La Comisión adopta medidas en relación con los proyectos de resolución que tiene ante sí. | UN | واتخــذت اللجنة إجراء بشأن مشروعي القرارين المعروضين عليها. |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución que figuran en el informe del Comité de Información | UN | الإجراء المتخذ بشأن مشروعي القرارين الواردين في تقرير لجنة الإعلام |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A/C.5/52/L.36* y A/C.5/52/L.52. | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/C.5/52/L.36* و A/C.5/52/L.52 |
La explicación de voto que la delegación de Jamaica formuló en relación con los proyectos de resolución anteriores es válida igualmente para el que acaba de ser aprobado. | UN | وقال إن تعليل التصويت الذي تقدم به وفده بشأن مشاريع القرار السابقة يسري أيضا على مشروع القرار الذي اعتمده لتوه. |
La Primera Comisión adopta medidas en relación con los proyectos de resolución que le han sido presentados. | UN | واتخذت اللجنة اﻷولى إجراء بشأن مشاريع القرارات. |
Sin embargo, ese tipo de coordinación se ha observado muy pocas veces en relación con los proyectos de apoyo a la comunidad. | UN | غير أن هذا التنسيق نادرا من يتم فيما يتعلق بمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي. |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A/C.3/53/L.8 y L.9 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/C.3/53/L.8 و L.9. |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A/C.3/53/L.19 y L.20 | UN | اتخــاذ إجــراء بشأن مشروعي القرارين A/C.3/53/L.19 و L.20 |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A/C.3/53/L.24 y L.25 | UN | اتخــاذ إجــراء بشأن مشروعي القرارين A/C.3/53/L.24 و L.25 |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A/C.3/53/L.30 y L.31 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/C.3/53/L.30 و L.31 |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A.C.6/53/L.9 y L.13 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/C.6/53/L.9 و L.13 |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A/C.2/53/L.12 y A/C.2/53/L.40 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/C.2/53/L.12 و A/C.2/53/L.40 |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A/C.2/53/L.19 y L.42 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/C.2/53/L.19 و L.42 |
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A/C.2/53/L.33 y L.43 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/C.2/53/L.33 و L.43 |
La Comisión adopta medidas en relación con los proyectos de resolución que tiene ante sí. | UN | واتخذت اللجنة إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة عليها. |
La Comisión adopta medidas en relación con los proyectos de resolución que tiene ante sí. | UN | واتخــذت اللجنة إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة عليها. |
El Comité observa la útil información que figura en el informe en relación con los proyectos de ley. | UN | وتلاحظ اللجنة المعلومات المفيدة الواردة في التقرير بشأن مشاريع المقترحات التشريعية. |
En 2008 se plantearon nuevas cuestiones en relación con los proyectos de EN. | UN | وقد أثيرت خلال عام 2008 شواغل إضافية فيما يتعلق بمشاريع التنفيذ الوطني. |
510. en relación con los proyectos de Abu Ghraib y de Saqlawia, el Grupo considera que ambos proyectos estaban muy próximos de su terminación. | UN | 510- وفيما يتعلق بمشروعي أبو غريب وصقلاوية، يخلص الفريق إلى أن كلا المشروعين قد أنجزا بصورة جوهرية. |
La Administración debería considerar la posibilidad de utilizar los servicios de adquisiciones y administración de contratos que ofrece la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en relación con los proyectos de desarrollo. | UN | ينبغي أن تنظر اﻹدارة في الاستفادة من الخدمات اﻹدارية للمشتريات والعقود التي يوفرها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل مشاريع التنمية. |
Se prestó especial atención a la asistencia a los gobiernos a fin de que pudieran cumplir sus obligaciones de contabilidad y auditoría en relación con los proyectos de ejecución nacional. | UN | وأولي اهتمام خاص لمساعدة الحكومات في القيام بمسؤوليات المحاسبة ومراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة وطنيا. |
El término " gastos " representa el total de los desembolsos y de las obligaciones por liquidar en relación con los proyectos de 1993. | UN | ويشير مصطلح " النفقات " الى مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة للمشاريع لعام ١٩٩٣. |
Sin embargo, también se señaló que el proyecto de artículo 56 no establecía una salvaguardia suficiente en relación con los proyectos de artículos 49 y 54. | UN | على أنه لوحظ أيضا أن مشروع المادة 56 لا يتيح ضمانة كافية فيما يتعلق بمشروعي المادتين 49 و 54. |
Luego daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones que no sean en explicación de posición o de voto, en relación con los proyectos de resolución de ese grupo determinado. | UN | وسأعطي الكمة بعدها للوفود الراغبة في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل مواقفها أو تصويتاتها فيما يتصل بمشاريع القرارات في تلك المجموعة بعينها. |
ii) Cursos de capacitación, seminarios y cursos prácticos. Seminarios sobre determinados aspectos relacionados con el transporte, particularmente en relación con los proyectos de autopista transeuropea y de ferrocarril transeuropeo, para formar a unos 300 funcionarios (4 en 2002; 4 en 2003); | UN | `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل - حلقات دراسية عن جوانب منتقاة متصلة بالنقل، بما في ذلك حلقات تنظم في إطار مشروعي الطرق الرئيسية العابرة لأوروبا والسكك الحديدية العابرة لأوروبا، لتدريب زهاء 300 مسؤول (4 حلقات في عام 2002، و4 في عام 2003)؛ |
510. Se han impartido cursos de formación nutricional y sanitaria en relación con los proyectos de promoción de la salud, que han sido financiados con cargo al presupuesto del seguro médico desde 1995. | UN | 510- يقدم التدريب في مجال التثقيف التغذوي والصحي في إطار مشاريع النهوض بالصحة الممولة منذ عام 1995 من ميزانية التأمين الصحي. |
La Asamblea General procede a adoptar medidas en relación con los proyectos de resolución I a XXIV y XXVI a XXXIV recomendados en el párrafo 86 de su informe (A/63/389) y en relación con los proyectos de decisión I y II recomendados por la Primera Comisión en el párrafo 87 del mismo informe. | UN | وشرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات من الأول إلى الرابع والعشرين ومن السادس والعشرين إلى الرابع والثلاثين التي أوصت باعتمادها اللجنة الأولى في الفقرة 86 من تقريرها (A/63/389)، وفي مشروعي المقررين الأول والثاني اللذين أوصت باعتمادهما اللجنة الأولى في الفقرة 87 من التقرير نفسه. |