El Congreso Nacional Africano ganó en siete de las nueve provincias. | UN | فاز المؤتمر الوطني الافريقي في سبع من المقاطعات التسع. |
Maldivas es ya parte en siete de los 12 convenios mundiales sobre terrorismo. Se trata de los siguientes: | UN | أضحت ملديف بالفعل طرفا في سبع من الاتفاقيات العالمية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب، وفيما يلي أسماؤها: |
Seychelles es parte en siete de los convenios de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وسيشيل طرف في سبع من اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Ya está en funcionamiento la red de comunicaciones por satélite financiada por donantes en siete de los 11 países de la región. | UN | بدأ اﻵن تشغيل شبكة الاتصالات التي تعم بواسطة السواتل والممولة من المانحين في سبعة من بلدان المنطقة. |
En el momento de finalizar el presente informe se habían llevado a cabo visitas iniciales y algunas actividades de capacitación en siete de los ocho países. | UN | وفي وقت إنهاء هذا التقرير، كانت قد جرت زيارات أولية وبعض اﻷحداث التدريبية في سبعة من البلدان الثمانية. |
En 2005, había centros de acogida en siete de las 17 comunidades. | UN | وفي عام 2005، كانت ثمة مآوى في سبعة من المجتمعات المحلية الـبالغ عددها 17 مجتمعا. |
El acceso al abastecimiento de agua y a los sistemas de saneamiento, que era prácticamente nulo, llegó al 25% tras el restablecimiento de esos servicios en las zonas urbanas, especialmente en Monrovia. en siete de los 13 condados se ha seguido trabajando en la rehabilitación y reconstrucción de pozos provistos de bombas de mano; la labor se ampliará en 1994. | UN | فقد ساعد اصلاح نظم امدادات المياه والمرافق الصحية في المناطق الحضرية، ولا سيما في منروفيا، في تحسين فرص الوصول إلى تلك المرافق من صفر إلى ٢٥ في المائة، واستمرت عمليات إعادة التأهيل وإعادة التعمير لﻵبار المجهزة بمضخات يدوية في ٧ من ١٣ مقاطعة، وسيتم توسيعها في عام ١٩٩٤. |
Las indagaciones realizadas indicaron que en siete de esos casos los autores de los hechos fueron soldados de las FDN. | UN | وأشارت عمليات التحقق إلى أن جنود قوات الدفاع الوطنية هم الجناة في سبع من هذه الحالات. |
Se ha comenzado también un programa de prevención de la transmisión de madre a hijo en siete de nuestras 20 provincias. | UN | كما بدأ تنفيذ برنامج لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل في سبع من مقاطعاتنا العشرين. |
Zambia señaló que pronto emprendería un estudio para evaluar mejor el alcance de la presencia de minas y otros restos de explosivos de guerra en siete de las nueve provincias del país. | UN | وأفادت زامبيا بأنها ستقوم قريباً بعملية مسح تهدف إلى تحسين تقديرها لمدى تلوث الأراضي بالألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب في سبع من مقاطعات زامبيا التسع. |
El Canadá es parte en siete de los principales tratados internacionales de derechos humanos, y sus esfuerzos se centran en aplicarlos. | UN | وتعد كندا طرفاً في سبع من المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وتركّز جهودها على تنفيذ هذه المعاهدات؛ |
El Depto. de Obras Públicas dice que ese farol victoriano de 1905 fue instalado sólo en siete de esas calles. | Open Subtitles | قال القسم العام بأن ضوء فيكتوريا سيركا 1905 تم تثبيته فقط في سبع من تلك الشوارع |
Con una fuerza efectiva media ligeramente inferior a las 64 personas de las Naciones Unidas y la OEA previstas en el mandato, la Misión mantuvo una presencia permanente en siete de las nueve regiones administrativas del país. | UN | ٦ - وتواصل البعثة، بقوام فعلي يقل متوسطه بعض الشيء عن المستوى المحدد البالغ ٤٦ من أفراد اﻷمم المتحدة ومنظمة البلدان اﻷمريكية، الحضور باستمرار في سبع من تسع مناطق إدارية في البلد. |
96. El ANC obtuvo también una mayoría de asientos en siete de las nueve asambleas legislativas provinciales. | UN | ٩٦ - وحصل المؤتمر الوطني الافريقي أيضا على أغلبية المقاعد في سبعة من المجالس التشريعية الاقليمية التسعة في المقاطعات. |
96. El ANC obtuvo también una mayoría de escaños en siete de las nueve asambleas legislativas provinciales. | UN | ٩٦ - وحصل المؤتمر الوطني الافريقي على أغلبية المقاعد في سبعة من المجالس التشريعية الاقليمية التسعة في المقاطعات. |
2. en siete de los ocho casos examinados, se propone reducir, en lugar de suprimir, el nivel mínimo. | UN | ٢ - ومضى قائلا إنه يجري في سبعة من كل ثمانية خيارات متوخاة، اقتراح تخفيض، بل وحتى إلغاء، الحد اﻷدنى. |
En 1997, el gasto en salud pública por concepto de SIDA únicamente superó el 2% del producto interno bruto (PIB) en siete de 16 países africanos incluidos en una muestra, cifra impresionante si se piensa en que se trata de países en que del 3% al 5% del PIB corresponde a los gastos en salud por concepto de todas las enfermedades. | UN | ففي عام 1997، تجاوزت حصة الإيدز وحده من نفقات الصحة العامة 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في سبعة من البلدان الأفريقية المشمولة في العينة وعددها 16 بلدا، وهذا مقدار هائل بالنسبة لبلدان تتراوح فيها نسبة الإنفاق الصحي بشأن جميع الأمراض بين 3 و 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Tailandia es parte actualmente en siete de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, a saber: | UN | 23 - تايلند الآن طرف في سبعة من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، هي: |
La República Democrática Popular Lao es parte en siete de los nueve principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | 86 - واستطرد قائلا إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف في سبعة من الصكوك الدولية الأساسية التسعة لحقوق الإنسان. |
Para la Presidencia de las Juntas Electorales Departamentales fue elegido el representante del FMLN en siete de los catorce departamentos del país; el representante del PDC en cuatro departamentos; en dos el representante de ARENA; y en uno el representante del MSN. | UN | فالرؤساء المنتخبون للمجالس الانتخابية للمحافظات يكونون من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في ٧ من محافظات البلد البالغة ١٤ محافظة؛ ويكونون من الحزب الديمقراطي المسيحي في ٤ محافظات، ومن التحالف الجمهوري الوطني في محافظتين؛ ومن حركة التضامن الوطني في محافظة واحدة. |
Fue motivada por su participación en una manifestación pública espontánea. Las aprehensiones se efectuaron sin orden judicial, sin investigación previa y fueron practicadas, en siete de los casos, por particulares no plenamente identificados. | UN | فهو ناجم عن مشاركتهم في مظاهرةٍ عامة عفوية، وقد نُفذت عمليات الاعتقال دون أمرٍ قضائي، ودون تحقيقٍ مسبق في الوقائع، وعلى يد أفرادٍ غير معروفين بالكامل في سبع حالات منها. |
Hasta la fecha este proceso se ha llevado a cabo en siete de los 10 departamentos y al 12 de agosto se habían abierto 4.151 expedientes de investigación. | UN | وحتى اليوم، جرى تنفيذ هذه العملية في سبع مقاطعات من أصل 10 مقاطعات، وفتح 151 4 ملف تحقيق حتى تاريخ 12 آب/أغسطس. |