ويكيبيديا

    "en sesiones plenarias de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجلسات العامة
        
    • في جلسات عامة
        
    • في جلساتها العامة
        
    El tema había sido objeto de examen en sesiones plenarias de la Asamblea General desde 1995. UN وكان النظر في هذا البند يجري منذ عام 1995 في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    En la actualidad, el informe del Consejo se examina en sesiones plenarias de la Asamblea General y el Presidente lo presenta a la Asamblea y en las Comisiones. UN تجري حاليا مناقشة تقرير المجلس في الجلسات العامة للجمعية العامة حيث يعرضه الرئيس، كما تجري مناقشته في اللجان.
    La hemos manifestado muchas veces y en varias ocasiones, tanto en sesiones plenarias de la Asamblea General como a nivel del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN لقد أعلنا موقفنا في مناسبات عديدة، هنا في الجلسات العامة للجمعية العامة، وعلى مستوى الفريق العامل المفتوح العضوية على حد سواء.
    El informe del Consejo de Seguridad se está examinando en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN بحيث يتواصل نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن في جلسات عامة.
    El informe de la Corte Internacional de Justicia deberá seguir examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة.
    La memoria se examina en sesiones plenarias de la Asamblea General inmediatamente después del debate general. UN وتنظر الجمعية العامة في جلساتها العامة في تقرير الأمين العام عقب المناقشة العامة مباشرة.
    De conformidad con la práctica establecida, la Primera Comisión comienza su labor sustantiva sólo después de la conclusión del debate general en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN ووفقا للممارسة المتبعة، لن تبدأ اللجنة اﻷولى عملها الموضوعي إلا بعد اختتام المناقشة العامة في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    13. Actualmente se invita de modo periódico a representantes de organizaciones no gubernamentales a hacer declaraciones generales en sesiones plenarias de los órganos creados en virtud de la Convención. UN ٣١- إن ممثلي المنظمات غير الحكومية يُدعَون اﻵن بانتظام الى إلقاء بيانات عامة في الجلسات العامة لهيئات الاتفاقية.
    Se ha mencionado este requisito varias veces en mis consultas bilaterales, así como en diversas consultas presidenciales, y se ha reafirmado en sesiones plenarias de la Conferencia. UN وقد ورد ذكر هذا الاشتراط عددا من المرات أثناء المشاورات الثنائية وأيضا في مجرى مشاورات الرئيس، وأعيد تأكيده في الجلسات العامة للمؤتمر.
    La otra vía es la de activar el debate de fondo sobre el tratado de prohibición de la producción de material fisionable en sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme. UN ويتمثل الجهد الثاني في تنشيط المناقشة الموضوعية المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في الجلسات العامة لمؤتمر نزع السلاح.
    Se sugirió que el documento temático sobre cuestiones de definiciones relativas a la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre sirviera de base para la celebración de debates centrados en un grupo de trabajo o en sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme. UN واقتُرح أن تشكل الورقة المواضيعية غير الرسمية بشأن قضايا التعاريف المتصلة بعدم تسليح الفضاء الخارجي الأساس لإجراء مناقشات مركزة في إطار فريق عامل أو في الجلسات العامة لمؤتمر نزع السلاح.
    Mi delegación también apoya la propuesta de reprogramar el examen de los temas del programa en sesiones plenarias de la Asamblea General y de las Comisiones Principales a lo largo de todo el año correspondiente a un período de sesiones, en vez de tratar de hacer la mayor parte del trabajo durante el último trimestre del año. UN ويؤيد وفدي أيضا الاقتراح بإعادة برمجة النظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي اللجان الرئيسية على مدار العام الكامل للدورة عوضا عن السعي إلى إنجاز معظم الأعمال خلال الربع الأخير من العام.
    En cuanto a la cuestión, que hay que debatir en sesiones plenarias de la Comisión, con respecto a las medidas encaminadas a mejorar la eficacia de los métodos de trabajo de la Comisión de Desarme, mi delegación acoge con beneplácito la oportunidad de continuar el debate sobre la revitalización del sistema de las Naciones Unidas también en nuestro foro. UN وبالنسبة للمسألة المقرر مناقشتها في الجلسات العامة للهيئة، والمتعلقة بتدابير تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح، يرحب وفدي بإتاحة الفرصة لمواصلة المناقشة بشأن تنشيط منظومة الأمم المتحدة في إطار منتدانا أيضا.
    Dada la multitud de reuniones relacionadas con el desarrollo celebradas en sesiones plenarias de la Asamblea General y en las comisiones pertinentes, el impacto de la reunión especial sobre desarrollo ha sido limitado. UN 44 - ونظرا لتعدد الاجتماعات المتصلة بالتنمية في الجلسات العامة التي تعقدها الجمعية العامة واللجان المختصة، فإن تأثير الاجتماع المخصص للتنمية كان محدودا.
    En lo que respecta a las propuestas de que se excluyan las cuestiones relativas a la descolonización del programa de la Cuarta Comisión y de que se examinen directamente en sesiones plenarias de la Asamblea General, el orador dice que eso priva a los representantes de los territorios de la importante posibilidad de participar en las deliberaciones, a las que los gobiernos de los territorios asignan una importancia extraordinaria. UN 9 - وفيما يتعلق بالمقترحات الرامية إلى حذف المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار من جدول أعمال اللجنة الرابعة والنظر فيها مباشرة في الجلسات العامة للجمعية العامة، قال إن هذا سوف يحرم ممثلي الأقاليم من فرصة هامة، وهي المشاركة في المناقشات ذات الأهمية البالغة لحكومات تلك الأقاليم.
    Desde el quincuagésimo segundo período de sesiones, el informe ha seguido examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN ومنذ الدورة الثانية والخمسين، استمر نظر الجمعية العامة في التقرير في جلسات عامة.
    El informe del Consejo de Seguridad se está examinando en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN بحيث يتواصل نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن في جلسات عامة.
    El informe de la Corte Internacional de Justicia deberá seguir examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN يستمر نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية في جلسات عامة.
    Desde el quincuagésimo segundo período de sesiones, el informe ha seguido examinándose en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN ومنذ الدورة الثانية والخمسين، استمر نظر الجمعية العامة في التقرير في جلسات عامة.
    La memoria se examina en sesiones plenarias de la Asamblea General inmediatamente después del debate general. UN وتنظر الجمعية العامة في جلساتها العامة في تقرير الأمين العام عقب المناقشة العامة مباشرة.
    La memoria se examina en sesiones plenarias de la Asamblea General inmediatamente después del debate general. UN وتنظر الجمعية العامة في جلساتها العامة في تقرير الأمين العام عقب المناقشة العامة مباشرة.
    La memoria se examina en sesiones plenarias de la Asamblea General inmediatamente después del debate general. UN وتنظر الجمعية العامة في جلساتها العامة في تقرير الأمين العام عقب المناقشة العامة مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد