De los cuales, gastos en seguridad social y seguro de salud | UN | ومنها النفقات على الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي |
El Comité expresa su especial preocupación por la disminución del gasto en seguridad social y por el hecho de que el sistema no atienda debidamente las necesidades de los jamaiquinos de edad, cuyo número aumenta rápidamente. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها بصفة خاصة إزاء انخفاض مستوى الإنفاق على الضمان الاجتماعي ولأن نظام الضمان الاجتماعي لا يلبي بدرجة كافية احتياجات السكان الذين تتزايد ضمنهم بوتيرة سريعة فئة كبار السن. |
ii) No existe una cifra exacta sobre qué porcentaje del producto nacional bruto (PNB) se invierte en seguridad social. | UN | `2` نسبة الإنفاق على الضمان الاجتماعي من الناتج القومي الإجمالي غير معروفة لأنه ليست هناك إحصاءات دقيقة. |
En otras palabras, en el decenio pasado el gasto público en seguridad social se cuadruplicó. | UN | وبمعنى أخر، فقد زاد الإنفاق الحكومي على الضمان الاجتماعي في العقد الماضي بمعدل أربعة أمثال. |
Cuadro 13 El gasto en seguridad social como proporción del PIB, 1980-1998 AÑo | UN | الجدول 13- نسبة الإنفاق على التأمين الاجتماعي إلى الناتج المحلي الإجمالي، 1980-1998 |
Gasto público en seguridad social | UN | إنفاق الحكومة على الضمان الاجتماعي |
Gasto público en seguridad social | UN | الإنفاق الحكومي على الضمان الاجتماعي |
467. En 1998 los gastos en seguridad social ascendieron a 87 millones de libras, los destinados al Fondo de Salud, a 13 millones de libras, y los correspondientes a prestaciones no contributivas, a 21,5 millones de libras. | UN | وفي عام 1998، بلغ الإنفاق على الضمان الاجتماعي 87 مليون جنيه إسترليني و13 مليون جنيه إسترليني على صندوق الصحة و 21.5 مليون جنيه إسترليني على الفوائد غير الاكتتابية. |
Gasto público en seguridad social | UN | الإنفاق الحكومي على الضمان الاجتماعي |
295. El crecimiento del gasto en seguridad social con respecto al PIB en la década en estudio es de 0,71%, y con respecto al Presupuesto General de la Nación es de 3,25%. | UN | 295- خلال العقد قيد البحث، ارتفع الإنفاق على الضمان الاجتماعي بنسبة 0.71 في المائة كمعدل من الناتج المحلي الإجمالي، و3.25 في المائة كمعدل من الميزانية الوطنية العامة. |
El gasto nacional en seguridad social se estima en alrededor del 2% del PNB. | UN | 379- يُقدر الإنفاق الوطني على الضمان الاجتماعي بحوالي 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Gasto en seguridad social, 2001-2007 | UN | جدول النفقات على الضمان الاجتماعي 2001-2007 |
El gasto público en seguridad social sigue estando por debajo del 2% del PIB en la mitad de los países para los que existen datos. | UN | فالإنفاق على الضمان الاجتماعي لا يزال منخفضا ويمثل أقل من 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في نصف عدد البلدان التي تتوافر بيانات بشأنها. |
138. Los gastos en seguridad social representaron en 1989 alrededor del 0,6% del PIB Dichos valores se basaron en los datos que figuran en el cuadro 14 del apéndice estadístico. | UN | ٨٣١- مثلت الانفاق على الضمان الاجتماعي في ٩٨٩١، ما نسبته ٦,٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي)٠٢(. |
135. En el ejercicio económico de 1997-1998, el Gobierno gastó 14.362 millones de dólares de Hong Kong en seguridad social, incluidos los gastos administrativos. | UN | 135- في السنة المالية 1997-1998، أنفقت الحكومة على الضمان الاجتماعي مبلغا قدره 362 14 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ، بما في ذلك التكاليف الإدارية. |
366. La mayor importancia relativa del gasto en seguridad social respecto al PIB, se debe al fuerte incremento experimentado por las prestaciones previsionales a causa de la recuperación de su valor, el que se rezagó mucho en la década de los ochenta. | UN | 366- وتعزى الزيادة في النسبة التي أُنفقت من الناتج المحلي الإجمالي على الضمان الاجتماعي إلى الارتفاع الكبير الذي طرأ على استحقاقات الرعاية الاجتماعية، التي تم تحديثها بعدما كانت متخلفة إلى حد كبير خلال فترة الثمانينات. |
446. Durante el año financiero 20022003, el Gobierno invertirá un total estimado de 21.800 millones de dólares de Hong Kong en seguridad social, lo cual equivale a aproximadamente el 10,6% del total estimado de los gastos públicos periódicos y el 1,7% del PIB previsto para el año. | UN | 446- وستنفق الحكومة على الضمان الاجتماعي خلال السنة المالية 2002-2003 مبلغاً إجمالياً يقدر بما يعادل 21.8 مليار دولار، أي قرابة 10.6 في المائة من مجموع إنفاق الحكومة العادي المقدر و1.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي المتوقع لتلك السنة المالية. |
De hecho, un estudio del Banco Mundial ha estimado que sólo un 1% del gasto en seguridad social llega al 10% de la población más pobre del Brasil, en tanto que un 50% beneficia al 1% más rico. | UN | بل الواقع أن دراسة أجراها البنك الدولي قدرت أن 1 في المائة فقط من الإنفاق على الضمان الاجتماعي يصل إلى أفقر نسبة 10 في المائة من البرازيليين، في حين أن 50 في المائة منه يحصل عليه أغنى نسبة 1 في المائة منهم. |
297. En 1992, el Producto Interno Bruto (PIB) a precios corrientes fue de 6.566.439.665,00 dólares de los EE.UU.; en ese sentido, el porcentaje del gasto en seguridad social con respecto al PIB para ese año fue de 1,44%. | UN | 297- وفي 1992، كان مجموع الناتج المحلي الإجمالي 665 439 566 6 دولاراً بالأسعار الجارية، وكان الإنفاق على الضمان الاجتماعي 1.44 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
298. Por su parte, el Presupuesto General de la Nación de 1992 ascendió a 807.364.503,00 dólares de los EE.UU., de tal forma que el porcentaje del gasto en seguridad social con respecto al Presupuesto General de la Nación fue de 11,72%. | UN | 298- وفي 1992، وصل إجمالي الميزانية الوطنية العامة إلى 503 364 807 دولاراً، وكان الإنفاق على الضمان الاجتماعي يعادل نسبة 11.72 في المائة من تلك الميزانية. |
La mayor parte es absorbida por la seguridad social, un 70% del total, ya que las jubilaciones representan casi todo el gasto en seguridad social. | UN | ويعود نصيب الأسد إلى التأمين الاجتماعي الذي يمثل 70 في المائة من الفئة كلها بسبب المعاشات التي تمتص تقريباً مجمل ما ينفق على التأمين الاجتماعي. |