Esta situación no es coherente con la relación entre los dos órganos contemplada en San Francisco y establecida en la Carta. | UN | إن هذه الحالة لا تتسق مع العلاقة بين الهيئتين التي كانت متوخاة في سان فرانسيسكو والتي أوردها الميثاق. |
La configuración de los asuntos mundiales ha variado considerablemente desde la firma histórica de la Carta en San Francisco hace 50 años. | UN | فقد تغيرت معالم الشؤون العالمية تغيرا كبيرا منذ التوقيع التاريخي على الميثاق في سان فرانسيسكو منذ حوالي ٥٠ عاما. |
Hace 50 años se firmó en San Francisco la Carta de las Naciones Unidas. | UN | قيل خمسين عاما تم التوقيع في سان فرانسيسكو على ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Las pocas innovaciones que en San Francisco se introdujeron en el Estatuto fueron positivas. | UN | والتجديدات القليلة التي أدخلت على النظام اﻷساسي في سان فرانسيسكو كانت إيجابية. |
Existen formas de permitir que los Estados se desempeñen en el Consejo sin interrupciones, sin recurrir al tipo de permanencia otorgada en San Francisco. | UN | وهناك سبل لتمكين الدول من العمل في المجلس بصفة مستمرة، دون اللجوء إلى نوع الاستدامة الذي منح في سان فرانسيسكو. |
El fuerte en San Francisco en esa época tenía cerca de 1.300 soldados. | TED | كانت القلعة في سان فرانسيسكو في ذلك الوقت نحو 1300 جندي. |
Será mejor llamar a nuestro amigo en San Francisco, el de los dientes metálicos. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن نتصل بصديقنا ذو الأسنان الحديدية في سان فرانسيسكو |
Contraté a alguien para que cerrara la casa en San Francisco y tomé un avión. | Open Subtitles | أجرت شخص ما ليغلق المنزل في سان فرانسيسكو و رحلت على متن طائرة |
Mañana por la mañana habrá un terremoto de relativa importancia en San Francisco. | Open Subtitles | حسنا، صباح الغد سيكون هناك زلزال هام نسبيا في سان فرانسيسكو |
Dijo que se iba a quedar con unos amigos en San Francisco así que supongo que está allá. | Open Subtitles | هي قالت ان لديها تصادم مع بعض الاصدقاء في سان فرانسيسكو اذا اظن انها هنا |
Quizá estás inventando problemas en San Francisco para evitar problemas mayores en Nueva York. | Open Subtitles | ربما أنت تخترع المشاكل في سان فرانسيسكو لتتجنب مشاكل أكبر في نيويورك |
Bueno, me habían ofrecido un trabajo en San Francisco pero la estábamos pasando tan bien que decidí esperar a que termináramos nuestras bebidas para contártelo. | Open Subtitles | كنت قد حصلت على عرض عمل في سان فرانسيسكو لكننا كنا نمضي وقتاً ممتعاً لذلك قررت أن انتظر لأخبركِ أنني سأنتقل |
Todos estos acontecimientos son un buen augurio para el logro de los objetivos y propósitos que nos dimos en San Francisco en 1945. | UN | وهذه التطورات كلها تبشر بتحقيق المقاصد واﻷهداف التي وضعناها ﻷنفسنا في سان فرانسيسكو عام ١٩٤٥. |
Sabemos que este privilegio, otorgado en San Francisco a los vencedores de la segunda guerra mundial, paralizó al Consejo en las condiciones de la guerra fría y le impidió durante casi cinco décadas actuar eficazmente. | UN | ونحن نعلم أن هذا الامتياز الممنوح في سان فرانسيسكو للمنتصرين في الحرب العالمية الثانية، قد شل المجلس في عصر الحرب الباردة، ومنعه، على مدى خمسة عقود تقريبا، من العمل بفعالية. |
Costa Rica estuvo en San Francisco para decir que tenía fe en el futuro del mundo. | UN | لقد كانت كوستاريكا حاضرة في سان فرانسيسكو ﻹعلان إيمانها بمستقبل العالم. |
Entre muchos ejemplos, cabe citar el sinfín de actividades organizadas en San Francisco para conmemorar el cincuentenario de la firma de la Carta. | UN | وتمثل واحد من كثير منها في العدد الوافر من اﻷنشطة المنظمة في سان فرانسيسكو للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتوقيع الميثاق. |
Además, se impusieron al Representante Permanente restricciones de viaje y de otro tipo en San Francisco. | UN | وعلاوة على ذلك، فرضت قيود على تنقلاته في سان فرانسيسكو إلى جانب قيود أخرى. |
Tengo razones para creer que está aquí en San Francisco. | Open Subtitles | عندى اسبابى التى تجعلنى اعتقد انها هنا فى سان فرانسيسكو |
Se cree que la producción se centra en San Francisco, la costa occidental y el noroeste del Pacífico. | UN | ويعتقد بأن الانتاج يتركز في سان فرنسيسكو والساحل الغربي وشمال غرب منطقة المحيط الهادئ. |
Las Naciones Unidas han transitado un largo camino desde su fundación en San Francisco, al término de la segunda guerra mundial. | UN | لقد قطعت اﻷمــــم المتحــدة شوطا طويلا منذ إنشائها في سان فرانسسكو بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية. |
Narrador: A pesar de trabajar en el amplio espacio de su oficina ubicada espectacularmente bajo el puente de la Bahía Oakland en San Francisco, el equipo construyó sus propios pequeños cubículos a fin de sentir los problemas. | TED | المعلق: على الرغم من أنهم يعملون في مساحات مفتوحة مقامة بشكل رائع تحت جسر خليج أوكلاند بسان فرانسيسكو قام الفريق ببناء مساحات العمل المقسمة الصغيرة الخاصة بهم حتى يشعروا بالمشكلة بأكملها. |
en San Francisco, en 1945, unos pocos Estados representaron las esperanzas del mundo. | UN | وفي سان فرانسيسكو في عام 1945 حملت آمال شعوب العالم بعض الدول. |
Sí. Está en San Francisco en un bar mitzvá. | Open Subtitles | نعم , انه في مدينة سان فرانسيسكو في حفل بلوغ |
Tenia 17 años en San Francisco, mi vida era un desastre conocí al hombre equivocado, me perdí en la oscuridad. | Open Subtitles | كنت فى ال17 عندما كنت فى سان فرانسسكو كنت اعيش فى فوضى قابلت الرجل الخطاء وعشت حياه مظلمه |
Oye, compadre, cuídala en San Francisco, compadre. | Open Subtitles | يارجل, أعتني بها جيدا في سان فرانسيسكوا يارجل |
Le necesito en San Francisco en cuanto termine con ese asunto en Washington. | Open Subtitles | أحتاجك لتعود إلى سان فرانسيسكو بمجرد انتهائك من عملك في واشنطون |
Éstos mantienen relaciones con las Naciones Unidas desde que se fundó la Organización. Cabe recordar que en la Conferencia de 1945 celebrada en San Francisco participaron varias organizaciones no gubernamentales y representantes de asociaciones empresariales. | UN | فتلك الجهات تتفاعل مع الأمم المتحدة منذ تأسيسها، حيث شاركت عدة منظمات غير حكومية، ومنها منظمات تمثل رابطات الأعمال التجارية، في مؤتمر سان فرانسيسكو لعام 1945. |
En cuanto llegué, ella llenó mi pipa con tabaco que compró en San Francisco. | Open Subtitles | عندما أتيت هنا، تلك الفتاة مَلأَت غليوني ببَعْض التبغِ الذي إشترتْه من سان فرانسيسكو |