Se redujo la actividad de la colinesterasa en sangre al 20% de lo normal en el grupo de dosis más baja. | UN | وانخفض نشاط الكولينستريز في الدم إلى 20 في المائة مقارنة بالنشاط الطبيعي في المجموعة التي تناولت الجرعة الأقل. |
Son un culto en sí mismos, hermanos de sangre empapados en sangre de otras personas. | TED | إنهم ثقافة قائمة بذاتها، إخوة في الدم غارقين في دماء غيرهم من الناس. |
A mi edad, hay que mantener estable el nivel de azúcar en sangre. | Open Subtitles | في مثل عمري, لابد وأن تبقي مستوى السكر في الدم مستقر |
Las fuerzas de seguridad encontraron su vehículo bañado en sangre y acribillado con 10 orificios de bala. | UN | وعثرت قوات الأمن على سيارته مخضبة بالدماء وقد اخترقتها عشر رصاصات. |
No. La tiamina en sangre era normal. | Open Subtitles | لا، كان معدل الثيامين بالدم معتدلاً |
La distribución es rápida y en ratas los niveles pico en sangre ocurren a las 7 y > 18 horas, para machos y hembras respectivamente. | UN | كما وجد أن الانتشار يتم بسرعة ويبلغ أقصى مستوياته في دم الجرذان بعد 7 ساعات في الذكور وأكثر من 18 ساعة في الإناث. |
Los niveles en sangre son muy bajos y no son un buen método para determinar el grado de absorción. | UN | ومستويات الباراكات في الدم منخفضة جدا وليست وسيلة مرضية لتحديد مدى الامتصاص. |
Los niveles en sangre son muy bajos y no son un buen método para determinar el grado de absorción. | UN | ومستويات الباراكوات في الدم منخفضة جدا وليست وسيلة مرضية لتحديد مدى الامتصاص. |
Los niveles en sangre son muy bajos y no son un buen método para determinar el grado de absorción. | UN | ومستويات الباراكوات في الدم منخفضة جدا وليست وسيلة مرضية لتحديد مدى الامتصاص. |
La concentración máxima en sangre se observó transcurridas 1-2 horas, pero disminuyó rápidamente a continuación; la semivida del triclorfón en el plasma humano es de aproximadamente 2 horas. | UN | وبلغت التركيزات ذروتها في الدم في غضون ساعة إلى ساعتين لكنها انخفضت بسرعة بعد ذلك. |
La concentración máxima en sangre se observó transcurridas 1-2 horas, pero disminuyó rápidamente a continuación; la semivida del triclorfón en el plasma humano es de aproximadamente 2 horas. | UN | وبلغت التركيزات ذروتها في الدم في غضون ساعة إلى ساعتين لكنها انخفضت بسرعة بعد ذلك. |
La exposición continua a cantidades pequeñas puede inhibir la colinesterasa en sangre hasta niveles peligrosos. | UN | إن التعرض المستمر لكميات قليلة يمكن أن يؤدي إلى تثبيط إنزيم الكولينستريز في الدم بمستويات خطرة. |
El resultado más importante de laboratorio es la reducción en la actividad de la colinesterasa en sangre. | UN | أهم نتائج التحاليل المختبرية هو انخفاض نشاط إنزيم الكولينستريز في الدم. |
La determinación de colinesterasa en sangre es probablemente el método más apropiado en casos de sospecha de envenenamiento. | UN | ولذلك فإن تحديد مستوى الكولينستريز في الدم قد يكون أفضل طريقة في حالة الشك في حدوث التسمم. |
Ese es el carácter auténtico de la posición del Japón hacia su historia bañada en sangre. | UN | هذه هي حقيقة موقف اليابان من تاريخها الملطخ بالدماء. |
Sin duda su cabeza debe estar... empapada en sangre. | Open Subtitles | ليس هناك شك .. بأنرأسهيجب أنيكون . ممتليء بالدماء |
Nuestros hombres, matando enemigos, hundiendo sus pies en sangre y salpicándose unos a otros, parecen más carniceros que soldados cristianos. | Open Subtitles | رجالناوهميقتلونالعدو وأقدامهم مبتلة بالدم وينثروهمنواحدإلى آخر يبدونكالجزارينأكثرمنهم . كمحاربين مسيحيين |
La distribución es rápida y en ratas los niveles pico en sangre ocurren a las 7 y > 18 horas, para machos y hembras respectivamente. | UN | كما وجد أن الانتشار يتم بسرعة ويبلغ أقصى مستوياته في دم الجرذان بعد 7 ساعات في الذكور وأكثر من 18 ساعة في الإناث. |
Sus análisis han mostrado un poderoso anestésico en sangre. Cloroformo, en realidad. | Open Subtitles | إختبارتها أظهرت مخدر قوي في دمها في الواقع ، كلوروفورم |
No por el nivel de alcohol en sangre... sino por, su trabajo. | Open Subtitles | و لا توجد قيمة لحسبان كمية الكحول في دمائهم |
No, creo que su nivel de alcohol en sangre podría poner en marcha un cortacésped. | Open Subtitles | كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب. |
El presidente Johnson ordenó que la limosina bañada en sangre y llena de huecos se limpiara y se reconstruyera. | Open Subtitles | الرئيس جونسون أمر بالليموزين الغارقة في الدماء المليئة بثقوب الرصاص والقرائن ليتم غسلها و إعادة بنائها |
Tu nivel de alcohol en sangre está por encima del límite, por eso. | Open Subtitles | نسبة الكحول في دمك أعلى من الحد القانوني هذا هو السبب |
De acuerdo, muy alto nivel de insulina en sangre. | Open Subtitles | حسناً، الإنسولين مرتفع جداً بدمه |
Sembraremos el llanto. Nos lavaremos en sangre. | Open Subtitles | نحن سَنَجْمعُ حقَّنا مِنْ الألمِ ونحن سَنَغْسلُ أيدينا في الدمِّ |
Yo imagino cosas... crímenes, gargantas salpicadas en sangre, cálices envenenados. | Open Subtitles | أتخيل أشياء جرائم قتل حناجر تقطر دماً |
El nivel de alcohol en sangre era.18. | Open Subtitles | وكان مستوى الكحول في دمّه 18 لا وجود للمخدّرات والترفيه أو خلاف ذلك |
Así que la idea de Halloween bañado en sangre de mentira, no real era bastante apetecible. | Open Subtitles | لذلك فكرة الهالوين منقوعة بدماء كاذبة بدلاً من دماء حقيقية كانت جذابة جداً |
Eso significa que mi corazón nada en sangre. | Open Subtitles | هذا يعني: (قلبي يسبح وسط الدم) |