ويكيبيديا

    "en singapur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في سنغافورة
        
    • وفي سنغافورة
        
    • ففي سنغافورة
        
    • إلى سنغافورة
        
    • لسنغافورة
        
    • لدى سنغافورة
        
    • وسنغافورة
        
    • سنغافورة في
        
    • في سنغافوره
        
    • فى سنغافورة
        
    • السنغافورية
        
    • من سنغافورة
        
    • حكومة سنغافورة
        
    • بسنغافورة
        
    • إلى أن سنغافورة
        
    Por consiguiente, existen salvaguardas suficientes para denegar refugio a los terroristas en Singapur. UN وبالتالي هناك ضمانات كافية لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين في سنغافورة.
    Organizaciones no gubernamentales y asociaciones que desarrollan actividades políticas y públicas en Singapur UN المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تُعنى بالحياة العامة والسياسية في سنغافورة
    Estas salvaguardias aseguran que no se abuse de él; en Singapur no se tolera el uso incorrecto del castigo corporal. UN ومثل هذه الضمانات تكفل ألا يُساء استخدامها؛ فإساءة استخدام العقوبة البدنية في سنغافورة لا يمكن التسامح معها.
    Además, en Singapur todos los trabajadores extranjeros se rigen por nuestras leyes y están protegidos por ellas, sin ningún prejuicio. UN وعلاوة على ذلك فإن جميع العمال الأجانب في سنغافورة تحكمهم قوانيننا وتوفر لهم الحماية بدون أي تعصب.
    en Singapur ha habido un gran aumento de la inversión extranjera directa procedente de los Estados Unidos y del Japón en la industria electrónica. UN وفي سنغافورة حدثت زيادة كبيرة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي في صناعات اﻹلكترونيات من الولايات المتحدة واليابان.
    iii) Análisis de detección del VIH, que es norma en Singapur, para facilitar el diagnóstico temprano y prevenir transmisiones ulteriores de la enfermedad. UN ' 3` جُعِل اختبار الكشف عن الإيدز إجراء عاديا من إجراءات الرعاية في سنغافورة لتيسير التشخيص المبكر ووقف نقل المرض.
    La comunidad musulmana en Singapur estaba muy bien organizada, quizás mejor que sus contrapartes en China y la India. UN والطائفة الإسلامية في سنغافورة منظمة تنظيما جيدا جدا، ربما بقدر أفضل من نظيرتيها في الصين والهند.
    Actualmente hay seis servicios de asesoramiento a los ciudadanos, en Singapur, Brunei Darussalam, Jordania, Qatar, la República de Corea y Siria. UN وتوجد في الوقت الراهن ستة مكاتب استشارية للمواطنين في سنغافورة وبروني دار السلام والأردن وقطر وكوريا الجنوبية وسوريا.
    Natura Holdings está basada en Singapur y ha transferido fondos desde el Banco de Singapur, con la participación de cuatro países por lo menos. UN وشركة ناتورا هولدينغز مقرها سنغافورة، وقد حولت الأموال من المصارف في سنغافورة مع مشاركة ما لا يقل عن أربعة بلدان.
    También recibe comentarios de los empleadores y del público sobre la manera de mejorar las normas relativas al empleo justo en Singapur. UN ويتلقى المركز أيضاً تعليقات مرتجعة من أصحاب العمل والجمهور بشأن طرق تحسين معايير منصفة في مجال العمل في سنغافورة.
    La Oficina de investigación de la corrupción fue creada en 1952 para investigar y prevenir la corrupción en Singapur. UN وقد أنشئ مكتب التحقيق في ممارسات الفساد في عام 1952 للتحقيق في الفساد في سنغافورة وتوقيه.
    Por ejemplo, recientemente se habían endurecido las normas para reducir la deuda de los trabajadores migrantes en Singapur. UN فعلى سبيل المثال، تم تشديد لوائح التوظيف مؤخراً بغرض تخفيض ديون العمال المهاجرين في سنغافورة.
    Nuestra estación de rastreo en Singapur reportó débiles señales de esta nave provenientes del área del Mar del Japón. Open Subtitles محطة متابعتنا في سنغافورة ابلغت استجابة ضعيفة من هذه المركبة نازلة الي البحرِ في منطقةِ اليابان.
    Así que conseguí un empleo en Singapur, lo tomé, y nos mudamos aquí Open Subtitles لذا، عندما حصلت علي وظيفة في سنغافورة أخذتها وانتقلنا إلي هنا
    China y Taiwán celebraron conversaciones directas informales en Singapur y Beijing este año. UN والصين وتايوان أجرتا محادثات مباشرة غير رسمية في سنغافورة وبايجنغ هذا العام.
    Reunión internacional sobre deportes en el marco del Año Internacional de la Juventud, que se celebrará en Singapur UN اجتماع الرياضة الدولي للسنة الدولية للشباب الذي يعقد في سنغافورة
    La asistencia la proporcionó directamente la oficina del ACNUR en Singapur, con ayuda del personal de administración del campamento contratado por los Servicios Católicos de Socorro. UN وقدم مكتب المفوضية في سنغافورة المساعدة مباشرة، بمساعدة موظفي المخيم الاداريين الذين عينتهم خدمات الرفاه الكاثوليكية.
    La atención y manutención de los vietnamitas en Singapur se financiará totalmente con cargo al Plan General de Acción para los refugiados indochinos. UN وستمول رعاية وإعالة الفييت ناميين في سنغافورة بالكامل من خطة العمل الشاملة للاجئين من أبناء الهند الصينية.
    Se realizaron también pequeñas economías en todas las otras partidas presupuestarias como resultado de una reducción general de las actividades en Singapur. UN وتحققت وفورات طفيفة في جميع الفصول اﻷخرى في الميزانية أيضا بسبب التقليص الاجمالي في اﻷنشطة الجارية في سنغافورة.
    en Singapur se condena a testigos de Jehová por poseer los libros prohibidos de su religión. UN وفي سنغافورة أدين بعض شهود يهوه لحيازة مؤلفاتهم المحظورة.
    en Singapur esto se hace tratando igual a todos los grupos y proporcionando a los que se han quedado atrasados oportunidades para ponerse al día. UN ففي سنغافورة يتم ذلك من خلال معاملة جميع الفئات علــى قدم المساواة ومن خلال توفير الفرص لمن تخلفوا عن الركب للحاق به.
    El régimen fiscal ofreció incentivos a los inversores que introdujeran nuevas industrias en Singapur. UN وقد استهدف النظام الضريبي توفير حوافز للرواد من المستثمرين من شأنها أن تجلب صناعات جديدة إلى سنغافورة.
    EL SISTEMA DE JUSTICIA PENAL en Singapur UN نظام القضاء الجنائي لسنغافورة فيما يخص القضايا
    Embajador de Turquía en Singapur 1993 hasta la fecha UN سفير تركيا لدى سنغافورة ١٩٩٣ إلى اﻵن
    Se organizaron talleres en Amsterdam, en Nueva York, en Singapur y en París, sobre la mundialización de la profesión jurídica. UN ونظمت حلقات عمل في أمستردام ونيويورك وسنغافورة وباريس عن عولمة مهنة المشتغلين بالقانون.
    La tasa de matrícula preescolar en Singapur es una de las más elevadas del mundo. UN وتعد نسبة مشاركة سنغافورة في التعليم قبل المدرسي من أعلى النسب في العالم.
    ¿Qué haremos en Singapur, a las 3 de la tarde, señor? Open Subtitles ماذا سنفعل في سنغافوره في 3 مساء .. سيدي ؟
    Los delitos contra niños en Singapur son raros y su protección jurídica es sólida. UN وأوضح أن الجرائم المرتكبه ضد الأطفال فى سنغافورة نادرة، والحماية القانونية لهم قوية.
    Es indispensable disponer de más y mejores datos para hacer el seguimiento del adelanto de facto de la condición jurídica y social de la mujer en Singapur. UN وقالت إن توفير مزيد من البيانات ذات النوعية الأفضل مسألة بالغة الأهمية لتتبع أوجه التقدم الفعلي في وضع المرأة السنغافورية.
    en Singapur, al menos 11 miembros de Jemaah Islamiyah recibieron formación de tipo militar en el Afganistán. UN فقد تلقى ما لا يقل عن 11 عضوا من أعضاء الجماعة الإسلامية من سنغافورة التدريب العسكري في أفغانستان.
    El Gobierno de Singapur se complace en anunciar un hito importante en el desarrollo continuo de la sharia en relación con los derechos de propiedad en Singapur. UN ويسر حكومة سنغافورة أن تشير إلى وجود معلم رئيسي من معالم التطوّر المستمر لقانون الشريعة حيث يُطبّق في سنغافورة في مجال حقوق الملكية.
    Así pues, cuando una persona que haya cometido un homicidio en Singapur sea arrestada en un Estado con el cual Singapur haya celebrado un tratado de extradición, dicha persona será transferida a Singapur, donde corre el riesgo de que se le aplique la pena de muerte. UN ولذا؛ فعندما يلقى القبض على شخص ارتكب جريمة قتل في سنغافورة في دولة تربطها بسنغافورة معاهدة لتسليم المجرمين، فإن هذا الشخص ينقل إلى سنغافورة حيث يواجه عقوبة اﻹعدام.
    en Singapur no se producen drogas y el número de consumidores se ha reducido un 70% en el último decenio. UN وأشارت إلى أن سنغافورة لا يوجد فيها إنتاج مخدرات، وأن عدد مستعملي المخدرات فيها هبط بنسبة 70 في المائة على مدى العقد الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد