ويكيبيديا

    "en salud sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال الصحة الجنسية
        
    • للصحة الجنسية
        
    • المتعلقة بالصحة الجنسية
        
    • في الصحة الجنسية
        
    • في مجالي الصحة الجنسية
        
    • بشأن الصحة الجنسية
        
    • الصحية الجنسية
        
    • المعنية بالصحة الجنسية
        
    :: Programa de información, educación y comunicación en salud sexual y reproductiva. UN :: برنامج للمعلومات والتثقيف والاتصال في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    La adecuación de las normas y estándares en salud sexual y reproductiva 121 UN تعديل القواعد والمعايير في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    La adecuación de las normas y estándares en salud sexual y reproductiva UN 435 - هناك قواعد ومعايير في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Creación de la Comisión Nacional Asesora en salud sexual y Reproductiva dependiente del Ministerio de Salud Pública. UN :: إنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية، الملحقة بوزارة الصحة العامة.
    El Departamento de Promoción de la Salud colabora estrechamente con el Departamento de Desarrollo Personal y Social, y también tiene el mandato de impartir educación en salud sexual. UN وتتعاون إدارة تعزيز الصحة تعاونا وثيقا جدا مع إدارة التنمية الشخصية والاجتماعية، كما أن لإدارة تعزيز الصحة الحق في تقديم التعليمات المتعلقة بالصحة الجنسية.
    En momentos en que los recursos son escasos, la inversión en salud sexual y reproductiva es un modo seguro de resolver una multiplicidad de problemas de desarrollo y romper el ciclo de pobreza intergeneracional. UN وفي الوقت الذي تندر فيه الموارد، يعد الاستثمار في الصحة الجنسية والإنجابية طريقا واضحا لإيجاد حل لمجموعة من التحديات الإنمائية ولكسر دائرة الفقر الذي تنتقل من جيل إلى جيل.
    La alfabetización, la educación en salud sexual y reproductiva, las competencias profesionales y otras formas de educación y formación contribuyen todas a un empleo equitativo y son fundamentales para mejorar las vidas de las mujeres y de las niñas. UN ويُسهم محو الأمية، والتثقيف في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، والمهارات المهنية وأشكال التعليم والتدريب الأخرى جميعا في تكافؤ فرص العمل، وهي أساسية لتحسين حياة المرأة والفتاة.
    Garantizar que las provincias desarrollen actividades de consejería en salud sexual y reproductiva UN :: كفالة أن تنفذ المقاطعات أنشطة تقديم المشورة في مجال الصحة الجنسية والتناسلية.
    Esto reportará un millón de hombres y mujeres capacitadas en salud sexual y Reproductiva. UN وسوف يؤدي ذلك إلى تدريب 000 000 1 رجل وامرأة في مجال الصحة الجنسية والتناسلية.
    Actualmente, el Proyecto de Desarrollo de Autonomía en salud sexual y Reproductiva, esta desarrollando el Programa de Lactancia Materna. UN 169- يُنفذ في الوقت الحاضر مشروع تنمية الاستقلال في مجال الصحة الجنسية والتناسلية برنامج الإرضاع الطبيعي.
    En este apartado se presenta el análisis de los programas existentes en salud sexual y reproductiva en la órbita del MSP. Ellos son: UN يشمل هذا القسم تحليلا للبرامج الموجودة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في إطار وزارة الصحة العامة، وهي:
    Adolescentes derivados a la UM por los grupos voluntarios para atención en salud sexual UN مراهقون محوّلون إلى الوحدة الطبية من قِبل جماعات من المتطوعين للرعاية في مجال الصحة الجنسية
    Esta Ley establece el derecho de niñas, niños y adolescentes a ser informados y educados en salud sexual y reproductiva para una conducta sexual y una maternidad y paternidad responsable, sana, voluntaria y sin riesgo. UN وينص هذا القانون على حق الأطفال والمراهقين في تثقيفهم وتزويدهم بالمعلومات في مجال الصحة الجنسية والتناسلية من أجل سلوك جنسي وأمومة وأبوة وصحية وطوعية ومأمونة تنم عن تقدير للمسؤولية.
    Por primera vez la encuesta desagregó información por etnia, ofreciendo evidencias sobre las brechas en salud sexual y reproductiva entre la población indígena y no indígena. UN وقـد وفرت الدراسة الاستقصائية لأول مرة معلومات موزعة بحسب العـرق تثبـت أن هناك ثـغـرات في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية بيـن سكان البلد من أبناء الشعوب الأصلية وغيرهم من السكـان.
    :: Ejercicio de la secretaría de la Comisión Nacional Asesora en salud sexual y Reproductiva; UN :: بدء عمل أمانة اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية؛
    Implementación de Servicios Amigables en salud sexual y Reproductiva para Adolescentes y Jóvenes y la Elaboración de una Propuesta Metodológica para la Vigilancia de la Morbilidad Materna Extrema en cinco direcciones territoriales UN تنفيذ الخدمات المؤاتية للصحة الجنسية والإنجابية في أوساط المراهقين والشباب وإعداد مقترح منهجي لمراقبة اعتلال الأمهات
    La capacitación en salud sexual y reproductiva debe ocupar un lugar prioritario en el plan de estudios del personal médico y de enfermería. UN وينبغي إيلاء الأولوية للصحة الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية الموضوعة للأطباء والممرضين والممرضات.
    El propósito del Programa es implementar la política en salud sexual y Reproductiva, con equidad de género, en el interior de la Fuerza Pública, para fortalecer el respeto de los derechos y el cumplimiento de los deberes hacia una cultura de paz. UN ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في تنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية مع العدل بين الجنسين على مستويي الجيش والشرطة لتعزيز احترام الحقوق والوفاء بواجب تعزيز ثقافة السلام.
    Esta encuesta ha aportado conocimientos sobre la salud sexual en mujeres y hombres, permitiendo realizar un análisis desde la óptica de las relaciones de género y recabando información útil para las intervenciones en salud sexual. UN وقد أدت هذه الدراسة الاستقصائية إلى تعريف النساء والرجال بالصحة الجنسية، بإتاحة إجراء تحليل من منظور العلاقة بين الجنسين وجمع معلومات مفيدة في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالصحة الجنسية.
    Están bien documentados los beneficios que reporta la inversión en salud sexual y reproductiva, que incluyen la reducción de las tasas de mortalidad y fecundidad, con embarazos y partos más seguros, la prevención de la infección por el VIH, y la posibilidad de determinar el número de hijos que se desea tener y el intervalo entre éstos. UN وذكرت أن فوائد الاستثمار في الصحة الجنسية والإنجابية موثقة توثيقا جيدا، وتشمل خفض معدل الوفيات والخصوبة، وزيادة معدل السلامة في حالات الحمل والوضع، ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والقدرة على تحديد عدد الأطفال والمباعدة بين ولادتهم.
    Con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas UNFPA, en el año 2002, se estableció una alianza estratégica con el Ministerio del Trabajo, el Banco de Desarrollo de la Mujer e Inamujer, con la finalidad de ejecutar un plan denominado Promoción y Educación en salud sexual y Reproductiva y Equidad de Género en el ámbito del Empleo . UN وفي سنة 2002 أنشئ بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان تحالف استراتيجي مع وزارة العمل والمصرف الإنمائي للمرأة والمؤسسة الوطنية للمرأة، بهدف تنفيذ خطة باسم التعزيز والتثقيف في مجالي الصحة الجنسية والتناسلية والمساواة بين الجنسين في مجال العمل.
    v) Fortalecimiento de la política pública en salud sexual y reproductiva como mecanismo de rectoría y garantía de los derechos sexuales y reproductivos. UN تعزيز السياسة العامة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية بصفتها آلية للإشراف على الحقوق الجنسية والإنجابية وضمانها؛
    -- y los -- adolescentes, una atención de más fácil acceso en salud sexual y reproductiva, salud mental y nutrición, en espacios diferenciados y en horarios alternativos a los habituales, de modo de corregir las barreras que esta población encuentra en los centros de salud. UN وتمثل هدفها في توفير إمكانية وصول أيسر للمراهقين إلى الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، والخدمات الصحية العقلية وإرشادات التغذية في مناطق منفصلة مع ساعات مكتبية خاصة من أجل التغلب على العقبات التي تواجه المراهقين في المراكز الصحية().
    El Uruguay cuenta con mecanismos interinstitucionales de articulación y diálogo entre el Gobierno y la sociedad civil, como la Comisión Nacional del SIDA-Mecanismo Coordinador del País (CONASIDA-MCP) y la Comisión Nacional Asesora en salud sexual y Reproductiva. UN وتحافظ أوروغواي على آليات الحوار فيما بين المؤسسات، وبين الحكومة والمجتمع المدني، كما هو الحال بالنسبة لآلية التنسيق للجنة القطرية الوطنية المعنية بالإيدز واللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بالصحة الجنسية والإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد