ويكيبيديا

    "en relación con la gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فيما يتعلق بإدارة
        
    • فيما يتصل بإدارة
        
    • فيما يتعلق بالإدارة
        
    • في إطار الإدارة
        
    • في ما يتعلق بإدارة
        
    • بشأن الإدارة
        
    • تتعلق بإدارة
        
    • وفيما يتعلق بإدارة
        
    • في ما يتعلق بالإدارة
        
    • ذات الصلة بإدارة
        
    • في مجال تدبير
        
    • في إطار إدارة
        
    • من أجل الإدارة
        
    • فيما يخص إدارة
        
    • وفي ما يتعلق بإدارة
        
    Estos últimos mecanismos son responsables ante los Estados Miembros por el suministro de información objetiva y la prestación de asesoramiento directo en relación con la gestión de las organizaciones. UN فهي مسؤولة أمام الدول اﻷعضاء عن تقديم المعلومات الموضوعية والمشورة إليها مباشرة فيما يتعلق بإدارة المؤسسات.
    El Departamento ha avanzado hacia una mayor cooperación y sincronización con varias organizaciones regionales en relación con la gestión de los conflictos y las crisis. UN فقد سعت الإدارة إلى بذل مزيد من التعاون والمواءمة مع عدة منظمات دولية فيما يتعلق بإدارة الصراعات والأزمات.
    La Base Logística sigue observando las normas y reglamentos de las Naciones Unidas en relación con la gestión de las existencias. UN وتظل قاعدة اللوجستيات ممتثلة لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة المخزون.
    * Las políticas necesarias en relación con la gestión de los recursos humanos; UN :: السياسات اللازمة فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية
    en relación con la gestión racional de desechos, en los programas propuestos se pide lo siguiente: UN 66 - فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمخلفات، تضمنت البرامج المقترحة ما يلي:
    5. Este grupo tiene tres productos, dos en relación con la eficacia del desarrollo y uno en relación con la gestión. UN 5 - تتضمن هذه المجموعة ثلاثة نواتج، اثنان في إطار فعالية التنمية، والثالث في إطار الإدارة.
    Se observaron las deficiencias siguientes en relación con la gestión de programas: UN لوحظت أوجه عدم الدقة التالية في ما يتعلق بإدارة البرامج:
    Asesoramiento: Informes que generen recomendaciones de la OSSI en relación con la gestión de programas UN الطابع الاستشاري: التقارير التي تُفضي إلى توصيات من مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بإدارة البرامج
    La Junta observó que, para el período que se examina, el Tribunal había comunicado un caso de fraude o presunción de fraude en relación con la gestión de los viajes. UN ولاحظ المجلس أن المحكمةَ أبلغت في الفترة قيد الاستعراض عن وقوع حالة للغش أو الغش المفترض فيما يتعلق بإدارة شؤون السفر.
    Con el apoyo de la UNIPSIL, 10.500 efectivos de distintas instituciones de seguridad recibieron capacitación específica sobre las elecciones, incluso en relación con la gestión del orden público. UN وبدعم من مكتب الأمم المتحدة، تلقى 500 10 فرد من مختلف المؤسسات الأمنية تدريبا خاصا بالانتخابات، بما في ذلك فيما يتعلق بإدارة النظام العام.
    El Foro aceptó las recomendaciones del Consejo Regional de Transporte Marítimo en relación con la gestión y el funcionamiento futuros de la Pacific Forum Line. UN ١٦ - قبل المنتدى بتوصيات مجلس النقل البحري اﻹقليمي فيما يتعلق بإدارة خط منتدى المحيط الهادئ وعملياته في المستقبل.
    El NCB, que ha preparado un documento de antecedentes sobre la sequía y la desertificación, se ha encargado de examinar las actividades realizadas en el pasado y la experiencia obtenida en relación con la gestión de las tierras áridas. UN إن هيئة التنسيق الوطنية، إلى جانب إعدادها وثيقة معلومات أساسية عن الجفاف والتصحر، قد عملت على استعراض الخبرات والجهود الماضية فيما يتعلق بإدارة الأراضي الجافة.
    Se informó a la Comisión, a pedido de ésta, de que la Oficina tenía un grupo de cuatro funcionarios encargados de vigilar el ejercicio de la autoridad delegada y de prestar asistencia en relación con la gestión de los recursos humanos. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن للمكتب أربعة موظفين يرصدون عملية تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ويساعدون على إنجازها.
    También cabe señalar que no se trata únicamente de un conjunto de políticas, prácticas y procedimientos administrativos acordados en relación con la gestión de conferencias sino de un marco de colaboración constante. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الإدارة الكلية المتكاملة ليست مجرد مجموعة من السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية المتفق عليها فيما يتصل بإدارة المؤتمرات، بل هي إطار للتعاون المستمر.
    * Las políticas necesarias en relación con la gestión de los recursos humanos; UN :: السياسات اللازمة فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية
    Otro dijo que el FMAM debería ampliar sus actividades en el Pacífico, mientras que un tercero señaló que un nuevo instrumento sobre el mercurio debería tener en cuenta las circunstancias especiales de los pequeños Estados insulares en relación con la gestión ambientalmente racional del mercurio y los desechos que contienen mercurio. UN وقال آخر إنه ينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يعزز أنشطته في إقليم المحيط الهادئ، في حين قال ثالث بأنه ينبغي أن يأخذ صك الزئبق الجديد في الاعتبار الأحوال الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بالإدارة السليمة بيئياً للزئبق وللنفايات المحتوية على الزئبق.
    Proclamando nuestro compromiso con la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el Programa 21, la Declaración de Bahía, la Declaración de Johannesburgo y el Plan de Aplicación de Johannesburgo como bases de nuestra labor actual y futura en relación con la gestión de los productos químicos a nivel internacional, UN وإذْ نُعلن إلتزامنا بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وإعلان باهيا، وإعلان جوهانسبرج، وخطة تنفيذ جوهانسبرج كأساس لعملنا الحالي والمستقبلي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية،
    Además, se emprendieron actividades conjuntas en relación con la gestión de desechos. UN واضطلع أيضا بأنشطة مشتركة تتعلق بإدارة النفايات.
    en relación con la gestión de los activos, la Comisión observa que la Secretaría tiene que esforzarse más por establecer métodos efectivos de control. UN وفيما يتعلق بإدارة الموجودات، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمانة العامة بحاجة إلى إنجاز الكثير لوضع أساليب فعالة لرصد الموجودات.
    Meta estratégica 9: en relación con la gestión, consolidar los resultados y mejorar la calidad de las actividades del ACNUR, utilizando al mismo tiempo los recursos con eficiencia. Indicadores de progresos 9.1. UN الهدف الاستراتيجي 9: في ما يتعلق بالإدارة وتعزيز أداء المفوضية وتحسين نوعية عملها، مع توخي الكفاءة في استخدام الموارد.
    Nuestra delegación felicita al Organismo por las actividades que realiza en relación con la gestión del conocimiento nuclear y la creación de capacidad de sus Estados miembros. UN ووفد بلدنا يشيد بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لأنشطتها ذات الصلة بإدارة المعرفة النووية وبناء القدرات في الدول الأعضاء.
    Abarcó el 29% de todas las evaluaciones planificadas en relación con la gestión de los asuntos públicos en 2002 (DRALC, 67%; DRA: 33%; DREA, DRAP y DRECEI: 0). UN شكَّل نسبة 29 في المائة من كافة التقييمات المقررة في عام 2002 في مجال تدبير شؤون الحكم (المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - 67 في المائة، والمكتب الإقليمي لأفريقيا - 33 في المائة، والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة - لا شيء).
    iii) Una disminución de 1.700.700 dólares en la parte que corresponde a las Naciones Unidas de las actividades financiadas conjuntamente en relación con la gestión de conferencias en Viena; UN ' 3` نقصان قدره 700 700 1 دولار بالنسبة لحصة الأمم المتحدة في الأنشطة الممولة على نحو مشترك في إطار إدارة شؤون المؤتمرات، فيينا؛
    Creación de capacidad y capacitación en relación con la gestión estratégica de los productos químicos; UN (ﻫ) بناء القدرات والتدريب من أجل الإدارة الاستراتيجية للمواد الكيميائية؛
    :: Los gastos indirectos cargados por el UNFPA en relación con la gestión de proyectos. UN :: التكاليف غير المباشرة التي يحصِّلها الصندوق فيما يخص إدارة المشاريع.
    en relación con la gestión de la actuación profesional, el e-PAS se aplicó progresivamente en toda la Secretaría en el ciclo del PAS de 2002/2003, y todos los departamentos y oficinas adoptaron el sistema en el ciclo 2003/2004. UN 35 - وفي ما يتعلق بإدارة الأداء، طبق النظام الإلكتروني لتقييم الأداء تدريجيا في سائر أرجاء الأمانة العامة في دورة نظام تقييم الأداء 2002/2003، واستخدمت جميع الإدارات والمكاتب النظام في الدورة 2003/2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد