ويكيبيديا

    "en sierra leona y liberia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سيراليون وليبريا
        
    • في سيراليون وليبيريا
        
    El año pasado las mujeres africanas contribuyeron de manera importante a promover la paz en Sierra Leona y Liberia. UN وقال لقد ساهمت المرأة اﻷفريقية في السنة الماضية مساهمة كبيرة في تعزيز السلام في سيراليون وليبريا.
    La razón para remontarse a 1987 era determinar qué tendencias habrían prevalecido antes de que estallaran las guerras en Sierra Leona y Liberia. UN والسبب في الرجوع إلى عام 1987 هو تحديد الاتجاهات التي ربما كانت سائدة قبل نشوب الحرب في سيراليون وليبريا.
    :: El Consejo debe examinar la función de las sanciones en Sierra Leona y Liberia. UN :: يجب أن يستعرض المجلس دور الجزاءات في سيراليون وليبريا.
    En la cuenca del Río Mano, el éxito de las enérgicas medidas de consolidación de la paz aplicadas en Sierra Leona y Liberia constituye un motivo de alivio y esperanza. UN وفي حوض نهر مانو، فإن نجاح التدابير الفعالة لبناء السلام في سيراليون وليبريا يواسينا ويذكي الأمل في قلوبنا.
    En ese sentido hizo referencia al proceso de desmovilización de los niños soldados en Sierra Leona y Liberia, donde se había integrado en centros de rehabilitación y agrupado en equipos de fútbol mixtos a niños de facciones enfrentadas. UN فقد أشارت في هذا الصدد إلى عملية تسريح الأطفال الجنود في سيراليون وليبيريا حيث أدخِل أطفال من فصائل متنازعة مراكز إعادة تأهيل وأدمجوا في فرق مختلطة لكرة القدم.
    Es de interés especial la restauración de la paz y la democracia en Sierra Leona y Liberia, alcanzada gracias al Grupo de Vigilancia (ECOMOG) de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN ومن المثير للاهتمام بصفة خاصة، استعادة السلم والديمقراطية في سيراليون وليبريا بواسطــة فريــق الرصــد دون اﻹقليمــي التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Pedirá un informe completo sobre la cuestión, que refleja una tendencia más amplia en otras partes, especialmente en Sierra Leona y Liberia. UN وأوضح أنه سيطلب تقريرا كاملا عن تلك المسألة، التي تعكس اتجاها أوسع من ذلك في مناطق أخرى من العالم، ولا سيما في سيراليون وليبريا.
    El Instituto ha comenzado a ejecutar el proyecto mencionado en Sierra Leona y Liberia. UN ١٤ - وقد بدأ المعهد في تنفيذ المشروع اﻵنف الذكر في سيراليون وليبريا.
    Tras los combates que estallaron a principios de 1999, el Instituto procuró restablecer esas redes y empezar a encargar actividades de investigación en Sierra Leona y Liberia. UN وفي أعقاب القتال الذي اندلع في أوائل عام ١٩٩٩، سعى المعهد إلى إنشاء تلك الشبكات من جديد وبدء التكليف باﻷنشطة البحثية في سيراليون وليبريا.
    N ' Faly Kaba se ha autoproclamado dirigente de los rebeldes guineanos que se encuentran en Sierra Leona y Liberia. UN 133 - وقد منح نفالي كابا نفسه لقب " قائد المتمردين الغينيين " الذين يوجد مقرهم في سيراليون وليبريا.
    Durante mi visita a Sierra Leona declaré públicamente que las demoras en la entrega de Charles Taylor al Tribunal Especial alimentaban un clima de impunidad en la región, que podría socavar la consolidación de la paz en Sierra Leona y Liberia. UN وخلال زيارتي إلى سيراليون، أعلنت أن التأخير في تسليم السيد شارلز تيلور إلى المحكمة الخاصة أسهم في تفشي مناخ الإفلات من العقاب في المنطقة، مما من شأنه أن يقوض إحلال السلام في سيراليون وليبريا.
    Las mejoras relativas que se han registrado en Sierra Leona y Liberia contrastan con los numerosos problemas en Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo y Burundi. UN فالتحسينات النسبية في سيراليون وليبريا تتناقض مع العديد من التحديات التي تواجه كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي.
    La Sección ha distribuido en Sierra Leona y Liberia decenas de miles de ejemplares de esos folletos, que utilizan ilustraciones y un lenguaje sencillo para describir al Tribunal Especial y el derecho internacional humanitario. UN ووزع القسم عشرات الآلاف من النسخ من هذين الكتيبين اللذين يستخدمان الرسوم التوضيحية واللغة الواضحة لوصف المحكمة الخاصة وشرح القانون الإنساني الدولي، في سيراليون وليبريا.
    Acogen con beneplácito la restauración de la democracia en Sierra Leona y Liberia y, a ese respecto, encomian los activos esfuerzos realizados por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y los Estados que han contribuido al Grupo de Verificación de la CEDEAO (ECOMOG). UN ٤ - يرحبون باسترجاع الديمقراطية في سيراليون وليبريا ويثنون على الجهود النشطة التي تضطلع بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والدول التي اشتركت في فريق الرصد التابع لهذه الجماعة.
    La paz está funcionando en Sierra Leona y Liberia en la región del Río Mano; en Angola; en la República Democrática del Congo, Rwanda y Burundi en la región de los Grandes Lagos; y en Etiopía, Eritrea y el Sudán en el Cuerno de África. UN وتمخر سفينة السلام عباب المياه في سيراليون وليبريا في منطقة نهر مانو؛ وفي أنغولا؛ وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي رواندا وبوروندي في منطقة البحيرات الكبرى؛ وفي إثيوبيا وإريتريا والسودان في القرن الأفريقي.
    Los resultados pacíficos en Burundi y Somalia, y pronto en Sierra Leona y Liberia, requieren de un mecanismo de consolidación de la paz durante la transición que va desde el mantenimiento de la paz hasta las tareas de reconstrucción y desarrollo. UN والنتائج السلمية في بوروندي والصومال - وقريبا في سيراليون وليبريا - تتطلب توفر آلية لبناء السلام خلال الانتقال من حفظ السلام إلى الإعمار والتنمية.
    Durante el período a que hace referencia el informe, la Operación también coordinó con las misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y Liberia la ejecución de un programa de repatriación y reasentamiento voluntarios para los excombatientes extranjeros. UN 14 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نسقت العملية أيضا عملها مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا بشأن تنفيذ برنامج للعودة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين للمقاتلين السابقين الأجانب.
    Con fondos proporcionados por la Comisión Europea y la Fundación MacArthur, los funcionarios de la Sección sobre el terreno y asociados de la sociedad civil de Sierra Leona y Liberia proyectaron reseñas de las actuaciones elaboradas por la Sección, en encuentros de las comunidades locales en Sierra Leona y Liberia. UN ومن خلال الأموال المقدمة من المفوضية الأوروبية ومؤسسة ماك آرثر، عرض الموظفون الميدانيون بالقسم وشركاء من المجتمع المدني في سيراليون وليبريا موجزات للمحاكمات أعدها القسم، خلال لقاءات مع المجتمعات المحلية في سيراليون وليبريا.
    Según la encuesta, el 79,16% de los encuestados en Sierra Leona y Liberia considera que el Tribunal Especial ha logrado su mandato, el cual, en su opinión, consiste principalmente en enjuiciar, así como impartir justicia, traer paz y establecer el estado de derecho. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن 79.16 في المائة من الأشخاص الذين شملهم الاستقصاء في سيراليون وليبريا يعتقدون أن المحكمة الخاصة أنجزت ولايتها، ويعتبرون أن ولايتها تقوم أولاً وقبل كل شيء على إجراء المحاكمات، وكذلك على تحقيق العدالة وإحلال السلام وإرساء سيادة القانون.
    El brote del Ébola restó impulso a las actividades de las Dependencias de Lucha contra la Delincuencia Transnacional, establecidas en Sierra Leona y Liberia en el marco de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN ٥٤ - وقد أبطأ تفشي فيروس إيبولا أنشطة وحدتي مكافحة الجريمة عبر الوطنية اللتين أُنشئتا في سيراليون وليبريا في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    Durante el período sobre el que se informa, la Operación proporcionó asistencia al Gobierno en la aplicación del Programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y se encargó de coordinar con las misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y Liberia la aplicación de un programa voluntario de repatriación y reasentamiento de excombatientes extranjeros. UN 33 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساعدت عملية الأمم المتحدة الحكومة في تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ونسقت مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وليبيريا بشأن تنفيذ برنامج لإعادة المقاتلين السابقين الأجانب إلى أوطانهم وإعادة توطينهم طواعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد