ويكيبيديا

    "en santiago los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سانتياغو
        
    • في سنتياغو
        
    La reunión de aplicación regional para América Latina y el Caribe tuvo lugar en Santiago los días 28 y 29 de noviembre de 2007. UN 8 - وعقد اجتماع التنفيذ الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في سانتياغو يومي 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Quinta reunión del GCE, celebrada en Santiago los días 12 y 13 de septiembre de 2011 UN الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري المعقود في سانتياغو يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر 2011
    El tema de la financiación para el desarrollo se trató en la reunión regional del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible celebrada en Santiago los días 14 y 15 de enero de 2014. UN 16 - وقد نوقشت مسألة تمويل التنمية في الاجتماع الإقليمي للجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة الذي عُقد في سانتياغو يومي 14 و 15 كانون الثاني/ يناير 2014.
    Como resultado de las conversaciones sostenidas en Santiago los días 28 y 29 de octubre de 1996, los Cancilleres del Ecuador y del Perú acuerdan lo siguiente: UN أسفرت المحادثات، التي جرت في سنتياغو يومى ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، عن اتفاقي وزيري خارجية إكوادور وبيرو على ما يلي:
    Audiencia correspondiente a la región de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, celebrada en Santiago los días 1° y 2 de septiembre de 1999 UN جلسة الاستماع المعقودة لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو في 1 و 2 أيلول/ سبتمبر 1999
    Está previsto que se celebre una tercera reunión en Santiago los días 15 y 16 de octubre de 2014. UN ومن المزمع عقد اجتماع ثالث في سانتياغو في 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    La CEPAL colaboró también con el Gobierno de Chile en la organización de la Cumbre Hemisférica sobre la Erradicación de la Pobreza y la Discriminación, celebrada en Santiago los días 18 y 19 de enero de 1996. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا مع حكومة شيلي في تنظيم مؤتمر نصف الكرة اﻷرضية للقضاء على الفقر والتمييز، المعقود في سانتياغو يومي ١٨ و ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    28. El Programa prestó asesoramiento técnico al Gobierno de Chile cuando éste organizó la Reunión Preparatoria de la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas en Santiago, los días 4 y 5 de abril de 2002. UN 28- قدم البرنامج المساعدة التقنية إلى حكومة شيلي عندما نظمت الاجتماع التحضيري لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء في سانتياغو يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2002.
    La Oficina se encargó del discurso de inauguración sobre la ratificación y aplicación de la Convención en la reunión de expertos en la lucha contra la corrupción que organizó en Santiago los días 25 y 26 de septiembre de 2004 el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). UN وقد أُلقي خطاب رئيسي عن التصديق على الاتفاقية وتنفيذها في اجتماع خبراء مكافحة الفساد الذي نظمته رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وعُقد في سانتياغو يومي 25 و26 أيلول/سبتمبر 2004.
    Seminario internacional sobre globalización, derechos humanos y pueblos indígenas, organizado por el Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas, en la sede de la CEPAL en Santiago, los días 28 y 29 de noviembre de 2006. UN 22 - حلقة دراسية دولية عن العولمة وحقوق الإنسان والشعوب الأصلية نظمها مرصد حقوق الشعوب الأصلية في مقر اللجنة في سانتياغو يومي 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    El mes pasado la Presidenta de Chile, Michelle Bachelet, acaba de recibir en el Palacio de La Moneda, en Santiago, los recientes 108 inmigrantes palestinos habitantes de la frontera con el Iraq que se han incorporado a la nacionalidad chilena y que han sido acogidos con los brazos abiertos. UN وفي الشهر الماضي، رحبت رئيسة شيلي، ميشيل باشيليه، في قصر بالاثيو دي لا مونيدا في سانتياغو بـ 108 مهاجرين فلسطينيين جدد كانوا يقيمون قبل ذلك بالقرب من خط الحدود مع العراق ثم أصبحوا مواطنين شيليين واستقبلناهم بحفاوة شديدة.
    Las conclusiones de la reunión se presentaron a la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la CELAC, celebrada en Santiago los días 27 y 28 de enero de 2013. UN وعُرضت الاستنتاجات التي تم التوصل إليها على مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المنعقد في سانتياغو يومي 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2013.
    85. La Comisión tomó nota con satisfacción de la iniciativa de la Agencia Espacial Chilena, en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, de celebrar en Santiago los días 1º y 2 de abril de 2004, en el contexto de la Feria Internacional del Aire y del Espacio, una conferencia titulada " Conferencia Internacional sobre el Espacio y el Agua: hacia el desarrollo sostenible y la seguridad humana " . UN 85- وأشارت اللجنة بارتياح إلى مبادرة وكالة الفضاء الشيلية المتخذة بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي والرامية إلى عقد مؤتمر في اطار المعرض الدولي للطيران والفضاء بعنوان " المؤتمر الدولي بشأن الفضاء والمياه: نحو تحقيق التنمية المستدامة والأمن البشري " في سانتياغو يومي 1 و 2 نيسان/أبريل 2004.
    La Subcomisión observó también que el Ecuador había establecido un comité nacional preparatorio de la Conferencia y que el Gobierno de Chile organizaría una reunión preparatoria de la Conferencia durante la Feria Internacional del Aire y del Espacio (FIDAE), que tendría lugar en Santiago los días 28 y 29 de marzo de 2006. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن إكوادور قد أنشأت لجنة وطنية تحضيرية للمؤتمر، وأن حكومة شيلي سوف تعقد اجتماعا تحضيريا للمؤتمر أثناء المعرض الدولي للطيران والفضاء الذي سينظَّم في سانتياغو يومي 28 و29 آذار/مارس 2006.
    La reunión regional de aplicación para la región correspondiente a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe tuvo lugar en Santiago los días 19 y 20 de enero de 2006 (véase E/CN.17/2006/4/Add.4). UN 7 - وعُقد الاجتماع الإقليمي للتنفيذ لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سانتياغو يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير 2006 (انظر E/CN.17/2006/4/Add.4).
    23. Observa con reconocimiento también la iniciativa del Gobierno de Chile, en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, de celebrar una conferencia sobre las aplicaciones de la tecnología espacial y el cambio climático en Santiago los días 1º y 2 de abril de 2008, en el contexto de la Feria Internacional del Aire y el Espacio; UN 23 - تلاحظ مع التقدير أيضا المبادرة التي اتخذتها حكومة شيلي، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، لعقد مؤتمر عن التطبيقات الفضائية وتغير المناخ في سانتياغو في 1 و 2 نيسان/أبريل 2008، في سياق المعرض الدولي للطيران والفضاء؛
    33. Durante 2006, la Oficina Regional para América Latina y el Caribe consolidó sus contactos con varias organizaciones de pueblos indígenas y apoyó el seminario " Globalización, derechos humanos y pueblos indígenas " , celebrado en Santiago los días 28 y 29 de noviembre de 2006. UN 33- وخلال عام 2006، كثف المكتب الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي اتصالاته مع العديد من منظمات الشعوب الأصلية، وأسهم في تنظيم الحلقة الدراسية حول " العولمة وحقوق الإنسان والشعوب الأصلية " المعقودة في سانتياغو يومي 28 و29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    23. Observa con reconocimiento también la iniciativa del Gobierno de Chile, en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, de celebrar una conferencia sobre las aplicaciones de la tecnología espacial y el cambio climático en Santiago los días 1° y 2 de abril de 2008, en el contexto de la Feria Internacional del Aire y el Espacio; UN 23 - تلاحظ مع التقدير أيضا المبادرة التي اتخذتها حكومة شيلي، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، لعقد مؤتمر عن التطبيقات الفضائية وتغير المناخ في سانتياغو في 1 و 2 نيسان/أبريل 2008، في سياق المعرض الدولي للطيران والفضاء؛
    ii) Se celebraron reuniones del comité de coordinación regional de América Latina y el Caribe en Santiago los días 15 y 16 de noviembre de 2009, en Kingston el 7 de marzo de 2010 y en la Ciudad de Panamá el 29 de mayo de 2011; UN ' 2` اجتماعات لجنة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، عقدت في سنتياغو في 15 و16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في كينغستون في 7 آذار/مارس 2010 وفي بنما سيتي، في 29 أيار/مايو 2011؛
    ii) Se celebraron reuniones del comité de coordinación regional de América Latina y el Caribe en Santiago los días 15 y 16 de noviembre de 2009, en Kingston el 7 de marzo de 2010 y en la Ciudad de Panamá el 29 de mayo de 2011; UN ' 2` اجتماعات لجنة التنسيق الإقليمية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، عقدت في سنتياغو في 15 و16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في كينغستون في 7 آذار/مارس 2010 وفي بنما سيتي، في 29 أيار/مايو 2011؛
    En este contexto, nos complacemos por la invitación formulada por el Gobierno de Chile para la realización, en Santiago, los días 18 y 19 de enero de 1996, de una Conferencia Hemisférica sobre la Erradicación de la Pobreza y la Discriminación dentro del seguimiento del Plan de Acción de la Cumbre de las Américas, dedicada al estudio de acciones y áreas de cooperación en la materia. UN ونرحب في هذا الصدد بحضور مؤتمر نصف الكرة اﻷرضية بشأن القضاء على الفقر والتمييز الذي دعت حكومة شيلي الى عقده في سنتياغو يومي ١٨ و ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. وذلك في إطار متابعة خطة العمل التي وضعتها قمة اﻷمريكتين لدراسة أنشطة ومجالات التعاون في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد