ويكيبيديا

    "en reuniones de grupos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اجتماعات أفرقة
        
    • في اجتماعات اﻷفرقة
        
    • في اجتماعات المجموعات
        
    • في اجتماعات الفريق
        
    • في اجتماعات لأفرقة
        
    10. Otro representante sugirió que la mejor manera de analizar en detalle los temas seleccionados para el programa de la Cumbre sería debatiéndolos a fondo en reuniones de grupos de expertos convocadas especialmente como parte del proceso preparatorio. UN ١٠ - ورأى ممثل آخر أن التحليل الدقيق للمواضيع المختارة لجدول اﻷعمال يمكن تحقيقه على أفضل وجه من خلال مناقشات عميقة في اجتماعات أفرقة خبراء تعقد خصيصا باعتبارها جزءا من عملية التحضير.
    La disminución de 15.600 dólares de los recursos no relacionados con puestos es resultado principalmente de la reducción del número de participantes en reuniones de grupos de expertos. UN والانخفاض البالغ 600 15 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إنما يعود أساسا إلى تقليص عدد المشاركين في اجتماعات أفرقة الخبراء.
    Los diversos instrumentos serán examinados en reuniones de grupos de expertos para cada categoría principal, y serán probados sobre el terreno por la ONUDD y otras entidades. UN وسوف تُستعرض مختلف الأدوات في اجتماعات أفرقة خبراء معنية بكل فئة كبيرة منها وسوف يختبرها المكتب وسائر الهيئات الأخرى في الميدان.
    Los programas nacionales de acción para la infancia se han analizado en reuniones de grupos consultivos de donantes celebradas bajo los auspicios del Banco Mundial. UN وأجريت مناقشة لبرامج العمل الوطنية من أجل الطفل في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للمانحين التي عقدت برعاية البنك الدولي.
    Siempre que se plantea ese reconocimiento en reuniones de grupos religiosos, escuelas, sindicatos o asambleas públicas se producen fuertes protestas. UN وذكر أنه تحدث احتجاجات صارخة ضد هذا الاعتراف في اجتماعات المجموعات الكنسية وفي المدارس والاتحادات واجتماعات " قاعات المدن " المذاعة كلما أثيرت هذه المسألة.
    Los programas nacionales de acción se han analizado en reuniones de grupos consultivos de donantes celebradas bajos los auspicios del Banco Mundial, especialmente en el caso de Ghana y Zambia. UN وقد نوقشت برامج العمل الوطنية في اجتماعات الفريق الاستشاري للمانحين والذي عقد تحت رعاية البنك الدولي، ولا سيما فيما يتعلق ببرنامجي غانا وزامبيا.
    Los representantes de algunas organizaciones no gubernamentales también han participado en reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos organizados por la División para el Adelanto de la Mujer. UN وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية أيضا في اجتماعات لأفرقة الخبراء وفي حلقات عمل نظمتها شعبة النهوض بالمرأة.
    La trata de mujeres y niñas se ha examinado en reuniones de grupos de expertos, como las organizadas a nivel regional por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN 44 - وتُناقَش مسألة الاتجار بالنساء والفتيات في اجتماعات أفرقة الخبراء، بما في ذلك تلك التي تعقدها على المستوى الإقليمي لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Las buenas prácticas se definieron en reuniones de grupos de expertos regionales e incluyen información sobre las formas de protección durante las actuaciones penales y sobre el establecimiento de dependencias encubiertas de protección de testigos. UN وقد حُدّدت هذه الممارسات الجيدة في اجتماعات أفرقة خبراء إقليمية، وهي تشمل معلومات عن أشكال الحماية الإجرائية وعن إنشاء وحدات سرية لحماية الشهود.
    Además, ONUHábitat tratará de que en la contratación de personal y consultores y entre los participantes en reuniones de grupos de expertos y de otra índole haya una representación equilibrada de las regiones. UN وفضلاً عن هذا، سوف يسعى موئل الأمم المتحدة لتحقيق التوازن الجغرافي في تعيين الموظفين، والخبراء الاستشاريين، والمشاركين في اجتماعات أفرقة الخبراء والاجتماعات الأخرى.
    Además, ONUHábitat tratará de que en la contratación de personal y consultores y entre los participantes en reuniones de grupos de expertos y de otra índole haya una representación equilibrada de las regiones. UN وفضلاً عن هذا، سيسعى موئل الأمم المتحدة لتحقيق التوازن الإقليمي في تعيين الموظفين، والخبراء الاستشاريين، والمشاركين في اجتماعات أفرقة الخبراء والاجتماعات الأخرى.
    ONU-Mujeres invita periódicamente a expertos del Comité a participar en reuniones de grupos de expertos y en actos paralelos convocados en conjunción con los procesos intergubernamentales. UN وتدعو هيئة الأمم المتحدة للمرأة بانتظام خبراء من اللجنة للمشاركة في اجتماعات أفرقة الخبراء والمناسبات الجانبية التي تعقد بالاقتران مع العمليات الحكومية الدولية.
    Además, ONUHábitat tratará de que en la contratación de personal y consultores y entre los participantes en reuniones de grupos de expertos y de otra índole haya una representación equilibrada de las regiones. UN وفضلاً عن هذا، سوف يسعى موئل الأمم المتحدة لتحقيق التوازن الجغرافي في تعيين الموظفين، والخبراء الاستشاريين، والمشاركين في اجتماعات أفرقة الخبراء والاجتماعات الأخرى.
    30. Los productos basados en conocimientos de la Iniciativa StAR se presentan constantemente en reuniones de grupos de expertos, cursos prácticos de capacitación y conferencias regionales. UN 30- وتُعرض منتجاتُ " ستار " المعرفيةُ باستمرار في اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التدريبية والمؤتمرات الإقليمية.
    La disminución neta obedece principalmente a que se celebrará un menor número de reuniones de grupos especiales de expertos, y es contrarrestada por recursos adicionales para los viajes de funcionarios en la subregión y un aumento de la participación en reuniones de grupos especiales de expertos y otros gastos de funcionamiento. UN ويعزى النقصان الصافي أساسا إلى نقصان في عدد اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، تقابله موارد إضافية لسفر الموظفين في المنطقة دون الإقليمية وزيادة في المشاركة في اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وتكاليف تشغيلية أخرى.
    También se consideraron útiles la participación en reuniones de grupos de expertos (47%) y los servicios de asesoramiento (39%). UN وقد اعتبرت المشاركة في اجتماعات اﻷفرقة )٤٧ في المائة( والخدمات الاستشارية )٣٩ في المائة( مفيدة كذلك.
    Participación en reuniones de grupos de trabajo interinstitucionales sobre las actividades y el programa de trabajo futuros en la esfera de la administración y la hacienda públicas y participación en la Reunión de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas que se celebra cada bienio. UN الاشتراك في اجتماعات اﻷفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات المعنية ببرنامج العمل المقبل واﻷنشطة المقبلة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة، وفي اجتماع الخبراء الذي يعقد كل سنتين بشأن برامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    Participación en reuniones de grupos de trabajo interinstitucionales del CAC sobre las actividades y el programa de trabajo futuros en la esfera de la administración y la hacienda públicas, y participación en la Reunión de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas que se celebra cada bienio. UN الاشتراك في اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشتركة بين الوكالات بشأن برنامج العمل المقبل واﻷنشطة المقبلة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة، وفي اجتماع الخبراء الذي يعقد كل سنتين بشأن برامج اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    La Conferencia tendrá ante sí el documento SAICM/ICCM.2/INF/14, en el que se resumen las deliberaciones sobre los aspectos financieros en reuniones de grupos regionales celebradas en el período 2006-2008. UN 26 - وستُعرض على المؤتمر أيضاً الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/14 التي تتضمّن ملخصاً للمداولات بشأن الاعتبارات المالية التي دارت في اجتماعات المجموعات الإقليمية خلال الفترة من 2006 إلى 2008.
    Argentina participó en reuniones de grupos gubernamentales, de trabajadores, de países del Mercosur, del GRULAC (Grupo Latinoamericano y el Caribe) y en el grupo de Trabajadores de la Comisión. UN شاركت الأرجنتين في اجتماعات المجموعات الحكومية والعمالية والسوق المشتركة للجنوب (ميركوسور) ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة العمال بلجنة الأمومة.
    La UNOPS se adhirió a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda en septiembre de 2011, se incorporó como miembro del comité directivo y participa activamente en reuniones de grupos técnicos. UN وأصبح المكتب من الموقعين على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة في أيلول/ سبتمبر 2011، وأصبح عضواً في اللجنة التوجيهية، كما يقوم بدور نشط في اجتماعات الفريق التقني.
    En el manual se extraen algunas ideas de los estudios monográficos de países sobre Benin, Burundi, Kenya, Mauritania, Mauricio, Namibia, Sierra Leona y Zambia, y de los debates en reuniones de grupos de expertos, seminarios regionales y talleres para las partes interesadas a nivel nacional. UN ويعرض الكتيب أفكاراً مستخلصة من دراسات قطرية شملت كلاً من بنن وبوروندي وزامبيا وسيراليون وكينيا وموريتانيا وموريشيوس وناميبيا، ومن مناقشات جرت في اجتماعات لأفرقة الخبراء وحلقات دراسية إقليمية وحلقات عمل قطرية ضمت الجهات صاحبة المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد