ويكيبيديا

    "en sesión oficial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جلسة رسمية
        
    • في جلسات رسمية
        
    • في اﻻجتماعات الرسمية
        
    Pide a la Secretaría que responda a las preguntas correctamente y que la cuestión se examine en sesión oficial. UN ودعا الأمانة العامة إلى الرد على الأسئلة بشكل صحيح، وإلى تناول هذه المسألة في جلسة رسمية.
    Francia agradecería recibir a ese respecto una respuesta de la Secretaría en sesión oficial. UN وإن بلده سيغدو ممتنا لو تلقى في جلسة رسمية ردا من اﻷمانة العامة في هذا الشأن.
    Siempre que fuera necesario, el Consejo podría reunirse en sesión oficial privada. UN ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Siempre que fuera necesario, el Consejo podría reunirse en sesión oficial privada. UN ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Al igual que la representante de Cuba, desea que, de ser necesario, determinadas secciones del presupuesto se examinen en sesión oficial. UN وأعلن أنه يضم صوته إلى صوت ممثل كوبا ويعرب عن أمله في أن يتسنى، كلما لزم الأمر، النظر في جلسات رسمية في أبواب محددة من الميزانية.
    La Secretaría debería presentar un documento de sesión en el que explicara estos cambios, y debería hacerlo en sesión oficial, antes de las consultas. UN وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة وثيقة جلسة تفسر تلك التغييرات وذلك في جلسة رسمية قبل المشاورات.
    Siempre que sea necesario, el Consejo podrá reunirse en sesión oficial privada. UN ويمكن أن يجتمع المجلس في جلسة رسمية مغلقة كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Había acuerdo para celebrar un debate general en sesión oficial sobre los diferentes aspectos de la labor que el Grupo de Trabajo tenía ante sí. UN فثمة اتفاق على إجراء مناقشة عامة في جلسة رسمية بشأن مختلف جوانب العملية التي يعكف الفريق العامل عليها.
    En ese contexto, desea que la Secretaría ofrezca detalles sobre la cuestión en sesión oficial y comunique, en el marco de consultas oficiosas, el costo de cada una de las reuniones que se mencionan en el citado párrafo. UN وقال إنه يطلب من الأمانة العامة أن تقدم في جلسة رسمية توضيحات في هذا الشأن وتبين في جلسة مشاورات غير رسمية تكلفة كل اجتماع من الاجتماعات المذكورة في الفقرة المشار إليها آنفا.
    Está de acuerdo en que se tome una decisión en sesión oficial en relación con esas dos cuestiones. UN وأضاف يقول إنه يوافق على ضرورة اتخاذ قرار بشأن هاتين المسألتين في جلسة رسمية.
    La Comisión se reunirá de nuevo en sesión oficial mañana por la mañana. UN وستجتمع الهيئة مرة أخرى في جلسة رسمية صباح غد.
    La delegación del Brasil se suma a la petición de examinar la cuestión en sesión oficial. UN واختتم كلامه بضم صوته إلى المطالبين بمناقشة الأمر في جلسة رسمية.
    Se suma a los demás para pedir que la cuestión se trate en sesión oficial. UN وانضم إلى الآخرين في الدعوة إلى تناول المسألة في جلسة رسمية.
    Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. UN وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند.
    Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. UN وتوضح التواريخ المصاحبة لكل بند متى نظر المجلس في ذلك البند للمرة الأولى في جلسة رسمية عقدت بشأن ذلك البند.
    Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. UN ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند متى نظر المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. UN ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند متى نظر المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. UN ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند متى نظر المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. UN ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند متى نظر المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. UN ويبين التاريخان الواردان أمام كل بند تاريخ نظر المجلس في البند للمرة الأولى في جلسة رسمية وتاريخ آخر جلسة رسمية عقدها المجلس بشأن ذلك البند.
    Su delegación reitera la petición que ha formulado antes respecto de la presentación de la información a que se hace referencia en el párrafo 18 e insiste en que la Comisión pueda examinar determinadas secciones del presupuesto en sesión oficial a fin de que las posiciones de las delegaciones queden reflejadas en las actas resumidas pertinentes. UN ويكرر وفد بلدها طلبه بشأن نشر المعلومات التي تتحدث عنها الفقرة 18 ويشدد على ضرورة أن تتولى اللجنة في جلسات رسمية النظر في فصول محددة من الميزانية ليتسنى تدوين مواقف الوفود في المحاضر الموجزة لتلك الجلسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد