ويكيبيديا

    "en sesión extraordinaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في دورة استثنائية
        
    • في الدورة الاستثنائية
        
    • المنعقدة على هيئة دورة استثنائية
        
    • المنعقدة في شكل دورة استثنائية
        
    • الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة تمُنح على
        
    • المنعقدة على هيئة دورات استثنائية
        
    • في الدورات الاستثنائية
        
    El Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) en Sesión Extraordinaria puede desempeñar un papel importante en la aclaración del concepto de bienes ambientales. UN ويمكن للجنة التجارة والبيئة المنعقدة في دورة استثنائية أن تؤدي دوراً هاماً في توضيح مفهوم السلع البيئية.
    Si la División considera que el caso es demasiado difícil, lo remite al director del Comité que puede convocar a éste en Sesión Extraordinaria. UN وإذا رأت شعبة الموافقة أن قضية ما صعبة فإنها تحيلها إلى مدير لجنة إعادة التأهيل عن طريق العمل الذي بإمكانه أن يدعو اللجنة إلى الانعقاد في دورة استثنائية.
    Las negociaciones sobre los bienes ambientales se celebran en el Grupo de Negociación sobre el Acceso a los Mercados de los productos no agrícolas, en tanto que las negociaciones sobre los servicios relacionados con el medio ambiente se celebran en el Consejo del Comercio de Servicios, en Sesión Extraordinaria. UN فالمفاوضات بشأن السلع البيئية تجري في إطار فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، بينما تجري المفاوضات بشأن الخدمات البيئية في إطار مجلس التجارة في الخدمات في دورة استثنائية.
    4. Alienta a los gobiernos a que comuniquen la presente decisión a sus representantes en el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio. UN 4 - يشجع الحكومات على اطلاع ممثليها لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية لمنظمة التجارة العالمية، على هذا المقرر.
    En las reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria y el Grupo de Negociación sobre el Acceso a los Mercados para los productos no agrícolas, algunos miembros de la OMC también ofrecieron criterios para definir los bienes ambientales, y algunos presentaron listas de productos que deseaban que se consideraran comprendidos dentro del ámbito de las negociaciones. UN وأثناء اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورة استثنائية وفريق التفاوض المعني بإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، قدم بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية أيضاً مقاييس لتعريف البضائع البيئية وقدم البعض قوائم المنتجات التي يرغبون في أن تتم دراستها ضمن إطار المفاوضات.
    Se informó al Grupo de Trabajo de que se había pedido que se otorgara la condición de observadora a la secretaría del Convenio de Basilea en el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria. UN 69 - وأُبلغ الفريق بأنه قد تم توجيه طلب للحصول على صفة مراقب لأمانة اتفاقية بازل في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في دورتها المنعقدة في شكل دورة استثنائية.
    La Asamblea Nacional debía reunirse en Sesión Extraordinaria antes de finales de agosto de 2004 para examinar y aprobar todos los textos legislativos previstos en el Acuerdo de Linas-Marcoussis. UN وكان من المتوقع انعقاد الجمعية الوطنية في دورة استثنائية قبل نهاية شهر آب/أغسطس 2004 بغية تدارس واعتماد النصوص التشريعية المذكورة في اتفاق ليناس - ماركوسي.
    Un representante señaló a la atención varias decisiones de la Conferencia de las Partes en que se instaba a la secretaría a solicitar la condición de observador en el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio. UN ووجه أحد الممثلين الانتباه إلى المقررات العديدة لمؤتمر الأطراف التي دعا فيها الأمانة إلى التماس وضع المراقب في لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة التي تجتمع في دورة استثنائية.
    4. Alienta a los gobiernos a que comuniquen la presente decisión a sus representantes en el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio. UN 4 - يشجع الحكومات على اطلاع ممثليها لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في دورة استثنائية لمنظمة التجارة العالمية، على هذا المقرر.
    26. En las negociaciones de la OMC, el papel estratégico de los servicios de transporte marítimo se ha resaltado en diversas declaraciones conjuntas y propuestas de negociación presentadas por miembros de la organización al Consejo del Comercio de Servicios en Sesión Extraordinaria. UN 26- في إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، تم التشديد على الدور الاستراتيجي لخدمات النقل البحري في عدة بيانات مشتركة ومقترحات للتفاوض قدمها أعضاء المنظمة في دورة استثنائية لمجلس التجارة في الخدمات.
    El 5 de abril, la Asamblea de Kosovo se reunión en Sesión Extraordinaria y aprobó una declaración en apoyo del informe sobre el estatuto futuro y la propuesta de acuerdo de mi Enviado Especial. UN 5 - وفي 5 نيسان/أبريل، انعقدت جمعية كوسوفو في دورة استثنائية وأقرت إعلانا مؤيدا لتقرير الوضع المقبل واقتراح التسوية المقدمين من مبعوثي الخاص.
    f) Si la Comisión considera que la Parte denunciada ha violado las obligaciones contraídas en virtud del presente Tratado o que no ha cumplido las disposiciones mencionadas anteriormente, los Estados Partes en el Tratado se reunirán en Sesión Extraordinaria para examinar la cuestión; UN )و( اذا قررت اللجنة أن الطرف المشتكى منه قد انتهك التزاماته بموجب هذه المعاهدة، أو أنه لم يتم الامتثال لﻷحكام المذكورة أعلاه، تجتمع اللجنة فورا في دورة استثنائية لمناقشة المسألة؛
    32. Desde comienzos de las negociaciones en curso se han formulado varias propuestas y algunos miembros de la OMC han presentado una declaración conjunta al Consejo del Comercio de Servicios en Sesión Extraordinaria a fin de promover la adopción de compromisos en los servicios logísticos. UN 32- منذ انطلاق المفاوضات الحالية قُدمت عدة مقترحات وصدر بيان مشترك عن بعض الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في دورة استثنائية لمجلس التجارة في الخدمات من أجل تشجيع الالتزامات في مجال الخدمات اللوجيستية.
    En su decisión RC-1/15, la Conferencia de las Partes solicitó a la Secretaría que procurara obtener la condición de observador en el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio. UN 40 - طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرر اتفاقية روتردام - 1/15، التماس الحصول على مركز المراقب في لجنة التجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية لمنظمة التجارة العالمية.
    g) Los Estados Partes reunidos en Sesión Extraordinaria con arreglo a lo dispuesto en el inciso f) supra podrán, si procede, formular recomendaciones a la Parte que se considere ha violado sus obligaciones así como a la Organización de la Unidad Africana. UN )ز( للدول اﻷطراف المجتمعة في الدورة الاستثنائية حسبما هو منصوص عليه في الفقرة ٦ أدناه، أن تتقدم، حسب الاقتضاء، بتوصيات الى الطرف الذي اعتُبر مخلا بالتزاماته والى منظمة الوحدة الافريقية.
    g) Los Estados Partes reunidos en Sesión Extraordinaria podrán, si procede, formular recomendaciones a la Parte que se considere ha violado sus obligaciones así como a la Organización de la Unidad Africana. UN )ز( للدول اﻷطراف المجتمعة في الدورة الاستثنائية أن تصدر، بحسب الاقتضاء، توصيات إلى الطرف الذي اعتبر مخلا بالتزاماته وإلى منظمة الوحدة اﻹفريقية.
    El 28 de enero de 2003, la secretaría remitió una comunicación oficial al Director General y Presidente del Comité de Negociaciones Comerciales de la OMC, en que formuló su aspiración de que se le concediera la condición de observadora en las reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2003 وجهت الأمانة خطاباً رسمياً إلى المدير العام ورئيس لجنة التفاوض بشأن التجارة في منظمة التجارة العالمية تلتمس فيه الحصول على وضع المراقب للأمانة في اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورة استثنائية.
    73. Además de asistir a reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria, la secretaría asistió a algunas reuniones del Comité en Sesión Ordinaria en que se trató una gama de temas que revisten importancia para el Convenio de Basilea, incluidos los relativos a asistencia técnica y creación de capacidad, exámenes ambientales a nivel nacional y relación entre comercio y transferencia de tecnologías. UN 73 - وإلى جانب حضور اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورة استثنائية حضرت الأمانة عدداً من اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات عادية بشأن مجموعة من القضايا ذات الصلة باتفاقية بازل بما فيها المساعدة التقنية وبناء القدرات، والاستعراضات البيئية على المستوى القطري والعلاقة بين التجارة ونقل التكنولوجيا.
    En una reunión del Consejo General de la OMC celebrada los días 27 y 28 de julio de 2006, los miembros de la OMC respaldaron una recomendación del Director General de suspender las negociaciones de Doha, incluido el CCMA en Sesión Extraordinaria. UN وأثناء اجتماع المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المعقود يومي 27 و28 تموز/يوليه 2006 قدم أعضاء منظمة التجارة العالمية التأييد لتوصية من المدير العام بتعليق مفاوضات الدوحة، بما في ذلك لجنة التجارة والبيئة المنعقدة في شكل دورة استثنائية.
    Al 1 de septiembre de 2006, la OMC no había otorgado a la secretaría la condición de observador en las reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) en Sesión Extraordinaria, y la participación de la secretaría continúa aprobándose caso por caso. UN وحتى الأول من أيلول/سبتمبر 2006 لم تكن صفة المراقب لدى الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة قد منُحَتِ إلى الأمانة من جانب منظمة التجارة العالمية وما زالت مشاركة الأمانة في الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة تمُنح على أساس كل حالة على حدة.
    También dio a conocer a las Partes la evolución del comercio y el medio ambiente en la OMC, y procuró obtener la condición de observador en las reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria. UN كما أبلغت الأطراف عن التطورات التي استجدت بشأن التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية وسعت للحصول على وضع المراقب أثناء اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات استثنائية.
    Señaló que en la octava reunión de la Conferencia de las Partes, la secretaría había solicitado un nuevo mandato para solicitar la condición de observador ante el Comité de Comercio y Medio Ambiente y señaló que era un órgano permanente mientras que el Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria era una entidad de carácter temporal. UN وأشارت إلى أن الأمانة التمست في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف تكليفا جديدا لكي تطلب مركز المراقب لدى لجنة التجارة والبيئة التي تكون هيئة دائمة في الدورات العادية وهيئة مؤقتة في الدورات الاستثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد