستركز الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على زيادة الوعي العام بالمخاطر التي تشكلها الأخطار الطبيعية والتكنولوجية والبيئية على المجتمعات الحديثة.
    21.34 Se prevén las siguientes actividades en relación con este subprograma: UN ٢١-٣٤ يُتوقع أن تكون اﻷنشطة المتصلة بهذا البرنامج الفرعي كما يلي:
    21.40 Se prevén las siguientes actividades en relación con este subprograma: UN ٢١-٤٠ يُتوقع أن تكون اﻷنشطة المتصلة بهذا البرنامج الفرعي كما يلي:
    21.31 Se prevén las siguientes actividades en relación con este subprograma: UN ١٢-١٣ ويتوقع أن تكون اﻷنشطة المتصلة بهذا البرنامج الفرعي كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد