ويكيبيديا

    "en san vicente y las granadinas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سانت فنسنت وجزر غرينادين في
        
    • في سان فنسنت وجزر غرينادين في
        
    El Gobierno de las Bahamas recibió valiosas observaciones sobre la legislación relativa al terrorismo en la reciente reunión de Ministros de Justicia del Commonwealth que tuvo lugar en San Vicente y las Granadinas en noviembre de 2002. UN وتلقت حكومة جزر البهاما تعليقات مفيدة عن التشريعات المتعلقة بالإرهاب من وزراء القانون في دول الكمنـولث في اجتماع وزراء القانون المعقود مؤخرا في سانت فنسنت وجزر غرينادين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La Comunidad financió también en su mayor parte el curso práctico de capacitación en el análisis de cuestiones de género destinado a profesionales de los medios de información, celebrado en San Vicente y las Granadinas en junio. UN وكانت الجماعة الكاريبية أيضا أهم ممول لحلقة تدريبية لﻹعلاميين بشأن تحليل قضايا الجنسين، عُقدت في سانت فنسنت وجزر غرينادين في حزيران/يونيه.
    La División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento organizó un curso práctico regional sobre la aplicación y el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en San Vicente y las Granadinas en noviembre de 2001. UN وقد عقدت شعبة تطوير السياسات الاجتماعية حلقة تدريبية إقليمية حول تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وذلك في سانت فنسنت وجزر غرينادين في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    El Departamento envió a un oficial de prensa y a uno de radio para cubrir el Seminario Regional del Caribe del Comité, celebrado en San Vicente y las Granadinas en mayo de 2005. UN وقد أوفدت الإدارة موظفا صحفيا وموظفا لاسلكيا لتغطية الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية للجنة التي عقدت في سانت فنسنت وجزر غرينادين في أيار/مايو 2005.
    - Un seminario de capacitación sobre el nuevo marco de comercio multilateral y sus repercusiones en los países de la CARICOM, celebrado en San Vicente y las Granadinas en marzo de 1995, para los países de la región de la OECO; UN - عقدت حلقة دراسية تدريبية عن اﻹطار الجديد للتجارة المتعددة اﻷطراف وآثاره على بلدان الجماعة الكاريبية وذلك في سان فنسنت وجزر غرينادين في آذار/مارس ١٩٩٥ من أجل بلدان منطقة منظمة دول شرق البحر الكاريبي؛
    Además, informó sobre el seminario regional del Caribe sobre la descolonización, celebrado en San Vicente y las Granadinas en mayo de 2005. UN كما غطت الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار التي عقدت في سانت فنسنت وجزر غرينادين في أيار/مايو 2005.
    l El Comité examinó la situación de los derechos civiles y políticos en San Vicente y las Granadinas en su 86º período de sesiones (marzo de 2006), sin disponer de un informe (artículo 70 de su reglamento). UN (ل) نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في غياب تقرير من الدولة الطرف (المادة 70 من نظامها الداخلي) وذلك في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006).
    Como iniciativa complementaria, se pidió a los administradores de la pesca que asistieron a un Simposio de la OECO sobre ordenación y fomento de la pesca celebrado en San Vicente y las Granadinas en abril de 1999 que alentaran a sus respectivos gobiernos a adoptar el proyecto de ley. UN وكمبادرة متابعة، طُلِب إلى مديري مصائد اﻷسماك الذين حضروا ندوة عقدتها المنظمة في سانت فنسنت وجزر غرينادين في نيسان/أبريل ١٩٩٩، بشأن إدارة وتنمية مصائد اﻷسماك، أن يشجع كل منهم حكومته على اعتماد مشروع القانون.
    De conformidad con los principios fundamentales que rigen la política exterior de la Comunidad del Caribe (CARICOM), los ministros de relaciones exteriores de la CARICOM, en su reunión celebrada en San Vicente y las Granadinas en mayo de 2003, reafirmaron que los esfuerzos por lograr el compromiso de Cuba y por establecer un diálogo con su Gobierno al más alto nivel redundan en el mejor interés del pueblo de Cuba. UN وبموجب المبادئ الأساسية التي ترشد السياسة الخارجية للجماعة الكاريبية، أكد مجددا وزراء خارجية الجماعة في اجتماعهم الذي عقد في سانت فنسنت وجزر غرينادين في أيار/مايو 2003، أن مشاركة كوبا والسعي إلى إجراء حوار مع حكومتها على أعلى مستوى هما لصالح الشعب الكوبي.
    c El Comité examinó la situación de los derechos civiles y políticos en San Vicente y las Granadinas en su 86º período de sesiones (marzo de 2006), sin disponer de un informe pero con la presencia de una delegación. UN (ج) نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2٠٠6)، دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    c El Comité examinó la situación de los derechos civiles y políticos en San Vicente y las Granadinas en su 86º período de sesiones (marzo de 2006), sin disponer de un informe pero con la presencia de una delegación. UN (ج) نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2٠٠6)، دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    c El Comité examinó la situación de los derechos civiles y políticos en San Vicente y las Granadinas en su 86º período de sesiones (marzo de 2006), sin disponer de un informe pero con la presencia de una delegación. UN (ج) نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006) دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    c El Comité examinó la situación de los derechos civiles y políticos en San Vicente y las Granadinas en su 86º período de sesiones (marzo de 2006), sin disponer de un informe pero con la presencia de una delegación. UN (ج) نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006) دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    c El Comité examinó la situación de los derechos civiles y políticos en San Vicente y las Granadinas en su 86º período de sesiones (marzo de 2006), sin disponer de un informe pero con la presencia de una delegación. UN (ج) نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006) دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    c El Comité examinó la situación de los derechos civiles y políticos en San Vicente y las Granadinas en su 86º período de sesiones (marzo de 2006), sin disponer de un informe pero en presencia de una delegación. UN (ج) نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006) دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    c El Comité examinó la situación de los derechos civiles y políticos en San Vicente y las Granadinas en su 86º período de sesiones (marzo de 2006), sin disponer de un informe pero en presencia de una delegación. UN (ج) نظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في دورتها السادسة والثمانين (آذار/مارس 2006) دون وجود تقرير من الدولة الطرف ولكن بحضور وفد منها.
    La División de Estadística ha seguido prestando asistencia a la CEDEAO y la Secretaría de la Comunidad del Caribe en la ejecución de su programas regionales sobre estadísticas ambientales; en el caso de la segunda, dicha asistencia consistió en la participación de un experto en un seminario regional sobre estadísticas ambientales celebrado en San Vicente y las Granadinas en abril de 2014. UN ٤٣ - وتواصل شعبة الإحصاءات تقديم المساعدة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأمانة الجماعة الكاريبية في تنفيذ برامجها الإقليمية بشأن الإحصاءات البيئية، وذلك من خلال مشاركة شخص ذو خبرة في حلقة عمل إقليمية بشأن الإحصاءات البيئية عُقدت في سانت فنسنت وجزر غرينادين في نيسان/أبريل 2014.
    430. En lo que respecta al artículo 11 del Pacto, el Comité observa con preocupación que el número de ocupantes de viviendas precarias ha aumentado rápidamente en San Vicente y las Granadinas en los últimos años y que muchos de ellos residen en viviendas que no reúnen las condiciones enumeradas en el párrafo 8 de la Observación general Nº 4 (1991) el Comité, sobre el derecho a una vivienda adecuada. UN ٠٣٤- وفيما يتعلق بالمادة ١١ من العهد، تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد اﻷُسر المعيشية المستقطنة قد تزايد بسرعة في سانت فنسنت وجزر غرينادين في السنوات اﻷخيرة، وأن مستقطنين عديدين يقيمون في مساكن لا تتوفر لها الشروط المدرجة في الفقرة ٨ من التعليق العام رقم ٤ )١٩٩١( للجنة بشأن الحق في مسكن ملائم.
    La visita del Comité Especial a las Bermudas en febrero de 2005 y el Seminario Regional del Caribe celebrado en San Vicente y las Granadinas en mayo de 2005 permitió un intercambio productivo de opiniones sobre los retos a que se enfrentan los pueblos de los territorios no autónomos y la función que pueden desempeñar las Naciones Unidas en el proceso de desarrollo. UN وقد أسفرت زيارة اللجنة الخاصة إلى برمودا في شباط/فبراير 2005 والحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في سانت فنسنت وجزر غرينادين في أيار/مايو 2005 عن تبادل مثمر لوجهات النظر المتعلقة بالتحديات التي تواجهها شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وبالدور الذي قد تضطلع به الأمم المتحدة في عملية التنمية.
    Además, trabajando en estrecha colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos y el Comité Especial, ha publicado comunicados de prensa sobre el Seminario regional del Caribe sobre la descolonización, celebrado en San Vicente y las Granadinas en mayo de 2005, sobre las misiones visitadoras a las Bermudas en 2005, y a las Islas Turcas y Caicos en 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، من خلال العمل الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية واللجنة الخاصة، أصدرت إدارة شؤون الإعلام بلاغات صحفية عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المتعلقة بإنهاء الاستعمار والمعقودة في سان فنسنت وجزر غرينادين في أيار/مايو 2005، وعن البعثة الموفدة إلى برمودة في 2005، والبعثة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس في 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد