ويكيبيديا

    "en remoción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إزالة
        
    • في مجال إزالة
        
    • على إزالة
        
    • المعنية بإزالة
        
    • على تطهير
        
    • في تطهير
        
    • على اﻷعمال المتصلة
        
    • عمال إزالة
        
    • لمزيلي
        
    • مزيل
        
    • مزيلو
        
    • من مزيلي
        
    i) Haber sido capacitado en Remoción de minas hasta un nivel aceptable; o UN ' ١ ' مستوى مقبول من التدريب في إزالة اﻷلغام؛ و
    Deben crearse programas para la capacitación de técnicos en Remoción de minas, deben designarse o crearse las autoridades nacionales pertinentes y debe iniciarse la capacitación en gestión de programas. UN ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج.
    Se está dando un primer paso, muy útil, con la creación de un fondo fiduciario voluntario para la asistencia en Remoción de minas. UN وتجري حاليا بداية نافعة بإنشاء صندوق استئماني طوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    En cooperación con los Estados Miembros interesados, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha llegado a tener una considerable capacidad de formación en Remoción de minas. UN كما استحدثت إدارة عمليات حفظ السلم بالتعاون مع الدول اﻷعضاء المهتمة قدرة تدريبية ضخمة في مجال إزالة اﻷلغام.
    La NPA ha capacitado a unos 300 mozambiqueños en Remoción de minas. UN وقد دربت المنظمة النرويجية حوالي ٣٠٠ موزامبيقي على إزالة اﻷلغام.
    Deben crearse programas para la capacitación de técnicos en Remoción de minas, deben designarse o crearse las autoridades nacionales pertinentes y debe iniciarse la capacitación en gestión de programas. UN ويجب وضع برامج لتدريب الفنيين المتخصصين في إزالة اﻷلغام، وتعيين أو إنشاء سلطات وطنية وإجراء تدريب على إدارة البرامج.
    Algunos de estos fondos se han utilizado para complementar la asistencia técnica ofrecida por expertos canadienses en Remoción de minas. UN وقد استعملت بعض هذه اﻷموال لاستكمال المساعدة الفنية التي قدمها الخبراء الكنديون في إزالة اﻷلغام.
    El Canadá se ha comprometido a ofrecer apoyo financiero al Fondo Fiduciario Voluntario de las Naciones Unidas para la Asistencia en Remoción de Minas. UN وقد التزمت كندا بتقديم الدعم المالي لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Consideramos que el establecimiento del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas fue un paso positivo. UN ونرى أن إنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام خطوة ايجابية.
    Consciente de la necesidad de recursos que tienen las Naciones Unidas, mi país ha hecho una aportación al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ونحن نعي مدى حاجة اﻷمم المتحدة الى الموارد. ومن هذا المنطلق تبرعت بلادي للصندوق الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    También se ha comprometido a realizar una contribución importante al Fondo fiduciario voluntario de las Naciones Unidas para la asistencia en Remoción de minas. UN كما تعهدت بتقديـــم اسهام هام فــي صنــدوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الطوعي لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas UN ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Estos equipos proporcionan apoyo en Remoción de minas a los proyectos de socorro humanitario realizados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وتقدم هذه اﻷفرقة الدعم في مجال إزالة اﻷلغام لمشاريع الغوث اﻹنساني التي تديرها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية على السواء.
    Se ha impartido capacitación en Remoción de minas a 1.457 estudiantes. UN وتم توفير تدريب في مجال إزالة اﻷلغام ﻟ ٤٥٧ ١ طالبا.
    11.00 horas a Grupo C Capacitación del personal local en Remoción UN الفريق جيم تدريب العاملين المحليين في مجال إزالة اﻷلغام
    El Centro también pidió 30 perros entrenados en Remoción de minas, así como seis entrenadores. UN كما طلب المركز ٣٠ كلبا مدربا على إزالة اﻷلغام علاوة على ستة مدربين.
    Durante los últimos 30 días, las partes han retirado más de 3.000 minas y 164 efectivos han concluido su adiestramiento en Remoción de minas. UN وعلى مدى الثلاثين يوما الماضية، أزالت اﻷطراف ما يزيد على ٠٠٠ ٣ لغم، واستكمل ١٦٤ جنديا تدريباتهم على إزالة اﻷلغام.
    Curso de capacitación en Remoción de minas UN الدورة الدراسية للتدريب على إزالة الألغام
    COMITÉ PERMANENTE DE EXPERTOS en Remoción DE MINAS, SENSIBILIZACIÓN SOBRE EL PROBLEMA DE LAS MINAS Y TECNOLOGÍAS PARA LAS ACTIVIDADES RELATIVAS A LAS MINAS UN اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها
    Se ha capacitado y dotado de equipo a un total de 360 especialistas en Remoción de minas y están trabajando en zonas prioritarias. UN ٥٧ - وتم تدريب وتجهيز أفراد على تطهير اﻷلغام يبلغ عددهم اﻹجمالي ٣٦٠ يعملون في المناطق ذات اﻷولوية.
    Ella contendrá diversos tipos de archivos: de datos de los países, de especialistas en Remoción de minas, de datos técnicos, de actividades de las Naciones Unidas, de bibliografía y de información jurídica. UN وستتضمن العديد من الملفات، بما في ذلك ملفات البلدان، وملف متخصص في تطهير اﻷلغام، وملف بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة، وملف لقوائم المراجع، وملف قانوني.
    Entretanto, se prevé que los graduados de los primeros cursos de limpieza de minas organizados por la Escuela Central de Capacitación en Remoción de Minas, administrada por las Naciones Unidas, iniciarán sus actividades dentro de dos semanas; por otra parte ya ha comenzado otro curso. UN وفي الوقت نفسه، من المتوقع أن يبدأ خريجو الدورتين اﻷوليين ﻹزالة اﻷلغام اللتين نفذهما المعهد المركزي للتدريب على اﻷعمال المتصلة باﻷلغام التابع لﻷمم المتحدة عمليات في غضون أسبوعين، وقد بدأت دورة أخرى، وتضاعف المنظمات غير الحكومية الدولية المتخصصة عمليات المسح والتوعية باﻷلغام وأنشطة إزالة اﻷلغام.
    Tras la importación de equipo de remoción continuarán las actividades de formación y empleo de más trabajadores locales en Remoción de minas. UN وبعد استيراد معدات إزالة اﻷلغام، يمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتدريب واستخدام أعداد إضافية من اختصاصي عمال إزالة اﻷلغام المحليين.
    12) Establecer períodos uniformes de trabajo y descanso para los especialistas en Remoción de minas; UN ' ١٢ ' أن يتم تقرير فترات عمل واستراحة موحدة لمزيلي اﻷلغام؛
    El Grupo de Trabajo recomendó que los especialistas en Remoción de minas trabajaran con detectores de minas durante un período de 25 minutos como máximo y que después descansaran otros 25 minutos. UN ٧٦ - وأوصى الفريق العامل بألا تتجاوز أقصى فترة يقضيها مزيل ألغام عاملا على كاشفة ألغام بدون استراحة ٢٥ دقيقة. وبعد ذلك، ينبغي أن يقضي فترة استراحة مدتها ٢٥ دقيقة.
    El supervisor debe tener a la vista a los especialistas en Remoción de minas. UN ينبغي أن يظل مزيلو اﻷلغام دائما على مرأى من رئيسهم.
    Un punto en el que dos especialistas en Remoción de minas comienzan las operaciones en la zona que les ha sido asignada. UN نقطة يبدأ فيها كل زوج من مزيلي اﻷلغام عملياتهما داخل منطقة إزالة اﻷلغام المخصصة لهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد